Due to the lack of oxygen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: должное, то, что причитается
adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый
adverb: точно, прямо
due to latest developments - в связи с последними событиями
due to suspected - в связи с предполагаемыми
will be provided in due course. - будет предоставляться в установленном порядке.
due to lacking resources - ввиду отсутствия ресурсов
updated in due course - обновлено в установленном порядке
payments due for - платежи по которой
due consideration of risk - должный учет риска
due to scheduling conflicts - из-за графика конфликтов
property due - недвижимость из-за
is due to be published - должен быть опубликован
Синонимы к due: owing, payable, outstanding, overdue, delinquent, owed, unsettled, unpaid, undischarged, awaited
Антонимы к due: inappropriate, unsuitable, improper, undeserving, undue, wrong, evil, eye opening, incorrect, paid
Значение due: expected at or planned for at a certain time.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
move on to - перейти к
hold to - держаться за
be a fitting climax to - быть подходящим кульминационным моментом для
nasty to - противный
give the thumbs down to - дать большие пальцы вниз
make/issue threats to - марка / выпуск угрозы
to a smaller extent - в меньшей степени
amenable to - поддаются на
bring one’s eggs to a bad market - принести свои яйца на плохой рынок
come to nought - сходить на нет
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the (general) public - широкой общественности
scum of the earth - отбросы земли
be on the list - быть в списке
act (the part of) - действовать (часть)
stretch the truth - простите правду
man of the pen - литератор
at the heart/core of - в сердце / ядро
hot under the collar - горячий под воротником
by the agency of - агентством
strike the eye - поражать глаз
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of side effects - отсутствие побочных эффектов
lack of equipment - отсутствие оборудования
lack of supplies - отсутствие расходных материалов
parents lack of - родители не хватает
lack of life skills - отсутствие жизненных навыков
lack of transportation - отсутствие транспорта
lack of access to basic services - отсутствие доступа к основным услугам
with the lack of progress - в связи с отсутствием прогресса
due to their lack of - из-за отсутствия
lack of data about - отсутствие данных о
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
letter of recommendation - рекомендательное письмо
on account of - за счет
passing of time - прохождение времени
branch of knowledge - отрасль знаний
regardless of - вне зависимости от
be/go wide of - быть / идут мимо
pair of drawers - пара ящиков
of a sudden - внезапно
knock the stuffing out of - выбить начинку из
pane of glass - оконное стекло
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
low permeability to oxygen - с низкой проницаемостью для кислорода
source of oxygen - источник кислорода
oxygen adsorbed - кислород адсорбируется
surrounding oxygen. - окружающий кислород.
level of oxygen - Уровень кислорода
oxygen monitor - монитор кислорода
for oxygen service - для работы с кислородом
high-flow oxygen - кислород высокого потока
enriched with oxygen - обогащенный кислородом
oxygen minimum zones - минимальные зоны кислорода
Синонимы к oxygen: gas, o, oxygenating, neon, os, air, element, helium, oxygenate, hydrogen
Антонимы к oxygen: carbon dioxide, liquid, hypoxia
Значение oxygen: a colorless, odorless reactive gas, the chemical element of atomic number 8 and the life-supporting component of the air. Oxygen forms about 20 percent of the earth’s atmosphere, and is the most abundant element in the earth’s crust, mainly in the form of oxides, silicates, and carbonates.
