Domestic servant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
прислуга | servant, maid, domestic, help, domestic servant, maidservant |
adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь
noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани
domestic (worker) - домашний работник)
domestic warfare - гражданская война
domestic and foreign - внутренний и внешний
domestic and international - внутренний и внешний
domestic food manufacturer - отечественный производитель продуктов питания
domestic drama - семейная драма
domestic violence - насилие в семье
domestic hot water - бытовая горячая вода
domestic licensing - отечественное лицензирование
domestic pet - домашнее животное
Синонимы к domestic: family, home, household, homey, stay-at-home, domesticated, housewifely, home-loving, tame, pet
Антонимы к domestic: foreign, overseas
Значение domestic: of or relating to the running of a home or to family relations.
livery servant - ливрейный лакей
general servant - прислуга "за все"
law of master and servant - трудовое право
unworthy servant - недостойный слуга
faithful servant - верный слуга
slothful servant - ленивый раб
your obedient servant - ваш покорный слуга
master and servant - Мастер и слуга
indentured servant - служащий
lowly servant - смиренный слуга
Синонимы к servant: cleaner, retainer, menial, water boy, page (boy), maid, butler, flunky, scullion, minion
Антонимы к servant: lord, god, ruler, owner, governor, proprietor
Значение servant: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.
maid, housemaid, houseboy, housekeeper, servant, servant girl, maidservant, cleaning lady, household, butler, manservant, attendant, help, handmaiden, handmaid, home, chambermaid, girl, waitress, slave, cleaning woman
In May she vowed to change her ways and took a coveted job as a domestic servant in a respectable family home. |
В мае она решила измениться и нашла работу служанки в респектабельном семейном доме. |
The marriage between Luisa de Abrego, a free black domestic servant from Seville, and Miguel Rodríguez, a white Segovian, occurred in 1565 in St. Augustine. |
Брак между Луизой де Абрего, свободной чернокожей домашней прислугой из Севильи, и Мигелем Родригесом, белым Сеговийцем, состоялся в 1565 году в Сент-Огастине. |
Story was born in Hertford, England, in 1917, the son of a baker's roundsman and a domestic servant. |
Стори родился в Хартфорде, Англия, в 1917 году, в семье круглолицего пекаря и домашней прислуги. |
She was the house servant who was given complete charge of domestic management; she was a friend and advisor. |
Она была домашней прислугой, на которую возлагалась вся ответственность за домашнее хозяйство; она была другом и советчиком. |
His father, Shivrampant, worked as a domestic servant in Mumbai and later became a petty farmer in Kandalgaon. |
Его отец, Шиврампант, работал домашним слугой в Мумбаи, а позже стал мелким фермером в Кандалгаоне. |
In most cases, she receives help with household duties from a domestic servant or female family members but not from male family members. |
В большинстве случаев выполнять обязанности по ведению домашнего хозяйства ей помогает домашняя прислуга или члены семьи - женщины, но не мужская половина семьи. |
No, one doesn't bother to look at a mere companion-help, said Miss Gilchrist. Her voice shook a little. A drudge, a domestic drudge! Almost a servant! But go on, M. Poirot. |
На простую компаньонку - почти служанку, -закончила мисс Г илкрист слегка дрожащим голосом. - Но продолжайте, мсье Пуаро! |
His father was a freeborn carpenter and Union army veteran, his mother a domestic servant. |
Его отец был вольнорожденным плотником и ветераном армии Союза, а мать-домашней прислугой. |
When he was 14 years old, he became a domestic servant to P. Engelhardt. |
Когда ему было 14 лет, он стал домашним слугой П. Энгельгардта. |
For example, Thomas Price of Calfaria, Aberdare began life as a domestic servant, while his contemporary David Price of Siloa, Aberdare worked as a miner. |
Например, Томас Прайс из Кальфарии, Эбердэр, начинал свою жизнь в качестве домашней прислуги, в то время как его современник Дэвид Прайс из Силоа, Эбердэр, работал шахтером. |
To put it in context, a domestic servant earned less than £50 a year. |
В общем, домашняя прислуга зарабатывала меньше 50 фунтов в год. |
I fear your servant who gave them to him may get into trouble with the police. |
Он получил его от Бэрримора, у которого могут быть из-за этого серьезные неприятности с полицией. |
As both autochthonous Serbian breeds of domestic pig, Šiška and Mangalica's predecessor Šumadinka died out. |
