Duplicate messages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дубликат, копия, запасная часть, залоговая квитанция
verb: дублировать, размножать, удваивать, делать дубликат, снимать копию, увеличивать вдвое
adjective: двойной, удвоенный, аналогичный, воспроизведенный в точности, запасный, запасной, спаренный
duplicate button - кнопка копирования
duplicate determination - повторное определение
at least in duplicate - по крайней мере в двух экземплярах
will duplicate - дублирует
duplicate material - дубликат материал
duplicate processes - повторяющиеся процессы
create duplicate - создать дубликат
duplicate coverage - дубликат покрытия
duplicate documentation - дубликат документация
in duplicate in english - в двух экземплярах на английском
Синонимы к duplicate: twin, corresponding, equivalent, identical, matching, twinned, reprint, clone, Xerox, dupe
Антонимы к duplicate: original, pattern, prototype, different, unmatching, archetype, model
Значение duplicate: exactly like something else, especially through having been copied.
noun: сообщение, письмо, послание, идея, запрос, проповедь, записка, миссия, донесение, поручение
verb: сигнализировать, передавать сигналами, телеграфировать
messages contact - сообщения контакта
sent messages - отправленные сообщения
unsolicited messages - нежелательные сообщения
nasty messages - неприятные сообщения
educational messages - образовательные сообщения
mass messages - массовые сообщения
operational messages - оперативные сообщения
messages of the united nations - Сообщения Организации Объединенных Наций по
reception of messages - прием сообщений
processing of messages - обработки сообщений
Синонимы к messages: report, piece of information, communication, email, note, bulletin, news, memorandum, communiqué, dispatch
Антонимы к messages: complete non issue, disregard, electronic communication, foolishness, ignorance, ignore, indifference, insignificance, matter of no concern, mistake
Значение messages: a verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
If two Snuggle users are interacting with the same user at the same time, they might duplicate teahouse invites and other messages. |
Если два пользователя Snuggle взаимодействуют с одним и тем же пользователем одновременно, они могут дублировать приглашения в чайный домик и другие сообщения. |
This caused some messages to be duplicated when saving to file. |
В результате часть сообщений могла быть продублирована при созранении в файл. |
Multi-part messages, with duplicate copies of the same content in different formats, increase the size even further. |
Многосоставные сообщения с повторяющимися копиями одного и того же контента в разных форматах увеличивают размер еще больше. |
This relies on social context to make the underlying messages visible only to certain readers. |
Это зависит от социального контекста, чтобы сделать основные сообщения видимыми только для определенных читателей. |
And it's something you're never going to be able to duplicate. |
И вот её ты уже никак не сможешь скопировать. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
The card additionally has a number of specific features that, whether visible or stored in the chip, are complicated to reproduce or duplicate. |
Кроме того, в нем использован ряд специальных средств защиты, как видимых невооруженным глазом, так и занесенных на микросхему, что затрудняет его воспроизводство или подделку. |
We wouldn't think about information transfer or messages the same way. |
что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов? |
In the Indexed property, click Yes (Duplicates OK) if you want to allow duplicates, or Yes (No Duplicates) to create a unique index. |
В свойстве Индексированное выберите значение Да (допускаются совпадения), если следует разрешить повторяющиеся значения, или значение Да (совпадения не допускаются), чтобы создать уникальный индекс. |
This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold. |
Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте. |
And they send it either to your email or as text messages to your phone. |
И отправляют его либо на ваш email, либо смской на мобильный. |
Administrators can specify whether TNEF should be preserved or removed from messages that leave their Exchange organization. |
Администраторы могут указать, что необходимо сделать с форматом TNEF (удалить или сохранить его) в сообщениях, отправляемых за пределы их организаций Exchange. |
To verify that you've successfully created a Receive connector that only accepts messages from a specific service or device, do any of these steps. |
Чтобы убедиться в том, что вы успешно создали соединитель получения, который принимает сообщения только от определенной службы или устройства, выполните одно из приведенных ниже действий. |
The US sees falling European defence budgets accompanied by new and unnecessary command structures, which merely duplicate the command structure that exists within NATO. |
США наблюдают за уменьшением бюджета на оборону в Европе, которое сопровождается появлением новых и ненужных командных структур, просто дублирующих командную структуру, существующую внутри НАТО. |
Sperm swim in a soup of molecular messages |
Сперма плавает в «супе» из молекулярной информации |
So, of course, you can duplicate this. |
Да, безусловно, ты можешь скопировать это. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
|
He liked it, the idea of self-duplication. |
Фрэнка радовала мысль о повторении себя в ребенке. |
Оно полностью дублирует первоначальные преступления. |
|
When I was in the resistance, I learned to camouflage subspace messages using quantum interference. |
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи. |