At this time, 95% of living species were wiped out and sea life suffocated due to a lack of oxygen in the ocean. |
В это время 95% живых видов были уничтожены, и морская жизнь задохнулась из-за недостатка кислорода в океане. |
These conditions include highly acidic water, low temperature, and a lack of oxygen which combine to preserve but severely tan their skin. |
Эти условия включают сильно кислую воду, низкую температуру и недостаток кислорода, которые в сочетании сохраняют, но сильно загарят их кожу. |
At high levels, inhalation of hydrogen sulfide will result in unconsciousness and death due to its effect on the body resulting in the lack of oxygen use in the cells. |
На высоких уровнях вдыхание сероводорода приведет к потере сознания и смерти из-за его воздействия на организм, что приведет к недостаточному использованию кислорода в клетках. |
Oxygen is known to cause toxicity to organisms that lack the required metabolic machinery. |
Кислород, как известно, вызывает токсичность для организмов, которые не имеют необходимого метаболического механизма. |
Another potential cause is a combination of lack of oxygen and yeast nutrients found in the lipids suspended in grape solids. |
Еще одной потенциальной причиной является сочетание недостатка кислорода и питательных веществ дрожжей, содержащихся в липидах, взвешенных в сухих веществах винограда. |
A lack of oxygen inside of the muscle cells resulted in lactic acid fermentation. |
Недостаток кислорода внутри мышечных клеток приводил к молочнокислому брожению. |
Because of this, there is an increased chance that the newborns may be miscarried or suffer from cerebral palsy due to lack of oxygen. |
Из-за этого повышается вероятность того, что новорожденные могут быть выкидышем или страдать детским церебральным параличом из-за недостатка кислорода. |
The dilemma is similar in all European parliamentary democracies which evolved to express some version of the left-right choice and which are now gasping for lack of oxygen. |
Перед похожей дилеммой стоят все европейские парламентские демократии, которые эволюционировали, для того чтобы выразить некоторую версию лево-правого выбора, и которые в настоящий момент задыхаются от недостатка кислорода. |
To get either above the 600 -700 degree level requires factors that most skyscraper offices lack - forced oxygen, etc. |
Чтобы получить либо выше уровня 600-700 градусов, требуются факторы, которых не хватает большинству офисов небоскребов - принудительный кислород и т. д. |
Lack of blood to cells in the brain prevent oxygen from getting to the neurons, and consequently causes cells to become disrupted and die. |
Недостаток крови в клетках головного мозга препятствует попаданию кислорода в нейроны и, следовательно, приводит к разрушению клеток и их гибели. |
If the blood flow is completely blocked, cell deaths occur due to the lack of oxygen supply to nearby cells, resulting in necrosis. |
Если кровоток полностью перекрыт, то гибель клеток происходит из-за отсутствия подачи кислорода к соседним клеткам, что приводит к некрозу. |
Клетки мозга чрезвычайно чувствительны к недостатку кислорода. |
|
Less common causes include major blood loss, lack of oxygen, very low potassium, heart failure, and intense physical exercise. |
Менее распространенными причинами являются большая кровопотеря, недостаток кислорода, очень низкий уровень калия, сердечная недостаточность и интенсивные физические упражнения. |
Caused by a lack of oxygen at birth, Laurens suffers from mild hemiplegia which results in a loss of mobility on the right side of his body. |
Вызванный недостатком кислорода при рождении, Лоуренс страдает от легкой гемиплегии, которая приводит к потере подвижности на правой стороне его тела. |
Lack of oxygen in the brain also causes ATP exhaustion and cellular breakdown from cytoskeleton damage and nitric oxide production. |
Недостаток кислорода в головном мозге также вызывает истощение АТФ и разрушение клеток в результате повреждения цитоскелета и образования оксида азота. |
Lack of respect causes more divorces than cheating does because for men, respect is like oxygen. |
Отсутствие уважения становится причиной разводов чаще, чем измены, потому что для мужчин уважение - это как кислород. |
The triggers for spore formation are not yet known, though oxygen tension and lack of nutrients may play roles. |
Триггеры для образования спор еще не известны, хотя напряжение кислорода и недостаток питательных веществ могут играть свою роль. |
Due to C. tetani being an anaerobic bacterium, it and its endospores thrive in environments that lack oxygen, such as a puncture wound. |
Из-за того, что C. tetani является анаэробной бактерией, она и ее эндоспоры процветают в средах, где не хватает кислорода, таких как проколотая рана. |
He lost consciousness due to lack of oxygen and hit a snow-covered slope while still unconscious. |
Он потерял сознание из-за нехватки кислорода и упал на заснеженный склон, все еще не приходя в сознание. |
