Departure from the principle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отъезд, выезд, уход, отклонение, отправление, отступление, отбытие, отлет, уклонение, отправная точка
adjective: отправной, исходный
aerodrome of departure - аэродром вылета
seven days to departure - семь дней до вылета
pre departure meeting - до встречи вылета
see the departure - см уход
schedule departure - график вылета
early departure fee - Плата за ранний отъезд
was the point of departure - была точка
entry into and departure from - Вступление в и выезд из
the gradual departure - постепенный отход
departure by bus - Отправление на автобусе
Синонимы к departure: going, retreat, withdrawal, exit, leaving, leave-taking, egress, change, divergence, shift
Антонимы к departure: arrival, entry, reception, receipt, entering
Значение departure: the action of leaving, typically to start a journey.
appreciate from - оценить из
perspectives from - перспективы с точки зрения
missing from - отсутствует
from figure - из рисунка
exclusions from - исключения из
star from - звезда из
from avoiding - от избегая
raise from - рейз
from coaches - от тренеров
rebuke from - запрети от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
expense category consistent with the function of the - Расходы по категории в соответствии с функцией из
on the basis of the following criteria - на основе следующих критериев
the question of palestine and the united - вопрос о Палестине и Объединенным
separation of the judiciary from the executive - отделение судебной власти от исполнительной
by the power of the holy spirit - силой святого духа
on the edge of the old town - на краю старого города
in the south-east of the country - на юго-востоке страны
the main event of the evening - Главное событие вечера
at the entrance of the building - при входе в здание
the end of the current fiscal - конец текущего финансового
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
avoid pronoun principle - принцип местоимение избежать
continuity principle - принцип непрерывности
principle of operation - принцип действия
spiral principle - спиральный принцип
principle of the three r's - Принцип три АиРа
delivery principle - принцип доставки
principle of permanent sovereignty over natural resources - принцип постоянного суверенитета над природными ресурсами
principle of the separation of powers - принцип разделения властей
adhere to the principle - придерживаться принципа
there was a principle - был принцип
Синонимы к principle: truth, fundamental, ground rule, assumption, essential, proposition, idea, concept, theory, belief
Антонимы к principle: badness, corruption, dishonesty, immorality, crookedness, depravity, evil, iniquity, injustice, sin
Значение principle: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
In principle, the traumatic experience should be the reason for the person's departure from the country of origin. |
В принципе, травмирующий опыт может быть основанием для отъезда соответствующего лица из страны происхождения. |
It is regarded as a departure from the principles of the inviolability of personality and secrecy of correspondence and other forms of communication. |
Это рассматривается в качестве отступления от принципов неприкосновенности личности и тайны переписки и всех других форм коммуникации. |
Even at the current level, the ceiling represented a major departure from the principles of fairness and equity. |
Использование этого предела, даже в его нынешнем виде, представляет собой серьезное нарушение принципов справедливости и равенства. |
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule. |
Пассажирам с билетами на рейс № 866 на Кракозию, приготовиться к посадке по расписанию. |
Another helpful principle; not everything has to be sourced, but pretty much everything should be capable of being sourced. |
Еще один полезный принцип: не все должно быть получено, но почти все должно быть способно быть получено. |
Calhoun took his departure from the breakfast-table, almost as abruptly as his cousin; but, on leaving the sala instead of returning to his own chamber, he sallied forth from the house. |
Колхаун встал из-за стола почти так же внезапно, как и Луиза. Но, в отличие от нее, он не прошел к себе, а вышел из дому. |
Carter and the production staff saw Duchovny's departure as a chance to change things. |
Картер и съемочная группа восприняли уход Духовны как шанс изменить ситуацию. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
Вас будет восхищать его ясный разум, его добропорядочность. |
|
In the wake of the dragons' departure, there was a great silence, broken only by the whispers of leaves as a few sifted down to the forest floor. |
