Disagreeable taste - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неприятный, противный, сварливый, с тяжелым характером, с дурным характером, раздражительный
disagreeable odour - неприятный запах
Синонимы к disagreeable: nasty, horrible, odious, off-putting, frightful, vile, displeasing, sickening, objectionable, revolting
Антонимы к disagreeable: pleasant, agreeable, good
Значение disagreeable: not pleasant or enjoyable.
noun: вкус, пристрастие, склонность, стиль, кусочек, немного, первое знакомство, вкусовое ощущение, манера, понимание
verb: отведать, пробовать, пробовать на вкус, испытывать, дегустировать, вкушать, иметь вкус, иметь привкус, различать на вкус, перепробовать
good taste - хороший вкус
taste like - напоминать по вкусу
defer to taste - полагаться на вкус
be to the taste - приходиться по вкусу
earthy taste - землистый привкус
off-taste - посторонний привкус
taste bud - вкусовой рецептор
harsh taste - терпкий вкус
esthetic taste - эстетический вкус
coppery taste - медный привкус
Синонимы к taste: relish, flavor, smack, savor, tang, nip, bit, dash, touch, modicum
Антонимы к taste: distaste vulgarity, dowdiness, tawdriness, disinclination, dislike, hate, hatred, lot, abstain, refrain
Значение taste: the sensation of flavor perceived in the mouth and throat on contact with a substance.
But, however it was administered - nicotine has a very disagreeable taste. |
Но каким бы образом сэр Бартоломью ни принял никотин, он должен был почувствовать неприятный вкус. |
Palamabron argued that the repulsive odor of the ber-ries did not necessarily mean that they had a disagreeable taste. |
Паламброн утверждал, что отталкивающий запах этих ягод вовсе не означает, что они несъедобны. |
Savage though he was, and hideously marred about the face-at least to my taste-his countenance yet had a something in it which was by no means disagreeable. |
Хотя он и был дикарем и хоть лицо его, по крайней мере на мой вкус, так жутко уродовала татуировка, все-таки в его внешности было что-то приятное. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
All our sandwiches taste like talcum powder and mothballs. |
Все наши бутерброды были со вкусом талька и нафталина. |
It's not a crab's fault that it must walk sideways or a jackal's that it has a taste for carrion. |
Краб не виноват в том, что ходит боком, или не виноват шакал, что ест падаль. |
It was just a mouthful of hard liquor, a bit perfumy and biting, without the clean grain taste of whiskey. |
Просто глоток крепкого спиртного, непривычно ароматного и жгучего, без чистого ячменного вкуса виски. |
Whatever's in that house, I can taste the power radiating from it. |
Что бы не находилось в этом доме, я чувствую силу исходящую от него. |
They pay someone to have good taste for them. |
Они платят другим, чтобы те имели за них хороший вкус. |
He liked to apply the adjective conservative to himself in one respect only: in his conservative good taste for clothes. |
Ему нравилось использовать прилагательное консервативный по отношению к себе только в одном значении: для обозначения его хорошего вкуса в одежде. |
The hotel heiress, she had a taste for the Burmese Sapphire. |
Наследница отелей отлично разбирается в бирманских сапфирах. |
I may not be good for much, but he dislikes me because I disagree with him. |
Возможно, я и правда никуда не гожусь, но он-то меня не любит потому, что я с ним не соглашаюсь. |
You'll excuse me if I disagree, Doctor. |
Позвольте с вами не согласиться, доктор. |
'No shivering, no unpleasant taste in the mouth, nothing of that?' |
Озноба, неприятного вкуса во рту - не чувствуете? |
His name is Deron- he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. |
Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам. |
Я пытаюсь разобраться, что вы думаете о вкусе. |
|
I shall find some other charming lady with green eyes who appreciates my taste. |
Я постараюсь найти для нее другую очаровательную леди с зелеными глазами, которая сумеет оценить мой вкус. |
Taste the lash of my 99-cent-store nightstick! |
Получи удар моей черной дубинкой за 99 центов! |
Taste these, one of our most popular specialities. |
Попробуйте вот это. Одно из наших наиболее популярных фирменных блюд. |
Admittedly, it did make the fish taste delicious, but it was a P.R. nightmare. |
Стоит признать, что благодаря этому, рыба стала очень вкусной, но это был просто PR-кошмар. |
Я все еще чувствую его кровь на моих руках. |
|
I think his taste in wine and women is impeccable. |
Скажу, что у него безупречный вкус в отношении вина и женщин. |
And more and more the taste for the larger game urged in Daylight's mouth. |
Все больше и больше входил он во вкус этой грандиозной игры. |
I just want you to have good taste. |
Просто хочу, чтобы у тебя был вкус. |
Barry, your grandfather had really good taste in jewelry. |
Барри, у твоего дедушки был отличный вкус в украшениях. |
Perhaps there was a faint taste of jealousy in the question. |
В ее вопросе был, возможно, слабый отзвук ревности. |
Oh, Ruskin may disagree with you there. |
О, Рёскин может с вами не согласиться. |
Подозреваю, сэр Фрэнсис с тобой не согласится. |
|
I would not disagree with that. |
Я не соглашусь с этим. |