The acidic water and the lack of oxygen resulted in their hair and skin being preserved, while their bones had dissolved. |
Кислотная вода и недостаток кислорода привели к тому, что их волосы и кожа сохранились, а кости растворились. |
The lack of oxygen supply to the brain for five minutes will cause permanent brain damage, so quick action is very important to save the person's life. |
Недостаток кислорода в мозге в течение пяти минут приведет к необратимому повреждению мозга, поэтому Быстрые действия очень важны для спасения жизни человека. |
The lack of interference in the oxygen transfer by the slag layer has a couple of key benefits. |
Отсутствие помех в переносе кислорода слоем шлака имеет несколько ключевых преимуществ. |
The second most common cause of coma, which makes up about 25% of cases, is lack of oxygen, generally resulting from cardiac arrest. |
Второй наиболее распространенной причиной комы, которая составляет около 25% случаев, является недостаток кислорода, обычно возникающий в результате остановки сердца. |
The gemmules then become dormant, and in this state can survive cold, drying out, lack of oxygen and extreme variations in salinity. |
Затем геммулы впадают в спячку, и в этом состоянии они могут пережить холод, высыхание, недостаток кислорода и экстремальные колебания солености. |
Less common causes include major blood loss, lack of oxygen, very low potassium, heart failure, and intense physical exercise. |
Менее распространенные причины включают большую кровопотерю, недостаток кислорода, очень низкий уровень калия, сердечную недостаточность и интенсивные физические упражнения. |
His heartbeat was eventually restored, but only after so much time had passed that brain damage had set in from lack of oxygen. |
Его сердцебиение в конце концов восстановилось, но только после того, как прошло столько времени, что повреждение мозга началось из-за недостатка кислорода. |
This alone would make it difficult for a human to walk through, even if the heat, pressure, and lack of oxygen were not a problem. |
Это само по себе затруднило бы человеку проход, даже если бы жара, давление и недостаток кислорода не были проблемой. |
A bunch of mysterious issues developed with seemingly no connection because this lack of oxygen in circulation effects everything. |
Куча загадочных проблем развивалась, казалось бы, без всякой связи, потому что этот недостаток кислорода в циркуляции влияет на все. |
However, once a certain level of algae is reached lack of oxygen causes the lake's ecosystem to break down suddenly. |
Однако, как только достигается определенный уровень водорослей, недостаток кислорода приводит к внезапному разрушению экосистемы озера. |
This causes ischemia; the progressive death of cardiac muscle due to lack of oxygen. |
Это вызывает ишемию; прогрессирующую гибель сердечной мышцы из-за недостатка кислорода. |
Plaque is detrimental to vascular heath because it narrows and stiffens the arteries, causing a lack of oxygen-rich blood flow. |
Зубной налет вреден для здоровья сосудов, потому что он сужает и укрепляет артерии, вызывая недостаток богатого кислородом кровотока. |
Undoubtedly the lack of oxygen and the calorie-restricted, nutrient-dense diet contributed to low morale. |
Несомненно, недостаток кислорода и ограниченная калориями, насыщенная питательными веществами диета способствовали низкому моральному духу. |
The New York City Medical Examiner's Office said that she died from brain damage which was caused by a lack of oxygen. |
Судебно-медицинская экспертиза Нью-Йорка сообщила, что она умерла от повреждения головного мозга, вызванного недостатком кислорода. |
The added O2 leaves the process with the product TiO2, the added coke leaves the process together with the added oxygen from the titanium ore in form of CO and CO2. |
Добавленный О2 выходит из процесса с продуктом TiO2, добавленный Кокс выходит из процесса вместе с добавленным кислородом из титановой руды в виде CO и CO2. |
Six donor bodies have been covered in wood chips, oxygen provided by breezes, microbes and bacteria doing their jobs. |
Шесть тел доноров были покрыты щепками, предоставлены ветру и микроорганизмам, делающим своё дело. |
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals. |
Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы. |
Oxygen levels at this time go to below half of what they are today, so about 10 percent. |
Уровень кислорода в то время был ниже половины нынешнего, около 10 %. |
A high volume of blood flows through it, as the heart works to supply oxygen to the legs. |
Сердце поставляет кислород в ноги, и через нее проходит огромный поток крови. |
Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment. |
Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды. |
The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities. |
Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов. |
