Depot lead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: депо, склад, хранилище, станция, вокзал, магазин, амбар, сборный пункт, учебная часть, автобусный парк
adjective: запасной
depot ship - депо судно
grain depot - зернохранилище
oil depot - нефтебаза
air depot - авиационная база
marshaling depot - станция формирования поездов
steel depot - стали депо
am depot - утра депо
transport depot - транспортное депо
logistics depot - логистика склад
beet storage depot - свекла хранение депо
Синонимы к depot: base, headquarters, terminus, station, garage, terminal, repository, ammunition dump, depository, arsenal
Антонимы к depot: buy, tip, mansion, anode, confront, consumption, disburse, disorder, dispel, dissipate
Значение depot: a place for the storage of large quantities of equipment, food, or some other commodity.
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
drift lead - лот для определения дрейфа при отданном якоре
lead generation - привести поколения
lead lawyer - ведущий юрист
lead to immediate results - приводят к немедленным результатам
is taking the lead - берет на себя инициативу
you can lead a horse to - Вы можете привести лошадь к
will lead to growth - приведет к росту
lead to accidents - привести к несчастным случаям
to be lead - чтобы быть ведущим
as lead partner - в качестве ведущего партнера
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
Psitticosis can lead to nerve problems and neurological complications. |
Пситтакоз может вызывать проблемы с нервами и невологические осложнения. |
The defenders were fleeing to the southern gate which would lead them to the refuge of the Inner Fort. |
Уцелевшие защитники крепости бежали к Южным воротам, чтобы через них отступить во Внутренний форт. |
All approaches to the Serbian side of the river opposite the Bosnian fuel depot are being covered by the police. |
Полиция осуществляет наблюдение за всеми подъездными путями на сербской стороне реки напротив боснийского топливного склада. |
Кто знает, куда ведёт темнота просто беги побыстрее. |
|
The United Nations took the lead in developing the concept of post-conflict peace-building. |
Организация Объединенных Наций взяла на себя руководящую роль в разработке концепции постконфликтного миростроительства. |
Set up or lead some voluntary organisation or promote awareness towards people facing problems. |
создали или возглавляют добровольную организацию или привлекают внимание к группам людей, которые сталкиваются с определенными проблемами. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Lead in paint represents one of the largest sources of lead exposure. |
Одним из важнейших источников, из которых свинец попадает в организм, являются содержащие свинец краски. |
The dust rich in zinc and lead oxides is suitable for the processing of metallic zinc and lead. |
Пыль, богатая оксидами цинка и свинца, является приемлемой для получения металлического цинка и свинца. |
Each film sheet is in vacuum light- and waterproof flexible package between two lead intensifying screens. |
Каждый из листов пленки находится в вакуумном свето- и влагонепроницаемом гибком пакете между двух свинцовых усиливающих экранов. |
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. |
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. |
However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open. |
Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. |
Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров. |
There are many events, both astrophysical and local, that could lead to the end of the human race. |
Существует немало событий как внешних, так и местных, которые могут привести к исчезновению человеческого рода. |
Пройдите курс Blueprint, чтобы узнать больше о рекламе для лидов. |
|
If you'd like to view an archived lead form or reactivate it, follow the instructions below. |
Если вы хотите посмотреть заархивированную форму для лидов или повторно активировать ее, следуйте инструкциям ниже. |
That rotten bulkhead'll give way in a minute, and the damned thing will go down under us like a lump of lead. |
Эта гнилая переборка через минуту рухнет, и проклятая посудина вместе с нами пойдет ко дну, словно глыба свинца. |
Знаете, этот магазин называется Бриллианты Дейва. |
|
There were crowds of people in the depot or she would never have invited this caress. |
На вокзале было много народу, иначе она не стала бы напрашиваться на эту ласку. |
Not a dollop of ordinary sense, but that thick stubbornness that'll lead him to insist on the impossible. |
Ни капли здравого смысла, зато хоть отбавляй упрямства, которое заставляет его браться за то, что никак нельзя выполнить. |
The catwalks lead directly to the other wing of the building. |
Лестница ведет прямо в другое крыло здания. |
Со свинцовыми пулями с белым налетом. |
|
He let Jack lead the way; and Jack trod with theatrical caution though they could have seen an enemy twenty yards away. |
Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы заметили врага уже с двадцати ярдов. |
We ride on horseback to an abandoned depot a few miles north, at the end of a defunct spur. |
Мы поехали верхом в заброшенное депо парой миль севернее, в конце недействующей линии. |
I figured you must be an admirer, you named your slave after his novel's lead character. |
Я полагал, вы поклонник, раз назвали раба в честь главного героя. |
As he spoke in this soothing tone, he laid his hand on the knight's bridle, as if to lead him back to his station. |
Произнеся эти слова примирительным тоном, он протянул руку к уздечке его коня, как бы с намерением увести его обратно, на противоположный конец ристалища. |