Поскольку обе автохтонные сербские породы домашней свиньи, шишка и предшественница мангалицы Шумадинка вымерли. |
Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике. |
|
MY LAST EMPLOYER EVEN COMPARED MY PRESENCE UNDER HIS ROOF TO THAT OF A HARMLESS DOMESTIC ANIMAL. |
Мой последний наниматель даже сравнил мое пребывание под его крышей с безобидным домашним питомцем. |
The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray. |
Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде. |
Barker took a step toward Sharpe who slashed the saber to drive the servant back. |
Баркер шагнул к Шарпу, который отмахнулся от него саблей. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
All partners should deliver on past commitments, particularly those on official development assistance, climate finance and domestic resource mobilization. |
Все партнеры должны выполнить свои прошлые обязательства, в частности в отношении официальной помощи на цели развития, финансирования деятельности, связанной с изменением климата, и мобилизации внутренних ресурсов. |
This should be accomplished with the full involvement of all domestic stakeholders and the collaboration of its development partners. |
Это должно делаться при полнокровном участии всех заинтересованных сторон внутри страны и при содействии партнеров по процессу развития. |
Even when buying Bracken fern, I buy the cheaper domestic brand instead of the imported! |
Я даже не могу купить отечественный папоротник-орляк, а выбираю дешёвый импортный! |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
The other, more credible option is to make domestic gas sales more attractive through price reforms. |
Другой, более правдоподобный вариант – сделать цены на российский газ более привлекательными путем ценовых реформ. |
Nor did they seek to offer an unbiased account of the motives of Russia’s domestic and foreign policy. |
СМИ также не пытались представить беспристрастный анализ мотивов российской внутренней и вешней политики. |
This meant limiting relations with Euro-Atlantic institutions to economic agreements, refraining from security alliances and allowing a domestic communist party to be active. |
Это означало ограничение отношений с евроатлантическими институтами рамками экономических соглашений, неприсоединение к военным альянсам и согласие на деятельность коммунистической партии в стране. |
There was in it, no doubt, filial devotion, domestic attachment; there was also the fascination of one spirit by another spirit. |
В этом сказывались не только сыновняя привязанность и преданность слуги господину, но и непреодолимое влияние более сильного ума. |
It's not in the province of the court to interfere in libel actions... but this action basically is one of domestic origin... deriving from the marriage or non-marriage of the litigants. |
Суду не следует смешивать дело о клевете с другим, но это дело имеет внутренние причины, происходящие из того, состоят стороны в браке или нет. |
The servant who had travelled at the back of the carriage waited on him; Baptistin, who rode in front, attended the count. |
Лакей, который ехал на запятках кареты, был к его услугам. Батистен, ехавший на козлах, был к услугам графа. |
I am the incorruptible servant of my God, and I denounce you. Behold Isaiah! |
Аз есмь бога моего неподкупный слуга и се обличаю вы, яко Исайя! |
It won't do to begin making a fuss about one, said Mr. Vincy, wishing to combine a little grumbling with domestic cheerfulness. |
Стоит ли так тревожиться из-за одного, - сказал мистер Винси, желая одновременно и утешить спутницу жизни, и поворчать. |
Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply. |
Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться. |
As these therefore reflect no honour on the domestic, so neither is he at all dishonoured by the most deplorable want of both in his master. |
Но если добродетель и ум господина не приносят никакой чести слугам, зато самое прискорбное отсутствие в нем этих качеств нисколько их не бесчестит. |
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year. |
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года. |
A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny. |
Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни. |
Oh, the SPRINT system said there were a couple of calls about a domestic right before the shots rang out coming from the basement apartment over there. |
Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале. |
Почему я тогда госслужащая? |
|
She was a senior civil servant in Russia's nuclear programme. |
