Direct request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Direct request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прямой запросTranslate

- direct [adjective]

adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный

verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать

adverb: прямо, непосредственно

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



For more details on the relevant provisions, please see the full text of the direct request of 2004. Дополнительная информация о соответствующих положениях содержится в полном тексте прямого запроса 2004 года.
This was a direct request from the president and his wife. Это поручение президента и его жены.
Jean-Claude Juncker, the head of the EU Commission declined after a direct request to answer who authorized its publication. Жан-Клод Юнкер, глава Еврокомиссии, отказался после прямого запроса ответить, кто санкционировал его публикацию.
If an Advocate is available and you wish to make a direct request, simply click on one of their preferred methods of contact. Если адвокат доступен и вы хотите сделать прямой запрос, просто нажмите на один из их предпочтительных методов контакта.
After receiving a direct request from Iraq, ARL merged components from several programs to enable the rapid fielding of this capability. Получив прямой запрос из Ирака, ARL объединила компоненты из нескольких программ, чтобы обеспечить быстрое развертывание этого потенциала.
Другие результаты
To do this, just send your request directly to the e-mail address. Этот запрос возможно адресовать просто на электронную почту нашего веб-мастера: .
We will take due note of your request and see whether we can evolve in that direction by next year. Мы должным образом примем к сведению Вашу просьбу и посмотрим, не удастся ли нам эволюционировать в этом направлении в следующем году.
You can leave your request for proposal directly from these pages at any time. Если Вы желаете отправить заявку в любое удобное для Вас время, то вы можете ёё отправить прямо со страниц нашего сайта.
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
K. Request to upgrade the post of Deputy Project Director. К. Просьба о повышении уровня должности заместителя директора проекта.
A request for legal assistance can be made directly to the competent Finnish authority. Просьба о правовой помощи может быть направлена непосредственно компетентным финским властям.
The Director of Construction also reviews the change order request before it is approved. Директор строительства также рассматривает ордер на изменение перед его утверждением.
Such a request shall be accompanied with supporting evidence and shall be submitted in written form to the Director-General and the Executive Council. Такой запрос сопровождается подтверждающими доказательствами и представляется в письменном виде Генеральному директору и Исполнительному совету.
Therefore, please inform the Secretariat of your plans to speak prior to the meeting, or request to speak directly from the floor. Поэтому я прошу извещать Секретариат о вашем желании выступить перед началом заседания или просто просить слова из зала.
Eritrea's response to the above solemn request by OAU was another spate of insults directed at its then current Chairman. Ответ Эритреи на вышеупомянутую официальную просьбу ОАЕ вновь содержал поток оскорблений в адрес ее тогдашнего Председателя.
This interrupt directs the microprocessor control for the network adapter software that processes the request. Это прерывание руководит микропроцессорным управлением для программного обеспечения сетевого адаптера, который обрабатывает запрос.
Recommended: Directly request that someone in your agency or company to add you to the account in Business Manager to save time. Рекомендации: чтобы сэкономить время, попросите, чтобы кто-то из сотрудников вашего агентства или компании добавил вас в аккаунт Business Manager.
By taking his case directly to the Brazilian public, he’s attempting to force the government to reconsider his request. Обращаясь напрямую к бразильскому обществу, Сноуден пытается заставить правительство повторно рассмотреть его просьбу.
When in doubt, open a new browser window and go directly to LinkedIn.com to check your Inbox and verify the connection request or message. Если у вас возникнут сомнения, откройте новое окно браузера, войдите в LinkedIn, перейдите в свой почтовый ящик на нашем сайте и проверьте, есть ли там соответствующее сообщение или запрос установить контакт.
At this time, you can't purchase or request coupons directly from Facebook. Пока купоны нельзя покупать или заказывать напрямую в Facebook.
