Decided to defer until - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decided to defer until - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
решил отложить до тех пор,
Translate

- decided [adjective]

adjective: решенный, решительный, определенный, бесспорный, окончательный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- defer [verb]

verb: откладывать, отсрочивать, уступать, поступать по совету другого, считаться с чьим-л. мнением

- until [preposition]

preposition: до, не раньше

conjunction: до тех пор пока

  • until 1. september - до 1 сентября

  • available from until - доступны до

  • onwards until - не далее до тех пор

  • until 90s - до 90-х годов

  • solution until - не раствор до тех пор,

  • signed until - не подписан до

  • until satisfactory - пока удовлетворительное

  • until the entry into force - до вступления в силу

  • until there is nothing left - пока не останется ничего,

  • until she leaves - пока она не уйдет

  • Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to

    Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following

    Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).



However, he decided to defer this mission until the colony received fresh supplies, which Richard Grenville had promised would arrive by Easter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он решил отложить эту миссию до тех пор, пока колония не получит свежие припасы, которые Ричард Гренвилл обещал доставить к Пасхе.

In March 2015, the board of directors of the airline decided to defer the start of commercial operations until a clear picture of relevant government rules emerged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2015 года Совет директоров авиакомпании принял решение отложить начало коммерческих операций до тех пор, пока не появится четкая картина соответствующих правительственных правил.

However, as these were not Australian works and acquired without consultation, his fellow Trustees decided to defer acceptance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку это были не австралийские работы и приобретенные без консультаций, его товарищи-попечители решили отложить прием.

Hey, Cameron and I decided to have a weekly project meeting to streamline the swapmeet integration and we thought that you'd be a valuable addition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Кэмерон решили проводить еженедельные совещания, чтобы упростить интеграцию SwapMeet, и мы подумали, что ты будешь ценным дополнением.

Alright then, decided Shukin. You're really not in a fit state... I can see that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ладно, - решил Щукин, - вы действительно не в силах... Я вижу.

Instead of injecting the horses with the cocaine, he decided to share it with his cousins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы впрыснуть кокаин лошадям, он решил поделить его со своими кузенами.

And so, we decided to change the name of the project to Rekrei.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы решили изменить название проекта на «Rekrei».

But on the one percent day, I decided here to show him that he was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в день одного процента, я решила показать ему, что он не прав.

After a few days in Paris, I got bored and decided not to lose an opportunity to visit some other European capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких дней в Париже я заскучала и решила не терять возможность посетить другие европейские столицы.

The superior court of the state likewise decided the case in favour of the bandits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата тоже решил дело в пользу бандитов.

Before the cremation, I decided to hold Another more thorough examination

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед проведением кремации я решил провести еще одно более тщательное обследование.

I've decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил принять твой совет и договорился пойти на свидание с Эми Фарра Фаулер.

He decided to tweak her nose a bit and let the rate setting ride until the last moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил немного ущипнуть ее за нос и не менять скорость до последнего момента.

The porcupine had at last decided that its enemy had gone away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикобраз в конце концов решил, что враг его удалился.

He had decided he wanted to go to college, get a degree, and become a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил поступить в колледж, получить диплом и стать адвокатом.

Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос.

I've decided what to cook for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что приготовлю на обед.

For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев.

It can only be decided upon by a court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая мера может применяться только по решению суда.

The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:.

They also decided upon the timing of sowing and harvesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они договорились о сроках сева и сбора урожая.

We decided to conduct some firefly opinion polls to find out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого мы решили провести опросы общественного мнения некоторых светлячков.

Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.

Have the Europeans decided that sovereign default is easier, or are they just dreaming that it won’t happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейцы решили, что государственный дефолт легче? Или они просто мечтают, что его не придется возвращать?

Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса.

Yura ran to her, so as to bring her to her senses, but for greater propriety he decided first to show concern for the imaginary victim of the attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юра подбежал к ней, чтобы привести ее в чувство, но для большего удобства решил сначала проявить интерес к мнимой жертве покушения.

I decided to act a little sad, to intrigue her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил быть галантным, немного грустным, немного безразличным, чтобы заинтриговать её.

We decided to fight on the morrow behind the haystacks, at six o'clock in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы условились драться за скирдами, что находились подле крепости, и явиться туда на другой день в седьмом часу утра.

