Declaration in force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Declaration in force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Заявление в силу
Translate

- declaration [noun]

noun: заявление, декларация, объявление, описание, таможенная декларация, объяснение в любви, исковое заявление, торжественное заявление

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



In the Declaration, States reaffirmed their full commitment to the early entry into force of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой Декларации государства вновь заявили о своей полной приверженности обеспечению скорейшего вступления Договора в силу.

The Deauville declaration says, “The use of force created the current situation of confrontation and instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довильская декларация гласит: «Использование силы создало нынешнюю ситуацию конфронтации и нестабильность.

The Soviet Union responded to the declaration of independence by imposing an economic blockade and later by using military force in the events of January 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз отреагировал на Декларацию независимости введением экономической блокады, а затем и применением военной силы в ходе январских событий 1991 года.

Cockburn's declaration remained in force for several decades, and most of the high profile seizures under the Act relied on this interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация Кокберна оставалась в силе в течение нескольких десятилетий, и большинство громких арестов в соответствии с законом опирались на это толкование.

With promise, in contrast, the addressee's behaviour adds nothing to the binding force of the unilateral declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается обещания, то поведение адресата ничего не добавляет к обязательной силе одностороннего заявления».

The agreement shall enter into force at 1200 hours local time on the day after the signing of this joint declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное соглашение вступает в силу в 12 ч. 00 м. по местному времени на следующий день после подписания настоящего совместного заявления.

According to declarative theory, an entity's statehood is independent of its recognition by other states, as long as the sovereignty was not gained by military force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно декларативной теории, государственность субъекта независима от его признания другими государствами, пока суверенитет не был завоеван военной силой.

Article 8 of the 1975 World Medical Association Declaration of Tokyo states that doctors are not allowed to force-feed hunger strikers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 8 Токийской декларации Всемирной медицинской ассоциации 1975 года гласит,что врачам не разрешается насильно кормить голодающих.

The Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 1991 was a closer vote, but it was not a formal declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение на применение военной силы против Ирака резолюция 1991 года была более близким голосованием, но это не было формальным объявлением войны.

It is the greatest aesthetic and educational force in the world today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно является самой большой эстетической и образовательной силой в современном мире.

The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению.

Savings under this heading were realized as the training programme for the integrated national police force was begun later than originally planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономия по данному разделу объясняется тем, что программа учебной подготовки объединенных сил национальной полиции началась позже, чем это было первоначально запланировано.

There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить.

It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.

Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума.

Those who have no other argument and means of action but force recognize only force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, у кого нет других аргументов и способов действий, кроме как силой, признают только силу.

The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

So... we're back to blunt force trauma being the official C.O.D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом... мы возвращаемся к травме тупым предметом, как к официальной причине смерти.

Well, based on these lacerations, I'm thinking blunt force trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по этим ранам, думаю, удар тупым предметом.

The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу.

The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели.

Following an initial intensive phase, the Task Force's activities will ultimately be incorporated into the organization of OFROU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После первоначального этапа активной деятельности целевая группа будет введена в организационную структуру ФУА.

This could force the SNB to set a CHF cup against another currency (perhaps the dollar) or a broader basket of currencies than just the euro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может заставить SNB установить лимиты CHF против другой валюты (возможно, доллара) или более широкой корзины валют, чем просто евро.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов.

Moscow was an ideologically driven hegemonic competitor that possessed ample military power and a demonstrated willingness to use force to achieve its ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва была гегемоном и идеологическим противником, обладавшим большой военной мощью, и демонстрировавшим готовность к применению силы ради достижения своих целей.

A second consideration is that the United States and Russia are on different cycles when it comes to strategic force modernization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе соображение подразумевает, что у Соединенных Штатов и России - разные циклы модернизации стратегических сил.

But these solutions will take years, and the Air Force, which manages space launches, can't simply assume they will be available on schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на эти решения потребуются годы, а ВВС, управляющие космическими запусками, не могут сидеть сложа руки, положившись на доступность разработок в соответствии с графиком.

Blunt force trauma to the chin, which snapped the neck and killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма подбородка тупым предметом, которая сломала шею и убила его.

5. The Client shall bear the risks of financial losses suffered due to force majeure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5. Трейдер принимает на себя риски финансовых потерь, вызванных форс-мажорными обстоятельствами.