Most of the atmosphere consists of nitrogen and oxygen, which are both transparent to infrared radiation. |
Атмосфера состоит в основном из азота и кислорода, оба из которых пропускают инфракрасное излучение. |
Nevertheless, the institutional capacity of the Prosecution Service remains fragile, primarily due to a lack of experienced personnel. |
Тем не менее организационный потенциал прокурорской службы по-прежнему является непрочным, главным образом из-за отсутствия опытных кадров. |
Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly. |
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. |
Вы ничего не стыдитесь, Кенна, и это делает Вас дерзкой. |
|
This would reduce the capacity of red blood cells to carry oxygen throughout the body. |
Это уменьшило бы способность эритроцитов переносить кислород по всему телу. |
Each thorium atom is connected twice to each of four bidentate nitrate groups, and to three, and to three water molecules via their oxygen atoms. |
Каждый атом тория связан дважды с каждой из четырех бидентатных нитратных групп, а также с тремя и тремя молекулами воды через их атомы кислорода. |
In the first approach, researchers emulate the short, directional covalent carbon bonds of diamond by combining light elements like boron, carbon, nitrogen, and oxygen. |
В первом подходе исследователи имитируют короткие, направленные ковалентные углеродные связи алмаза, объединяя легкие элементы, такие как бор, углерод, азот и кислород. |
Oxygen cells behave in a similar way to electrical batteries in that they have a finite lifespan which is dependent upon use. |
Кислородные элементы ведут себя аналогично электрическим батареям в том, что они имеют конечный срок службы, который зависит от использования. |
Here, the polymerase recognizes the occasional mistakes in the synthesis reaction by the lack of base pairing between the mismatched nucleotides. |
Здесь полимераза распознает случайные ошибки в реакции синтеза из-за отсутствия спаривания оснований между несогласованными нуклеотидами. |
However, liquid electrolyte can flow to the faulty spot and can deliver oxygen to build up new dielectric oxide. |
Однако жидкий электролит может течь в поврежденное место и доставлять кислород для образования нового диэлектрического оксида. |
The lack of windows on the side, the small gardens, and the relative darkness of the rooms is at odds with the design principles for modern Australian homes. |
Отсутствие окон сбоку, небольшие сады и относительная темнота комнат не согласуются с принципами дизайна современных австралийских домов. |
As insentient machines, computers lack the encyclopaedic scripts which humans gain through life experience. |
Как бесчувственным машинам, компьютерам не хватает энциклопедических сценариев, которые люди получают через жизненный опыт. |
Decreased vascularization results in decreased amounts of oxygen in adipose tissue so adipose cells have to switch to anaerobic metabolism for energy production. |
Снижение васкуляризации приводит к снижению количества кислорода в жировой ткани, поэтому жировые клетки должны переключиться на анаэробный метаболизм для производства энергии. |
Effects of AHT are diffuse axonal injury, oxygen deprivation and swelling of the brain, which can raise pressure inside the skull and damage delicate brain tissue. |
Эффекты ахт-диффузная аксональная травма, кислородное голодание и отек головного мозга, которые могут повышать давление внутри черепа и повреждать нежные ткани мозга. |
BTW, what exactly is the best evidence that oxygen is narcotic? |
Кстати, что именно является лучшим доказательством того, что кислород является наркотическим веществом? |
When oxygen, nitrate, and nitrite are absent, it is able to ferment arginine and pyruvate by substrate-level phosphorylation. |
Когда кислород, нитрат и нитрит отсутствуют, он способен ферментировать аргинин и пируват путем фосфорилирования на уровне субстрата. |
Catalytic caps are available for flooded cells to recombine hydrogen and oxygen. |
Эти дискуссии должны быть продуктивными, а не мелкими ссорами. |
Air breaks are taken between oxygen breathing to reduce the risk of oxygen toxicity. |
Воздушные перерывы делаются между дыханием кислородом, чтобы уменьшить риск токсичности кислорода. |
High concentrations of oxygen can cause oxygen toxicity such as lung damage or result in respiratory failure in those who are predisposed. |
Высокие концентрации кислорода могут вызвать кислородную токсичность, такую как повреждение легких или привести к дыхательной недостаточности у тех, кто предрасположен к ней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «due to the lack of oxygen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «due to the lack of oxygen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: due, to, the, lack, of, oxygen , а также произношение и транскрипцию к «due to the lack of oxygen». Также, к фразе «due to the lack of oxygen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.