Seems you have a taste for that, anyway ... murdered Mike Peterson in front of his own son. |
Похоже, у вас есть к этому склонность... убить Майка Питерсена на глазах его сына. |
Camille had a taste for the real stuff. |
У Камиллы есть вкус на настоящие вещи. |
An acquired taste, but all our hunting party could bring back. |
Вкус специфический, но это единственное, что могут поймать наши охотники. |
Это намек на мои музыкальные вкусы? |
|
If we wanna change this place for the better we need to show them a little taste of freedom. |
Если мы хотим изменить это место к лучшему Мы должны дать почувствовать им запах свободы |
I didn't know it was Sebastian at first there were some rather queer fish, my dear in and out of my little apartment but who knows better than you my taste for queer fish. |
У меня в квартире постоянно появлялись и исчезали разные тёмные личности. Уж кто-кто, а вы, знаете моё пристрастие к тёмным личностям. |
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
You know, something different, unusual, but in good taste, and you know, different. |
Нужно что-то необычное, нестандартное, со вкусом, но главное - необычное. |
Но фентанил по вкусу и эффекту очень близок к героину. |
|
'Do you hear what I hear,' he sings softly as he folds the stepladder and puts it back, 'do you smell what I smell, do you taste what I taste?' |
Слышишь ли ты, что слышу я, - напевает он, складывая стремянку и водворяя ее на место. -Чуешь ли ты, что чую я, вкусно ль тебе, что вкусно мне? |
No offence, but I disagree. |
Не обижайтесь, но я с вами не согласен. |
I know, he's an acquired taste, but... |
Я знаю, он специфический человек, но... |
You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work. |
Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии. |
And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind. |
И мы забыли вкус хлеба шум деревьев прохладу ветра. |
I cannot disagree with that. |
Не могу с вами не согласиться. |
A soldier clearly supports the war effort by his participation, as do taxpayers, even when we disagree philosophically with its aims or methods. |
Солдат явно поддерживает военные усилия своим участием, как и налогоплательщики, даже если мы философски не согласны с их целями или методами. |
Coulter makes the following point in her article, which I encourage you to read, agree or disagree. |
Коултер делает следующий вывод в своей статье, которую я призываю вас прочитать, согласиться или не согласиться. |
Once again I have to respectfully disagree with Hrannar. |
В очередной раз я вынужден согласиться с Hrannar. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
They disagree on the metaphysical question of the determinism or indeterminism of evolution of the natural world. |
Они расходятся в метафизическом вопросе о детерминизме или индетерминизме эволюции природного мира. |
Are these templates really meant to be used at weapons to post on the pages of people we disagree with? |
Действительно ли эти шаблоны предназначены для использования в оружии, чтобы размещать на страницах людей, с которыми мы не согласны? |
I believe Fourdee and others disagree - so this too would be an important area requiing mediation. |
Я считаю, что Фурди и другие не согласны - так что это тоже было бы важной областью, требующей посредничества. |
The accounts of the Odyssey disagree, suggesting that the Greeks themselves hold a secret vote. |
Рассказы об Одиссее расходятся во мнениях, предполагая, что греки сами провели тайное голосование. |
Just because you disagree with an argument doesn't make it ridiculous. |
Просто потому, что вы не согласны с аргументом, это не делает его смешным. |
There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms. |
Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов. |
This page is all about minority views, and consensus is not to get rid of it. I highly disagree with your edit but will not iniate reverts. |
Эта страница полностью посвящена мнениям меньшинств, и консенсус-это не то, чтобы избавиться от него. Я категорически не согласен с вашей редакцией, но не буду в ней участвовать. |
We sit around and debate, until finally we all get tired and even those who might still disagree, at least agree to be silent. |
Мы сидим и спорим, пока, наконец, все не устанем, и даже те, кто все еще может не согласиться, по крайней мере, соглашаются молчать. |
This youth reflection represents the right for everyone to speak, disagree, express opinions, and make contributions. |
Эта молодежная рефлексия представляет собой право каждого говорить, не соглашаться, выражать свое мнение и вносить свой вклад. |
However, consensus can change, or feel free to disagree or expand or whatever. |
Тем не менее, консенсус может измениться, или вы можете не соглашаться, или расширяться, или что-то еще. |
Я согласен, что люди расходятся во мнениях по разным причинам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disagreeable taste».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disagreeable taste» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disagreeable, taste , а также произношение и транскрипцию к «disagreeable taste». Также, к фразе «disagreeable taste» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.