Она занимала высокий пост в российской ядерной программе. |
The servant takes as little heed of what he says as she seems to take of what she has said herself. |
Служанка так же плохо слышит его слова, как и свои собственные. |
Monsieur Boulanger, however, dismissed his servant, advising him to calm himself, since his fancy was over. |
Между тем г-н Буланже отпустил своего работника и велел ему успокоиться, коль скоро прихоть его удовлетворена. |
Then my servant will call a cab, and I shall be with you in an instant. |
Тогда я попрошу служанку вызвать кэб и через минуту буду готов. |
You are not a servant girl anymore. |
Отныне ты больше не служанка. |
However, not all international agreements are considered treaties under US domestic law, even if they are considered treaties under international law. |
Однако не все международные соглашения считаются договорами по внутреннему праву США, даже если они считаются договорами по международному праву. |
Bush expressed disappointment upon the defeat of one of his signature domestic initiatives. |
Буш выразил разочарование поражением одной из его фирменных внутренних инициатив. |
One of the major domestic issues in Britain was that of women's suffrage. |
Одним из главных внутренних вопросов в Британии было избирательное право женщин. |
The FBI classified the WUO as a domestic terrorist group, with revolutionary positions characterized by black power and opposition to the Vietnam War. |
ФБР классифицировало WUO как внутреннюю террористическую группу, с революционными позициями, характеризующимися черной властью и оппозицией Вьетнамской войне. |
По-гречески СКЛАБОС означает раб, а ДУЛОС - слуга. |
|
Bengal had the highest gross domestic product in British India. |
Бенгалия имела самый высокий валовой внутренний продукт в Британской Индии. |
Novel hybrid strains of domestic and redomesticated Africanized bees combine high resilience to tropical conditions and good yields. |
Новые гибридные штаммы домашних и редоместированных африканизированных пчел сочетают высокую устойчивость к тропическим условиям и хорошие урожаи. |
In 2017, Norwegian Air Argentina was founded as an Argentinian subsidiary, before it began operating Argentinian domestic flights. |
В 2017 году Norwegian Air Argentina была основана как аргентинская дочерняя компания, прежде чем она начала выполнять аргентинские внутренние рейсы. |
In the early and mid-1990s, domestic traffic practically ceased, while foreign traffic reduced significantly. |
В начале и середине 1990-х годов внутренние перевозки практически прекратились, а иностранные значительно сократились. |
Domestic tourism is a significant part of the tourism industry, representing 73% of the total direct tourism GDP. |
Внутренний туризм - это значительная часть индустрии туризма, составляющая 73% от общего объема прямого туристического ВВП. |
The Murray-Blessing 1982 survey asked historians whether they were liberal or conservative on domestic, social and economic issues. |
Опрос Мюррея-Блессинга 1982 года задал историкам вопрос о том, являются ли они либералами или консерваторами по внутренним, социальным и экономическим вопросам. |
Both domestic and international flights are available from Port Harcourt International Airport. |
Из Международного аэропорта Порт-Харкорт можно совершать как внутренние, так и международные рейсы. |
Domestic orangeries also typically feature a roof lantern. |
Домашние оранжереи также обычно оснащены фонарем на крыше. |
Substantial income from overseas investment supplements income from domestic production. |
Значительный доход от зарубежных инвестиций дополняет доход от внутреннего производства. |
However, Shirley Graham's 1949 book, Your Most Humble Servant, presented a contrasting view. |
Однако книга Ширли Грэм 1949 года ваш самый покорный слуга представляла собой совершенно противоположный взгляд. |
Domestic sexual violence includes all forms of unwanted sexual activity. |
Сексуальное насилие в семье включает в себя все формы нежелательной сексуальной активности. |
You want to do a fork of the article to cover the domestic US controversy, go right ahead. |
Если вы хотите сделать развилку статьи, чтобы осветить внутреннюю полемику в США, идите прямо вперед. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic servant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic servant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, servant , а также произношение и транскрипцию к «domestic servant». Также, к фразе «domestic servant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.