Allies were eager for a brief out of the meeting directly from Tillerson, but he was unavailable to fulfill the request from Mogherini, multiple sources tell FP. Союзники ожидали получить краткий отчет о встрече непосредственно от Тиллерсона, но он, как сообщили FP несколько источников, оказался недоступен и не смог удовлетворить запрос Могерини
Should law enforcement contact Microsoft with a demand for Customer Data, Microsoft will attempt to redirect the law enforcement agency to request that data directly from you. В случае, если правоохранительные органы запросят у корпорации Microsoft данные клиента, Microsoft попытается перенаправить правоохранительные органы с запросом непосредственно к вам.
That comes as a special request directly from President Roosevelt. Это особое пожелание президента Рузвельта.
Vance's review of the international case files. And his request for contributions from every NCIS director. У Вэнса пересмотр старых и новых международных дел и он попросил посодействовать ему от лица всех директоров NCIS.
This morning, I directed the county commissioners to submit a request to the governor to have you temporarily removed from office. Этим утром, я поручил комиссариату округа подать запрос губернатору о твоём временном отстранении от должности.
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith. Я прошу суд повелеть снять цепи без промедления.
You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require. Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую.
As per your government's request, we've kept Kosh's death a secret known only to the command staff and those Medlab personnel directly involved. Как и пожелало ваше правительство, мы сохранили гибель Коша в секрете в который посвящен только командный состав и кое-кто из медперсонала.
Now, I am in receipt of a directive which tells me that I am to make myself useful to you in whichever way that you request or require. Я получил директиву которая информирует меня, что я обязан помочь вам любым способом, о каком вы попросите или потребуете.
At the request of Mr. Cooperman... we've contacted your board of directors... and they've given their approval. По просьбе мистера Купермана ... мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ... и они дали их одобрение.
As for right now, Director- while there is some very dense forest in that area, I will request immediately that search plans are dispatched for recovery. А сейчас, директор- в той области есть несколько очень густых лесов, я немедленно запрошу, чтобы составить план поиска.
When Fullmer denied Allers's request for an extension, the director decided to leave the project. Когда Фуллер отклонил просьбу Аллерса о продлении контракта, директор решил покинуть проект.
At the request of the national Liberal Center, Porto Alegre created and became president of the province's Liberal board of directors. По просьбе Национального либерального центра Порту-Алегри создал и стал председателем либерального совета директоров провинции.
To ask a question or make a request, see the request directory. Чтобы задать вопрос или сделать запрос, обратитесь к справочнику запросов.
At the request of John Purdue, he was buried in the Memorial Mall, directly across from the main entrance of University Hall. По просьбе Джона Пердью его похоронили в Мемориальном Молле, прямо напротив главного входа в Университетский зал.
This may involve directing a client request to the service node that is closest to the client, or to the one with the most capacity. Это может включать направление запроса клиента к узлу обслуживания, который находится ближе всего к клиенту, или к узлу с наибольшей пропускной способностью.
Besthuzev, assuming the preparation was directed against Prussia, was more than happy to obey the request of the British. Бестузев, предполагая, что подготовка была направлена против Пруссии, был более чем счастлив выполнить просьбу англичан.
The host controller directs traffic flow to devices, so no USB device can transfer any data on the bus without an explicit request from the host controller. Хост-контроллер направляет поток трафика на устройства, поэтому ни одно USB-устройство не может передавать данные по шине без явного запроса от хост-контроллера.
Kriyananda remained in India, serving the SRF until 1962, when the SRF's board of directors voted unanimously to request his resignation. Крийананда оставался в Индии, служа СРР до 1962 года, когда совет директоров СРР единогласно проголосовал за его отставку.
The Direct Rendering Manager resides in kernel space, so the user space programs must use kernel system calls to request its services. Диспетчер прямого рендеринга находится в пространстве ядра, поэтому программы пользовательского пространства должны использовать системные вызовы ядра для запроса его служб.