I've decided to analyze it, logically, with a scientific method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил проанализировать её систематически, научным методом.

The animals decided unanimously to create a military decoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единодушно было принято решение об утверждении воинской награды

Admiral Brand decided that, in addition to a formal reprimand, your credits for the year are cancelled and you will not advance with your class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.

But the wife and I decided to take a two years' vacation, and ... here we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы с женой решили года два передохнуть... и вот почему мы здесь.

After being rendered dysfunctional for a few years, emotionally lobotomized, she finally decided to seek haven inside the persona of a childhood role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких лет, когда она была абсолютно недееспособна, глуха к любым эмоциям, она наконец нашла спасение в превращениях в эту героиню, которой хотела стать в детстве.

Mr. Hand wrote down the names, determining meanwhile to bring pressure to bear. He decided also to watch Mr. Gilgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хэнд записал имена тех, на кого надо было немедленно оказать давление, а заодно решил последить и за мистером Джилгеном.

They decided they didn't have enough evidence for a court martial, but they shipped him off to Greenland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них не хватило доказательств для требунала, поэтому сослали его в Гринландию.

'Meanwhile, to pay him back for breaking it in the first place, 'I decided to redecorate his treasured bike.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, чтобы отплатить ему за эти поломки, я решил разукрасить его драгоценый мотоцикл.

You know, Big Mike is getting out of the joint tomorrow night, so we decided to throw a nice little celebratory party, take over the rest of the establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра у Биг-Майка большой концерт, так что мы решили устроить небольшую пирушку - зарезервируем себе половину ресторана.

Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай,Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья.

Either the D.A.'s office is out of options or they decided to send in the big guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо в офисе никого больше не осталось, либо они решили заслать тяжелую артиллерию.

The little tailor wanted the whole world to know he'd killed seven flies at one stroke, so he decided to put the words on his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Портняжке захотелось, чтобы весь мир узнал, как он прихлопнул семь мух одним ударом и он решил вышить это на своём поясе

Not Zoe per Se, but the case... Or rather, how he decided it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сама Зои, а дело... вернее, приговор, который он вынес.

I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе

A foreigner who decided to read all of Balzac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранка, которая решила перечитать всего Бальзака.

As our vet also recommended, we decided to put him on a diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с ветеринаром мы приняли решение, что нужно принять меры по снижению его веса.

And it was really hot that day, so we decided to run lines in the pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было действительно жарко в тот день, мы решили поплавать в бассейне

But Akiyama... decided to use the knowledge he had gained in university for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Акияма... решил использовать приобретённые в университете знания для мести.

He decided to learn what was read by the people on Fifth Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил узнать, что читают обитатели Пятой авеню.

He decided that Ronnie might carry that one, and he would get a rather larger case to carry himself, to supplement it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот саквояжик вполне снесет и Ронни, а кроме того, нужно достать чемодан побольше, его Хоуард понесет сам.

I haven't decided whether to put the fern on the right or the left side, but you know, sometimes you just gotta wing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог решить куда поставить папоротник справа или слева но вы знаете, иногда просто нужно сделать это. Верно?

I can't guarantee you will live, but I can guarantee that before this is over the winner of the console wars will be decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу гарантировать то, что вы останетесь в живых. Но я могу гарантировать, что до того, как все закончится победитель консольных войн будет определен.

You know, it's my final year at NYU Business School, and it hit me I realized all the opportunities are here in mainland China so I decided to come and move to Shanghai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мой последний год в Нью-Йоркской школе бизнеса поэтому и решил переехать в Шанхай.

When the politicians started making medical decisions for me, I decided I couldn't be a party to it anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда политики стали принимать за меня медицинские решения, я решил, что больше не могу быть частью этого.

I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом.

We have actually decided to go in a different direction from Andy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы окончательно решили идти в другом направлении. Без Энди.

I used to be like that once, but then I decided to become filthy rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже раньше был таким, но потом решил стать неприлично богатым.

If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня.

At this critical point in their relationship... the ogre decided to talk to the little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот решающий момент... детектив решил заговорить с маленькой девочкой.

Nobody knows our future, but it's not gonna be decided by the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает нашего будущего, но это не будет решено компанией.

This should be decided by all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны решить все вместе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decided to defer until». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decided to defer until» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decided, to, defer, until , а также произношение и транскрипцию к «decided to defer until». Также, к фразе «decided to defer until» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information