После отлета драконов наступила полная тишина, которую нарушал только шорох падающих на лесную подстилку листьев. |
The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level. |
В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
United Kingdom data protection law takes account of the general principles set out in the United Nations guidelines. |
В законодательстве Соединенного Королевства в области защиты информации учитываются общие положения руководящих принципов Организации Объединенных Наций. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
His delegation remained committed to the peace process and to the principles of the peace process which had been agreed upon at the Madrid Conference in 1990. |
Его делегация по-прежнему привержена мирному процессу и тем принципам мирного процесса, которые были согласованы на Мадридской конференции в 1990 году. |
This is akin to a WTO test for departures from established international standards. |
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов. |
And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed. |
Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности. |
These two departures come on top of a steady exodus of talent to Wall Street in recent years. |
Эти две отставки стали наиболее важными в постоянном исходе талантов на Уолл Стрит в последние годы. |
After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith. |
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. |
I looked at departure schedules, I factored in possible travel speeds, and it appears to me he could not have gotten past this. |
Я просмотрел всевозможные расписания, учел возможную скорость передвижения и мне кажется, он не мог выбраться дальше этой области. |
That, too, frightened and alerted you, like the departure of winter and the augmentation of the spring days. |
Это тоже пугало и настораживало, как уход зимы и прирост весеннего дня. |
I refuse to get up on principle because this is so disorganized. |
Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
Фэйворитка захлопала в ладоши. |
|
I cannot conceive the meaning of this abrupt departure; I will for ever renounce the knowledge of women. |
Нет, ничего не пойму я в этом отъезде. Женщин так никогда и не узнаешь. |
They can get you into the point of departure. |
Они могут пропустить вас к моменту отплытия. |
I did not doubt that the cause of my arrest was my departure from Orenburg without leave. |
Я был уверен, что виною всему было самовольное мое отсутствие из Оренбурга. |
You know, I was right, in principle, but, you know, come on. The kid didn't have a prejudiced bone in his body. |
Я был прав по существу, но послушайте, в этом парне не было ни капли предубеждения. |
Polesov stood in the queue chiefly for reasons of principle. |
Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
Terry's departure, and the death of that unseen friend, left me in despair. |
Уход Тьерри и смерть товарища, которого я никогда не видел, привели меня в полную растерянность. |
Young's departure necessitated an urgent search for an actress who, besides being right for the part, could commit to the film at very short notice. |
Отъезд Янга потребовал срочного поиска актрисы, которая, кроме того, что была бы подходящей для этой роли, могла бы принять участие в фильме в очень короткие сроки. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
On the day of Yu Jin's departure, Sun Quan's subjects, including Yu Fan, came to see him off. |
В день отъезда Юй Цзиня подданные Сунь Цюаня, в том числе и Юй фан, пришли проводить его. |
Nimoy also took this stand as a matter of principle, as he knew of the financial troubles many of his Star Trek co-stars were facing after cancellation of the series. |
Нимой также занял эту позицию в принципе, поскольку он знал о финансовых проблемах, с которыми столкнулись многие из его коллег по Звездному пути после отмены сериала. |
The principle is named after G. H. Hardy and Wilhelm Weinberg, who first demonstrated it mathematically. |
Этот принцип назван в честь Г. Х. Харди и Вильгельма Вайнберга, которые впервые продемонстрировали его математически. |
Western journalists and Angolan officials counted 582 corpses on site a few hours after the SADF's departure. |
Западные журналисты и ангольские официальные лица насчитали 582 трупа на месте через несколько часов после ухода САДФ. |
Harnett also considered that perhaps Daniels had been depressed over his departure. |
Харнетт также подумал, что, возможно, Дэниелс был подавлен его отъездом. |
After Kublai's departure, unrest broke out among certain factions. |
После ухода Хубилая среди некоторых группировок вспыхнули беспорядки. |
I am trying to get agreement on the PRINCIPLE of using primary source material from libraries, I NEVER disputed that we examine each case here. |
