Diagnose and treat patients - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
2012 diagnose - 2012 диагностирует
not intended to diagnose, treat, cure - не предназначен для диагностики, лечения
diagnose technical problems - диагностики технических проблем
diagnose with - диагностировать
can diagnose - может диагностировать
accurately diagnose - точно диагностирует
helps diagnose - помогает диагностировать
failure to diagnose - Неспособность диагностировать
diagnose and fix - диагностировать и исправить
diagnose and troubleshoot - диагностики и устранения неисправностей
Синонимы к diagnose: self-diagnose, detect, pinpoint, recognize, determine, self-report, identify, distinguish, name
Антонимы к diagnose: misdiagnose, inaccuracy, miscue, depose, embroil, error, fault, misapprehension, misconception, miss
Значение diagnose: identify the nature of (an illness or other problem) by examination of the symptoms.
eat bread and salt - есть хлеб и соль
put down in black and white - напечатать
acetate and viscose rayon fabric - ацетатно-вискозная ткань
potatoes and point - картошка да вода-вот и вся еда
facility for production, underground storage and transportation - объект добычи, подземного хранения и транспорта
Presidential Council for Culture and Arts - президентский совет по культуре и искусству
against all losses and damages - от любой утраты или любого повреждения
services and facilities - услуги и удобства
fasten by tenon and mortise - зашиповывать
double fore-and-aft planking - двухслойная продольная обшивка
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: удовольствие, угощение, развлечение, наслаждение, пикник, экскурсия
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
brief treat - краткое удовольствие
diagnose and treat patients - диагностики и лечения пациентов
shall treat - должны относиться
you treat me like - Вы относиться ко мне как
give yourself a treat - дать себе удовольствие
a great treat - большое удовольствие
treat a person - относиться к человеку
down a treat - вниз лакомство
a dog treat - собака лечить
treat personal information - отношение к личной информации
Синонимы к treat: surprise, party, special event, celebration, entertainment, outing, amusement, excursion, luxury, gift
Антонимы к treat: mistreat, maltreat
Значение treat: an event or item that is out of the ordinary and gives great pleasure.
patients outcome - результаты лечения
discriminating patients - дискриминации пациентов
transport of patients - транспортировка пациентов
recruiting patients - пациенты рекрутинг
patients' medical records - медицинские записи пациентов
tuberculosis patients - больные туберкулезом
adult patients - взрослые пациенты
chemotherapy patients - пациенты химиотерапии
most of the patients - большинство пациентов
patients with advanced disease - пациентов с прогрессирующим заболеванием
Синонимы к patients: clients, invalids, patient, convalescents, subject, sufferers, inmate, passives, victim, cases
Антонимы к patients: physicians, vendors, advantage, as sound as a bell, as strong as a bull, as strong as bulls, as strong as hercules, as strong as iron, as strong as lion, as strong as the wind
Значение patients: plural of patient.
Patients can lie down on my exam table and I can diagnose their problems. |
Пациенты ложились на кушетку, и я ставила им диагноз. |
In adult patients ultrasound is a fast, easy, non invasive method use to diagnose obstructive hydronephrosis. |
У взрослых пациентов ультразвук-это быстрый, легкий, неинвазивный метод диагностики обструктивного гидронефроза. |
In modern clinical practice, physicians personally assess patients in order to diagnose, prognose, treat, and prevent disease using clinical judgment. |
В современной клинической практике врачи лично оценивают пациентов, чтобы диагностировать, прогнозировать, лечить и предотвращать заболевание, используя клиническое суждение. |
While medical licensure sets the minimum competency requirements to diagnose and treat patients, it is not specialty specific. |
Хотя медицинское лицензирование устанавливает минимальные требования к компетентности для диагностики и лечения пациентов,оно не является специализированным. |
It is imperative for providers to accurately diagnose patients, as treatment and prognosis differs greatly for each of these diagnoses. |
Для провайдеров крайне важно точно диагностировать пациентов, так как лечение и прогноз сильно различаются для каждого из этих диагнозов. |
However, the patients who did not experience centralization had to undergo surgery to diagnose and correct the problems. |
Однако пациенты, которые не испытывали централизации, должны были подвергнуться хирургическому вмешательству, чтобы диагностировать и исправить эти проблемы. |
Recently a mutation in mtDNA has been used to help diagnose prostate cancer in patients with negative prostate biopsy. |
Недавно мутация в мтДНК была использована для диагностики рака предстательной железы у пациентов с отрицательной биопсией предстательной железы. |
However, skin biopsy helps to diagnose PDP in patients without skin manifestations. |
Однако биопсия кожи помогает диагностировать ПДП у пациентов без кожных проявлений. |
In the case of a major depressive disorder patients tend to exhibit a relatively normal premorbid state and abrupt cognitive decline associated with the depression. |
В случае серьезного депрессивного расстройства пациенты, как правило, демонстрируют относительно нормальное преморбидное состояние и резкое когнитивное снижение, связанное с депрессией. |
