Domestic violence in the state - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Domestic violence in the state - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бытовое насилие в государстве
Translate

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани

- violence [noun]

noun: насилие, жестокость, расправа, сила, неистовство, стремительность

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- state [adjective]

noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность

adjective: государственный, торжественный, парадный

verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять

  • leading state - ведущее государство

  • police state - военно-полицейское государство

  • port State - государство порта

  • State of origin - государство происхождения

  • transit State - государство транзита

  • flag State - государство флага

  • contracting state - договаривающееся государство

  • state mechanism - государственный механизм

  • Michigan State University - университет штата Мичиган

  • State of Michigan - Штат Мичиган

  • Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape

    Антонимы к state: have, individual, non, personal, own

    Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.



Women who are victims of domestic violence are also at a higher risk of contracting HIV through various mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, ставшие жертвами насилия в семье, также подвергаются более высокому риску заражения ВИЧ с помощью различных механизмов.

Another cause of domestic violence is infertility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой причиной бытового насилия является бесплодие.

Apart from the administrative measures, GoG criminalized domestic violence in June 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо административных мер, правительство Грузии ввело уголовную ответственность за домашнее насилие в июне 2012 года.

The bill also provides for statistics to be kept on domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект содержит также положения, касающиеся сбора статистических данных по проблеме насилия.

The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государству-участнику следует увеличить число работников прокуратуры и сферы юстиции, специализирующихся на вопросах домашнего насилия.

Alcohol abuse is also associated with increased risks of committing criminal offences including child abuse, domestic violence, rapes, burglaries and assaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребление алкоголем также связано с повышенным риском совершения уголовных преступлений, включая жестокое обращение с детьми, бытовое насилие, изнасилования, кражи со взломом и нападения.

There are differences in the perceptions of domestic violence varying across reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различия в восприятии насилия в семье, различающиеся по разным причинам.

Because of poverty and unemployment, divorce rate is growing high and women are becoming victim to domestic violence and human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за бедности и безработицы значительно возрос коэффициент разводов, и женщины становятся жертвами насилия в быту и торговли людьми.

How is an external link to an article on domestic violence be considered spam or advertising when it simply makes reference to the story of a particular case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как внешняя ссылка на статью о насилии в семье может считаться спамом или рекламой, если она просто ссылается на историю конкретного случая?

Inna is a human rights activist, participating in campaigns against domestic violence and in support of children's and LGBT rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инна-правозащитница, участвующая в кампаниях против насилия в семье и в поддержку прав детей и ЛГБТ.

Further information regarding those two programmes and specific measures for the protection of women from domestic violence would be appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы желательно получить дополнительную информацию о двух указанных программах и конкретных мерах по защите женщин от насилия.

The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия.

His former wife Andrea Kelly has also accused him of domestic violence and filed a restraining order against him in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его бывшая жена Андреа Келли также обвинила его в домашнем насилии и подала против него судебный запрет в 2005 году.

With the passage of time, the show evolved to present current issues and daily life that included from domestic violence to legal issues and public health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С течением времени шоу эволюционировало, чтобы представить текущие проблемы и повседневную жизнь, которая включала в себя от домашнего насилия до юридических вопросов и общественного здравоохранения.

The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект закона о предупреждении насилия в семье находится в стадии окончательной доработки; предпринимаются шаги для его утверждения в ближайшее время.

In addition, in certain societies, victims of domestic violence or sexual assault are highly stigmatized and victims therefore rarely come forward for support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в некоторых обществах жертвы бытового насилия или посягательств сексуального характера подвергаются стигматизации, и поэтому они редко обращаются за помощью.

Swarup Sarkar of Save Indian Family has argued that Domestic Violence Act should be made gender neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сваруп Саркар из Save Indian Family утверждает, что закон о насилии в семье должен быть нейтральным с гендерной точки зрения.

In a study, they found that the most common type of domestic violence was to be physically assaulted and then, also be victims of forced sexual intercourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе исследования они выяснили, что наиболее распространенным видом насилия в семье является физическое насилие, а затем насильственное половое сношение.