Я пытаюсь договориться о принципе использования первоисточников из библиотек, я никогда не оспаривал, что мы рассматриваем здесь каждый случай. |
He added the principle of 'Air' when his experiments definitely confirmed the presence of carbon dioxide, which he called 'fixed air'. |
Он добавил принцип воздуха, когда его эксперименты определенно подтвердили присутствие углекислого газа, который он назвал неподвижным воздухом. |
The harm element is ‘the cornerstone of the law of delict, and our fundamental point of departure’. |
Элемент вреда является краеугольным камнем закона деликта и нашей основной отправной точкой. |
Because the outcome of quantum-mechanical events cannot be predicted even in principle, they are the ‘gold standard’ for random number generation. |
Поскольку исход квантово-механических событий невозможно предсказать даже в принципе, они являются золотым стандартом для генерации случайных чисел. |
The principle is used on rudders, elevators and ailerons, with methods refined over the years. |
Этот принцип применяется на рулях направления, рулях высоты и элеронах, причем методы оттачиваются годами. |
Before the departure, Rogner learned that he was becoming a father and made the decision to take a job where he was more available to his family. |
Перед отъездом Роджнер узнал, что он становится отцом, и принял решение устроиться на работу, где он был бы более доступен для своей семьи. |
Following Marten's departure, they now perform as a four-piece band, with Gale's guitar playing being more prominent and more richly contributing to the live sound. |
После ухода Мартена, они теперь выступают как группа из четырех частей, с гитарой Гейла, играющей более заметным и более богатым вкладом в живой звук. |
The field equations of BR derived from the variational principle are. |
Уравнения поля БР, полученные из вариационного принципа, являются. |
Jena came twenty years after the death of Frederick the Great; the crash will come twenty years after my departure if things go on like this. |
Йена появилась через двадцать лет после смерти Фридриха Великого; катастрофа наступит через двадцать лет после моего отъезда, если так пойдет и дальше. |
This follows directly from the principle of minimum energy which states that at constant entropy, the internal energy is minimized. |
Это непосредственно вытекает из принципа минимума энергии, который гласит, что при постоянной энтропии внутренняя энергия минимизируется. |
Therefore, they represent a very special departure from the public sphere in which one is physically exposed amongst other women or men. |
Поэтому они представляют собой совершенно особый отход от общественной сферы, в которой человек физически подвергается воздействию среди других женщин или мужчин. |
Pyra survived the departure of Hourihan and other employees, and later, was acquired by Google on February 13, 2003. |
Пайра пережила уход Хурихана и других сотрудников, а позже, 13 февраля 2003 года, была приобретена компанией Google. |
On 21 December 2010, Costa announced his departure from Académica and his retirement from coaching, citing personal reasons. |
21 декабря 2010 года Коста объявил о своем уходе из Академии и уходе с тренерского поста, сославшись на личные причины. |
These manifest as protesting the caregiver's departure, greeting the caregiver's return, clinging when frightened, and following when able. |
Они проявляются как протест против ухода воспитателя, приветствие возвращения воспитателя, цепляние, когда он напуган, и следование, когда это возможно. |
The Constitution enshrines this principle. |
Этот принцип закреплен в Конституции. |
Can made attempts to find a new vocalist after the departure of Damo Suzuki, although no one quite fit the position. |
Кан предпринял попытки найти нового вокалиста после ухода Дамо Судзуки, хотя никто вполне не подходил на эту должность. |
The refusal to pay a tax of 3,300,000 ducats caused the immediate departure of the king to Madrid. |
Отказ платить налог в размере 3 300 000 дукатов вызвал немедленный отъезд короля в Мадрид. |
The idea of the TL;DR principle relates to articles so that they can be readily understandable. |
Идея принципа TL; DR относится к статьям так, что они могут быть легко понятны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «departure from the principle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «departure from the principle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: departure, from, the, principle , а также произношение и транскрипцию к «departure from the principle». Также, к фразе «departure from the principle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.