At the front in a great lead-lined casket, Father Dane O'Neill, covered in roses. |
Перед ними, в большом свинцовом гробу, сплошь осыпанном розами, покоится преподобный Дэн О'Нил. |
Может, последуешь его примеру и соблазнишь стажёрку? |
|
At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself. |
В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам. |
Actually, they haven't solved them all but they have caught that bloke - who nicked the lead off my roof. |
Вообще-то не все раскрыли, но зато поймали парня, который украл свинец с моей крыши. |
Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender, unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target, and the messenger trumped him. |
Джон Большая Собака, сидевший на тендере с углем, сделал неверный ход, подставив себя под выстрел, и проводник прихлопнул его козырным тузом. |
This legal stimulant drug makes the user feel alert and energised, but used in excess it can lead to insomnia, impotence and high blood pressure. |
Этот легальный стимулятор дает ощущение защищённости и прилив энергии, но при частом использовании может вызывать бессонницу, упадок сил и повышение кровяного давления. |
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute? |
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу? |
This path will lead you to perdition. |
Твой путь, приведет тебя только к самоуничтожению. |
Gentlemen, we're after Mr. Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him. |
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему. |
In the right hands, a symbiote can lead to medical breakthroughs. |
В правильных руках, симбионт может послужить прорыву в медицине. |
Looks like someone just drummed up a good old-fashioned lead. |
Похоже, кто-то только что вышел на старый-добрый след. |
His marijuana could be laced with formaldehyde or lead, which could cause a pulmonary hemorrhage which could make him spit up blood. |
Его марихуана могла содержать формальдегид или свинец, которые могли вызвать кровотечение в лёгких. что, в свою очередь, может быть причиной кровохаркания. |
Where does that tunnel lead out? |
Говори, куда ведёт тоннель? |
So we're looking for anyone else that might have been involved someone who might be able to lead us to Hanson or tell us where that bad E came from. |
Так что мы ищем кого-нибудь, кто может быть в этом замешан человека, который может вывести нас на Хэнсона или рассказать нам, откуда взялась эта наркота. |
Into Turn 1, Andrea Dovizioso takes over the lead in the race and runs Lorenzo slightly wide. |
Они въезжают в первый поворот, лидирует Андреа Довициозо, Лоренцо выпадает из внутренней траектории. |
That lady you used to meet up with out riding. I seen her just now down at the depot. |
Леди, с которой ты раньше встречался, я только что видел ее на вокзале. |
The king's lead them out of the palace through the back door. |
Король вывел их через ту дверь. |
We'll be the first in the city to lead a multi-hospital domino transplant. |
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию. |
We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is. |
Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада. |
Известно его последнее место проживания. |
|
If she gives us a lead and we corroborate it, we don't need her in court. |
Но если она даст нам зацепку, и это нам поможет, в суде она нам не понадобится. |
That'll buy us a few hours lead time. |
Что даст нам пару запасных часов. |
Leaving here last night to go pick up someone at the bus depot. |
Ты вчера вечером встречался с кем-то в автобусном парке. |
But you knew enough to get instructions at the bus depot, right? |
Но вы знали достаточно, чтобы получить инструкции на автостанции, не так ли? |
We always thought she had a lover in the military depot at Amstelveen. |
Мы всегда думали, что у неё есть любовник в военном департаменте Амстельвин. |
When Jamie arrived at 7:00 am., the depot was already so crowded that he could not get near it. |
Когда Джейми добрался туда к семи утра, в здание набилось столько народа, что войти не было никакой возможности. |
Cherry-Garrard left with Gerov and the dogs on 26 February, carrying extra rations for the polar party to be added to the depot and 24 days' of dog food. |
Черри-Гаррард уехал с Геровым и собаками 26 февраля, захватив с собой дополнительный паек для полярной партии, который должен был быть добавлен на склад, и 24-дневный собачий корм. |
It was here that the Indian traders long since made their great depot. |
Именно здесь индийские торговцы давным-давно сделали свои большие склады. |
Construction of the Tulsa Union Depot, a large central rail hub connecting three major railroads, began in Greenwood less than two years after the riot. |
Строительство Tulsa Union Depot, крупного центрального железнодорожного узла, соединяющего три основные железные дороги, началось в Гринвуде менее чем через два года после бунта. |
NASA concept for a propellant depot from 1970. |
Концепция НАСА для склада ракетного топлива от 1970 года. |
That same year, he entered the U.S. Navy and completed basic training at San Diego Recruit Depot. |
В том же году он поступил на службу в Военно-Морской Флот США и прошел базовую подготовку в штабе рекрутов в Сан-Диего. |
In February 1976, explosions in Siem Reap destroyed a munitions depot. |
В феврале 1976 года взрывы в Сиемреапе разрушили склад боеприпасов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depot lead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depot lead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depot, lead , а также произношение и транскрипцию к «depot lead». Также, к фразе «depot lead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.