The possibility of an underlying neuropathy should be considered in the evaluation and treatment of all patients with BRP. |
Возможность возникновения лежащей в основе невропатии следует учитывать при оценке и лечении всех пациентов с БРП. |
Infected patients will also often have an elevated eosinophil count, with an average of absolute eosinophil count of 1000 in one series. |
Инфицированные пациенты также часто имеют повышенное количество эозинофилов, со средним абсолютным количеством эозинофилов 1000 в одной серии. |
This is not one of our patients but kind of the exquisite work that these individuals do. |
Это не наш пациент, а пример их поистине филигранной работы. |
Captain Clogston came out through the buzzing blue barriers and looked over his new influx of patients and assistants. |
Из-за синих жужжащих полосок биозащиты появился капитан Клогстон и оглядел новый приток пациентов и помощников. |
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night. |
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках. |
The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state. |
было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями. |
So the patients took over the asylum? |
Так что, пациенты захватили лечебницу? |
What, I leave for 10 minutes, and we suddenly let patients roam the halls unattended? |
Что, ухожу на 10 минут, а у нас пациенты бродят по коридорам? |
У него было много пациентов такого же возраста. |
|
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness. |
Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями. |
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
Мы должны сосредоточиться на пациентах, и зарабатывать деньги тоже. |
|
The symptoms of the children closely mirrored those of adult Minamata disease patients, but many of their mothers did not exhibit symptoms. |
Симптомы у детей были точно такими же, как и у взрослых пациентов с болезнью Минамата, но у многих их матерей симптомы отсутствовали. |
Although preliminary, these findings hold promise for an objective way to understand and treat patients with Dejerine–Roussy syndrome. |
Хотя эти результаты и являются предварительными, они дают надежду на объективный подход к пониманию и лечению пациентов с синдромом Дежерина-Русси. |
However, those who have a weakened immune system, such as cancer patients and young children, have an increased risk for a more severe illness or even death. |
Однако те, у кого ослаблена иммунная система, такие как раковые больные и маленькие дети, имеют повышенный риск более тяжелой болезни или даже смерти. |
To diagnose gynecomastia, a thorough history and physical examination are obtained by a physician. |
Для диагностики гинекомастии врач проводит тщательный анамнез и физикальное обследование. |
Lower doses are recommended for patients with severe liver and kidney disease. |
Более низкие дозы рекомендуются пациентам с тяжелыми заболеваниями печени и почек. |
These patients often have genetic or systemic factors that contribute to the development and severity of their periodontitis. |
Эти пациенты часто имеют генетические или системные факторы, которые способствуют развитию и тяжести их пародонтита. |
Knee-high stockings are more comfortable, easier to apply, and wearing them increases patients' compliance with treatment. |
Чулки до колен более удобны, их легче наносить, и ношение их повышает приверженность пациентов лечению. |
Both resorts offered baths where the water would wash continuously over the patients as they lay in a shallow pool. |
Оба курорта предлагали ванны, где вода непрерывно омывала пациентов, лежащих в неглубоком бассейне. |
Estimates of the prevalence of this malformation in patients with Turner syndrome range from 6.9 to 12.5%. |
Оценки распространенности этого порока развития у пациентов с синдромом Тернера варьируют от 6,9 до 12,5%. |
Others use the general category label of PDD because they are hesitant to diagnose very young children with a specific type of PDD, such as autism. |
Другие используют ярлык общей категории PDD, потому что они не решаются диагностировать очень маленьких детей с определенным типом PDD, таким как аутизм. |
Very young children have limited social interaction and communication skills to begin with, so it can be tricky to diagnose milder cases of autism in toddlers. |
Очень маленькие дети с самого начала имеют ограниченные навыки социального взаимодействия и общения, поэтому диагностировать более легкие случаи аутизма у малышей может быть сложно. |
PCA patients with significant atrophy in one hemisphere of the brain may experience hemispatial neglect, the inability to see stimuli on one half of the visual field. |
Пациенты с пса со значительной атрофией в одном полушарии головного мозга могут испытывать гемиспатическое пренебрежение, неспособность видеть стимулы на одной половине поля зрения. |
Anxiety and depression are also common in PCA patients. |
Тревога и депрессия также часто встречаются у пациентов с пса. |
PCA patients may find assistance in meeting with an occupational therapist or sensory team for aid in adapting to the PCA symptoms, especially for visual changes. |
Пациенты с пса могут найти помощь во встрече с трудотерапевтом или сенсорной командой для помощи в адаптации к симптомам пса, особенно для визуальных изменений. |
Unlike dentists, dental assistants do not have much influence over the treatment of patients. |
В отличие от стоматологов, ассистенты стоматолога не оказывают большого влияния на лечение пациентов. |
After the intrathecal pump was placed, certain medications were given to the patients. |