Any history of violence, or... domestic disputes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявление жестокости или... домашние ссоры?

It urged the Government to increase convictions and raise public awareness of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно настоятельно призвало правительство активнее привлекать лиц, виновных в бытовом насилии, к судебной ответственности и повышать уровень информированности населения по этим вопросам.

The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees or imprisonment for a term of six months or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, совершивший бытовое насилие, подвергается наказанию в виде штрафа в размере от трех до двадцати пяти тысяч рупий, или лишения свободы на срок шесть месяцев, или и того и другого.

When the vast majority of employment visas are given to [male immigrants], the women who come with them are left in a position vulnerable to domestic violence and exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда подавляющее большинство рабочих виз выдаются [иммигрантам-мужчинам], женщины, которые приезжают с ними, оказываются в позиции, уязвимой для домашнего насилия и эксплуатации.

The law shall provide that police officers shall respond to every request for assistance and protection in cases of alleged domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве должны содержаться положения о том, что сотрудники полиции обязаны реагировать на любую просьбу о предоставлении помощи и защиты в случае предполагаемого бытового насилия.

Pregnant women experience high levels of domestic violence in Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беременные женщины сталкиваются с высоким уровнем насилия в семье в Нигерии.

This is often related to accidents in the kitchen or domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто связано с несчастными случаями на кухне или бытовым насилием.

Hungarian law fully covered and prosecuted all acts falling under the scope of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгерское законодательство охватывает все действия, подпадающие под определение бытового насилия, и предусматривает привлечение к судебной ответственности за их совершение.

One major issue facing the domestic violence issues in Nigeria are the tendency for low reported rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основных проблем, с которыми сталкиваются проблемы насилия в семье в Нигерии, является тенденция к снижению зарегистрированных показателей.

All the major ethnic groups in Nigeria- Yoruba, Igbo, and Hausa- have strong patriarchial societal structures that lead to the justification of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все основные этнические группы Нигерии-Йоруба, игбо и хауса - имеют сильные патриархальные общественные структуры, которые приводят к оправданию насилия в семье.

Throughout their marriage, Houston and Brown went through periods of infidelity, domestic violence, and drug use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего их брака Хьюстон и Браун переживали периоды неверности, домашнего насилия и употребления наркотиков.

In Nigeria, there is a correlation between being HIV positive and domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нигерии существует корреляция между ВИЧ-позитивностью и насилием в семье.

Developing domestic violence policies to support Government's own staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка стратегии борьбы с насилием в семье для оказания поддержки сотрудникам государственных учреждений.

However, the Hausa are more supportive of domestic violence and viewing it as an inherent right of a husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Хауса больше поддерживают насилие в семье и рассматривают его как неотъемлемое право мужа.

You may not be aware that domestic violence batterers view their wives as property, which is why lethality skyrockets when women try to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вам не известно, что мужья-тираны считают жен своей собственностью, поэтому смертность резко возрастает, когда женщины хотят уйти.

Draft domestic violence legislation has not yet been adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект национального закона, касающегося насилия, пока еще не принят.

Sorenson and colleagues have called strangulation the domestic violence equivalent of waterboarding, which is widely considered to be a form of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соренсон и ее коллеги назвали удушение домашним насилием, эквивалентным пытке водой, которая широко рассматривается как форма пытки.

According to men's rights activists, the incidence of domestic violence against men in recent years has increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным правозащитников, в последние годы участились случаи бытового насилия в отношении мужчин.

Reportedly, women usually escape domestic violence by divorcing, thus explaining the high divorce rate in Belarus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По имеющимся сообщениям, женщины обычно спасаются от домашнего насилия посредством расторжения браков, чем и объясняется высокий уровень разводов в Беларуси.

It expressed concern about reports of increased domestic violence against elderly people and of ill-treatment of persons detained by the police and in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений о росте домашнего насилия в отношении пожилых людей и о жестоком обращении с лицами, находящимися в предварительном или тюремном заключении.