I'm an assistant at DRN, and from the direction I see this discussion heading, might I suggest that this could be the appropriate time for a Request for Comments? Я ассистент в DRN, и из направления, в котором я вижу эту дискуссию, могу ли я предположить, что это может быть подходящим временем для запроса комментариев?
Request routing directs client requests to the content source best able to serve the request. Маршрутизация запросов направляет запросы клиентов к источнику контента, который лучше всего может обслуживать запрос.
Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents. Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты.
This was not directly solely at a single discussion, but a general request. Это была не просто отдельная дискуссия, а общая просьба.
In 1970, at his own request, Holbrooke was assigned to be the Peace Corps Director in Morocco. В 1970 году по его собственной просьбе Холбрук был назначен директором Корпуса Мира в Марокко.
Cement was used exclusively as the primary building material by the request of the company's head director, Richter. Цемент использовался исключительно в качестве основного строительного материала по просьбе главного директора компании Рихтера.
I will not be editing the article directly because of my conflict of interest, but I am hoping there is someone who will review my request. Я не буду редактировать статью непосредственно из-за моего конфликта интересов, но я надеюсь, что найдется кто-то, кто рассмотрит мою просьбу.
If Dark Tea or anyone else feels strongly about the English title, we can deal with a move request in the other direction. Если Dark Tea или кто-то еще сильно относится к английскому названию, мы можем обратиться с просьбой о перемещении в другом направлении.
May I please request that we not include unrelated citations in the middle of direct quotes? Могу ли я попросить вас не включать несвязанные цитаты в середину прямых цитат?
The guideline also encourages employees not to edit the article in question directly, but to request edits on the talk page. Руководство также призывает сотрудников не редактировать непосредственно статью, о которой идет речь, а запрашивать изменения на странице обсуждения.
Wenzel, his chief, opposed his involvement in the affair, but what started as a request, became official policy, directed at Sauerbier. Венцель, его начальник, возражал против его участия в этом деле, но то, что начиналось как просьба, стало официальной политикой, направленной на Зауэрбье.
If that assessment is now outdated, should I edit it directly, or request a reassessment, or what? Если эта оценка теперь устарела, должен ли я ее непосредственно отредактировать или запросить повторную оценку, или что?
Considering the merit of the request, Governor Fuentebella deemed it wise to indorse the proposal to BRBDP Director, Col. Учитывая важность этой просьбы, губернатор Фуэнтебелла счел разумным обратиться с этим предложением к директору БРБДП полковнику Дж.
Starting in 1930, Mies served as the last director of the faltering Bauhaus, at the request of his colleague and competitor Walter Gropius. Начиная с 1930 года, Мис служил последним директором колеблющегося Баухауза по просьбе своего коллеги и конкурента Вальтера Гропиуса.
On 15 January 2011, Inter Technical Director Marco Branca confirmed Muntari had handed in an official transfer request. 15 января 2011 года технический директор Интера Марко Бранка подтвердил, что Мунтари подал официальный запрос на трансфер.
We're not drawing any distinction between directly editing the article versus working on it via sandbox and edit-request. Мы не проводим никакого различия между непосредственным редактированием статьи и работой над ней через песочницу и edit-request.
It bypasses this step by directing the viewer's browser to the requested external website. Она позволяет пропускать этот этап, направляя браузер пользователя на запрашиваемый внешний веб-сайт.
The Deputy Executive Director has requested the country offices and concerned headquarters divisions to prepare annual audit plans. Заместитель Директора-исполнителя предложил страновым отделениям и соответствующим отделам штаб-квартиры подготовить годовые планы ревизии.
Should the Customer not wish to have such personal data processed for direct marketing purposes, Customer is requested to advise FXDD Malta Ltd. accordingly in writing. В том случае, если Клиент не желает, чтобы его личные данные использовались для прямого маркетинга, он должен послать соответствующий запрос на адрес компании FXDD Malta Ltd.
Osborne took a letter directed to that officer, and giving it to the clerk, requested the latter to deliver it into Dobbin's own hands immediately. Осборн взял со стола письмо, адресованное этому офицеру, и, передав его клерку, попросил немедленно вручить Доббину в собственные руки.

0Вы посмотрели только
% информации