После установки интратекального насоса пациентам давали определенные медикаменты. |
Most Turner syndrome patients are employed as adults and lead productive lives. |
Большинство пациентов с синдромом Тернера работают как взрослые и ведут продуктивную жизнь. |
Gait deviations are present in nearly all patients and usually the first symptom. |
Отклонения походки присутствуют почти у всех пациентов И обычно являются первым симптомом. |
Unless they have another sleep disorder such as sleep apnea in addition to DSPD, patients can sleep well and have a normal need for sleep. |
Если у них нет другого расстройства сна, такого как апноэ сна в дополнение к DSP, пациенты могут спать хорошо и иметь нормальную потребность во сне. |
Data are based on optimally treated patients and exclude isolated cases or minor outbreaks, unless otherwise indicated. |
Данные основаны на оптимальном лечении пациентов и исключают единичные случаи или незначительные вспышки, если не указано иное. |
Defecography, sigmoidoscopy, transrectal ultrasound, mucosal biopsy, anorectal manometry and electromyography have all been used to diagnose and study SRUS. |
Дефекография, сигмоидоскопия, трансректальное ультразвуковое исследование, биопсия слизистой оболочки, аноректальная манометрия и электромиография-все это использовалось для диагностики и изучения сру. |
For patients not at a transplant center, the possibility of rapid progression of ALF makes early consultation with a transplant facility critical. |
Для пациентов, не находящихся в трансплантационном центре, возможность быстрого прогрессирования ALF делает раннюю консультацию с трансплантологическим учреждением критической. |
Sensory potentials are usually absent in the lower limbs but are often recordable or even normal in the upper limbs of the patients. |
Сенсорные потенциалы обычно отсутствуют в нижних конечностях, но часто регистрируются или даже нормальны в верхних конечностях пациентов. |
Byetta is currently available as a treatment for Diabetes mellitus type 2. Some, but not all, patients find that they lose substantial weight when taking Byetta. |
Byetta в настоящее время доступен в качестве лечения сахарного диабета 2 типа. Некоторые, но не все, пациенты обнаруживают, что они теряют значительный вес, принимая Byetta. |
Unilateral lymphedema occurs in up to 41% of patients after gynecologic cancer. |
Односторонняя лимфедема встречается до 41% больных после гинекологического рака. |
Long-term treatment over a year with doxycycline daily and Heartgard Plus has been shown to be effective in early heartworm patients which are asymptomatic. |
Было показано, что длительное лечение в течение года доксициклином ежедневно и Heartgard Plus эффективно у ранних больных сердечным червем, которые протекают бессимптомно. |
Patients with amygdalar damage are no more likely to remember emotionally charged words than nonemotionally charged ones. |
Пациенты с повреждением миндалины не более склонны запоминать эмоционально заряженные слова, чем неэмоционально заряженные. |
A removable appliance is usually used by patients who have high degree of compliance with their orthodontic treatment. |
Съемный прибор обычно используется пациентами, которые имеют высокую степень соответствия своему ортодонтическому лечению. |
There are various reactions patients experience to having spacers placed between their teeth. |
Существуют различные реакции, которые испытывают пациенты, когда между их зубами помещаются распорки. |
This alloy does not involve nickel and can be used in patients who have allergy to nickel. |
Этот сплав не содержит никеля и может быть использован у пациентов, страдающих аллергией на никель. |
Other treatment options for patients who are still growing include functional appliances and headgear appliances. |
Другие варианты лечения для пациентов, которые все еще растут, включают функциональные приборы и головные уборы. |
These drugs shrink the tumor and return prolactin levels to normal in approximately 80% of patients. |
Эти препараты уменьшают опухоль и возвращают уровень пролактина к норме примерно у 80% пациентов. |
Borderline patients are severely impulsive and their attempts to alleviate the agony are often very destructive or self-destructive. |
Пограничные пациенты очень импульсивны, и их попытки облегчить агонию часто очень разрушительны или саморазрушительны. |
It is also used in patients with contraindications for surgery. |
Он также применяется у пациентов с противопоказаниями к хирургическому вмешательству. |
Additionally, there is a general shortage worldwide of facilities which can identify/diagnose Chlamydia pneumoniae. |
Кроме того, во всем мире существует общая нехватка средств, которые могут идентифицировать/диагностировать Chlamydia pneumoniae. |
Other methods to diagnose otitis media is with a tympanometry, reflectometry or hearing test. |
Другие методы диагностики среднего отита - это тимпанометрия, рефлектометрия или проверка слуха. |
No specific testing is normally needed in order to diagnose acute bronchitis. |
Обычно для диагностики острого бронхита не требуется никаких специальных тестов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diagnose and treat patients».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diagnose and treat patients» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diagnose, and, treat, patients , а также произношение и транскрипцию к «diagnose and treat patients». Также, к фразе «diagnose and treat patients» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.