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

Force a password change for all users in your business

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительная смена паролей всех пользователей в организации

If content isn't available at the time of scraping, you can force a rescrape once it becomes available by passing the URL through the Sharing Debugger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если во время скрапинга материалы недоступны, его можно выполнить повторно, когда материалы станут доступны. Для этого воспользуйтесь отладчиком публикаций.

In other words, Merkel hopes Western economic pressure will eventually force the Putin regime to back down and could even destroy it, as was the case for the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, Меркель надеется, что экономическое давление со стороны Запада постепенно заставит путинский режим уступить, а может, даже разрушит его, как случилось с Советским Союзом.

I can disable the force field, but it will take several minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу отключить силовое поле, но на это потребуется несколько минут.

I am standing at the groundbreaking ceremony... for the Hickam Air Force Base pedestrian gate... where ancient Hawaiian bones will be blessed by local leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присутствую на беспрецедентной церемонии закладки нового пешеходного входа базы ВВС Хикэм, где местные лидеры освятят выкопанные кости древних гавайцев.

That will halve the force of the pressure; otherwise the pillar will crash through the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пресечет силу давления на стены, иначе стропила будут распирать стены...

Whereas if he waited-even if Schryhart managed to combine the three old companies into one-he might be able to force better terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А выждав, может быть удастся добиться от старых компаний более выгодных условий, даже если Шрайхарт и сумеет их объединить.

For all that, there was nothing of a cripple about him: on the contrary, all his ponderous movements were like manifestations of a mighty deliberate force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, он нимало не походил на калеку, - наоборот, во всех его медленных движениях проявлялась какая-то могучая, спокойная сила.

He was taking driving lessons with the Cadet Force and hoped to get his licence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь при Досаафе занимается на получение прав.

178th in infant mortality, third in median household income, number four in labor force, and number four in exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

178 по детской смертности, 3 по семейному доходу 4 по рабочей силе и экспорту.

And gentlemen, use whatever level of force you deem necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, господа, применяйте любую силу, которую посчитаете необходимой.

Blunt force trauma to the skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма от удара тупым предметом на черепе.

With his free hand, not covered by the coat, he squeezed the neck of a turned porch post just under the ceiling with such force as if he were trying to strangle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободною, не покрытой шубою рукой он под самым потолком сжимал с такой силою шейку точеного крылечного столбика, точно душил его.

The officer in question was adhering to department policy, that is, to use deadly physical force when the situation requires, which it did in this instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер, о котором идет речь, следовал политике Департамента, а именно, применять оружие, когда того требует ситуация, что он и сделал в данном случае.

So we'll take a swamp glider and go in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мы возьмем болотный глайдер и выступим вооруженным отрядом.

I'm erecting a force field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устанавливаю силовые поля.

The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция проведена с применением нескольких вертолетов ВВС США.

It must not be supposed that he was delivered from all those obsessions of the memory which force us, even when happy, even when satisfied, to glance sadly behind us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был избавлен от тех навязчивых воспоминаний, которые принуждают нас, даже среди счастья и благополучия, с тоской оглядываться назад.

The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитический ум Виттории Ветра в тех случаях, когда она использовала его в спокойном состоянии, был могущественным оружием.

However, love is a powerful force, and I saw how deeply you cared for each other when I was in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но любовь - могучая сила, а я еще в Англии видел, как вы любите друг друга.

We need the Pawnee police force to volunteer as security during the upcoming harvest festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно, чтобы Полиция Пауни помогла с охраной в предстоящем Фестивале Урожая.

'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть.

Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез.

As punishment, their agenda is to force the president to be unpopular on everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как наказание они выдвинут законодательные инициативы предназначенные, чтобы призиденту пришлось встать на непопулярную сторону во всем.

The percussive force of the house of commons masonry was fueled by the Nazi regime's hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушительный эффект кладки из Палаты Общин был усилен ненавистью нацистов.

The next day, I was given specs for a nuclear reprocessing facility and the army corps of engineers as a work force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.

While I own the force of these objections, I must confess, at the same time, that they do not appear to me to be altogether insurmountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть я и понимаю всю серьезность этих возражений, однако должен сознаться, что они не кажутся мне решающими.

The declaration of Independence being engrossed & compared at the table was signed by the Members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация независимости, которая была поглощена и сравнивалась за столом, была подписана членами Совета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «declaration in force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «declaration in force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: declaration, in, force , а также произношение и транскрипцию к «declaration in force». Также, к фразе «declaration in force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information