Studies on domestic violence against men suggest that men are less likely to report domestic violence perpetrated by their female intimate partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, посвященные насилию в семье в отношении мужчин, показывают, что мужчины реже сообщают о насилии в семье, совершаемом их интимными партнерами-женщинами.

Did migrant women victims of domestic violence enjoy the same rights as Hungarian women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользуются ли женщины-мигранты, пострадавшие от насилия в семье, такими же правами, что и венгерские женщины?

The HDP was handicapped by its inability to distance itself from the PKK, which a large section of the electorate regards as being responsible for the upsurge in domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партию ДПН погубила её неспособность дистанцироваться от РПК, которую большая часть электората считает ответственной за рост в домашнем насилии.

Studies in the 1990s showed that both men and women could be abusers or victims of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, проведенные в 1990-х годах, показали, что как мужчины, так и женщины могут быть жертвами насилия в семье.

Common crimes against women include domestic violence, rape, attempted rape, sexual assault and forced marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу наиболее широко распространенных преступлений против женщин относятся бытовое насилие, изнасилования, покушения на изнасилование, сексуальные посягательства и принудительные браки.

Argentina noted the continued existence of cases of domestic violence against women and children, which often were not denounced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргентина отметила непрекращающиеся случаи бытового насилия в отношении женщин и детей, по которым зачастую обвинения не выдвигаются.

Many of the reasons that are viewed as acceptable for domestic violence are largely subjective to a husband's interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из причин, которые считаются приемлемыми для бытового насилия, в значительной степени субъективны по отношению к интерпретации мужа.

In January 2017, the lower house of the Russian legislature decriminalized first time domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года нижняя палата российского законодательного собрания впервые декриминализировала бытовое насилие.

Johnson additionally announced plans in 2004 to cut domestic violence during pregnancy with the integration of routine enquiries into antenatal appointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 2004 году Джонсон объявил о планах по сокращению масштабов бытового насилия во время беременности путем включения регулярных обследований в дородовые консультации.

Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия.

Women victims of domestic violence are being murdered by their batterers with increasing frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все чаще происходят случаи убийства женщин - жертв бытового насилия совершающими такое насилие лицами.

Women suffered from various forms of violence, including domestic violence, but they did not dare to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины страдают от различных форм насилия, включая бытовое насилие, однако они боятся жаловаться.

Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданское население, особенно в южных районах центральной части Сомали, по-прежнему является объектом неизбирательного насилия.

In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане.

Failed direct talks have often led to a spike in violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.

9. Muslims in the West cheer for terrorist violence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. Мусульмане на Западе поощряют терроризм.

Commonly cited justifications for banning the book include sexual explicitness, explicit language, violence, and homosexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто приводимые оправдания для запрета книги включают сексуальную эксплицитность, эксплицитные формулировки, насилие и гомосексуализм.

Violence marked the early months of Reconstruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые месяцы восстановления ознаменовались насилием.

According to a spokesman, the CDC has limited funding and hasn't produced any comprehensive study aimed at reducing gun violence since 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам пресс-секретаря, ЦКЗ имеет ограниченное финансирование и с 2001 года не проводил никаких всеобъемлющих исследований, направленных на сокращение масштабов насилия с применением оружия.

While pagan cults and Manichaeism were suppressed, Judaism retained its legal status as a licit religion, though anti-Jewish violence still occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как языческие культы и манихейство были подавлены, иудаизм сохранил свой юридический статус законной религии, хотя антиеврейское насилие все еще имело место.

Those forms of censorship include limitations on pornography, particularly extreme pornography, and violence in films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти формы цензуры включают ограничения на порнографию, особенно экстремальную порнографию, и насилие в фильмах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic violence in the state». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic violence in the state» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, violence, in, the, state , а также произношение и транскрипцию к «domestic violence in the state». Также, к фразе «domestic violence in the state» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information