Выходит, нам надо кое-что подправить и заменить эту простыню. |
|
Either you have a plastic bag that blows across your lot every night at 11:48, or these are duplicates of the same tape. |
Либо у вас есть пакет, который путешествует по автостоянке, каждую ночь в 11:48, либо все три ленты копии одной. |
You've determined that the offending messages are coming from those computers, and you're here to confront the sender? |
Ты думаешь, что сообщения с нападками приходят с этих компьютеров, и пришла сюда, чтобы навалять обидчику? |
Should there be a draft criterion, such as G14 for drafts that duplicate either an article or a draft? |
Должен ли существовать критерий проекта, например G14, для проектов, дублирующих либо статью, либо проект? |
The second, D2, is drafts that duplicate or substantially duplicate existing articles. |
Второй, D2, - это проекты, дублирующие или существенно дублирующие существующие статьи. |
Alexander Nix suggested that data collection and microtargeting benefits the voters – because they receive messages about issues they care about. |
Александр Никс предположил, что сбор данных и микротаргетинг приносят пользу избирателям – потому что они получают сообщения о проблемах, которые их волнуют. |
The Ruffe is an example of the use of messages to display the names of the taxons. |
Ерш является примером использования сообщений для отображения имен таксонов. |
On November 2017, Whatsapp released a new feature that would let its users delete messages sent by mistake within a time frame of 7 minutes. |
В ноябре 2017 года Whatsapp выпустил новую функцию, которая позволит своим пользователям удалять сообщения, отправленные по ошибке в течение 7 минут. |
Compliant IDs must also feature specific security features intended to prevent tampering, counterfeiting, or duplication of the document for fraudulent purposes. |
Совместимые идентификаторы должны также иметь специальные функции безопасности, предназначенные для предотвращения подделки, подделки или дублирования документа в мошеннических целях. |
The network server filters duplicate packets, performs security checks, and manages the network. |
Сетевой сервер фильтрует дублирующиеся пакеты, выполняет проверку безопасности и управляет сетью. |
Malaysia and Thailand have assessed adolescent reproductive health needs with a view to developing adolescent-specific training, messages and materials. |
Малайзия и Таиланд провели оценку потребностей подростков в области репродуктивного здоровья с целью разработки специальных учебных программ, сообщений и материалов для подростков. |
Chemotherapy drugs interfere with cell division in various possible ways, e.g. with the duplication of DNA or the separation of newly formed chromosomes. |
Химиотерапевтические препараты препятствуют делению клеток различными возможными способами, например, при дублировании ДНК или разделении вновь образованных хромосом. |
CAD systems may send text messages with call-for-service details to alphanumeric pagers or wireless telephony text services like SMS. |
CAD-системы могут отправлять текстовые сообщения с информацией о вызове для обслуживания на буквенно-цифровые пейджеры или текстовые службы беспроводной телефонии, такие как SMS. |
Ambiguous and mixed messages like this can affect their self-esteem and self-confidence. |
Неоднозначные и смешанные сообщения, подобные этому, могут повлиять на их самооценку и уверенность в себе. |
Bud Davidge was later the owner and operator of a cassette tape and CD-ROM duplication facility at English Harbour West, just eight kilometers from Belleoram. |
БАД Дэвидж позже был владельцем и оператором кассетного магнитофона и CD-ROM-центра в Инглиш-Харбор-Уэст, всего в восьми километрах от Беллеорама. |
The Pune International Marathon is now widely used as a platform to spread social messages and raise funds for charitable causes. |
Международный марафон в Пуне в настоящее время широко используется в качестве платформы для распространения социальных сообщений и сбора средств на благотворительные цели. |
The process can include methods for dealing with live data, including open files, as well as compression, encryption, and de-duplication. |
Этот процесс может включать методы работы с живыми данными, включая открытые файлы, а также сжатие, шифрование и устранение дублирования. |
It defines the messages formatting or containing this information and the order of their exchange. |
Он определяет форматирование сообщений или содержащих эту информацию и порядок их обмена. |
The studio was eager to duplicate the success of Destry Rides Again starring Marlene Dietrich and James Stewart with a comic vehicle starring West and Fields. |
Студия стремилась повторить успех Destry Rides снова в главной роли Марлен Дитрих и Джеймса Стюарта с комическим автомобилем в главной роли Уэста и Филдса. |
I will leave messages on the talk pages of the main contributors to the article along with the related WikiProjects so that the workload can be shared. |
Я оставлю сообщения на страницах обсуждения основных авторов статьи вместе с соответствующими WikiProjects, так что рабочая нагрузка может быть разделена. |
The sidebar search form would be unneeded because it would be a duplicate search form. |
Форма поиска на боковой панели будет ненужной, потому что это будет дубликат формы поиска. |
In this they are similar to Usenet newsgroups, another form of discussion group that may have an aversion to off-topic messages. |
Существуют также специальные номера экстренных вызовов, по которым можно связаться с экстренными службами. |
Which seem to contradict other messages that I have received. |
Что, по-видимому, противоречит другим сообщениям, которые я получил. |
Вместо этого они в основном обменивались текстовыми сообщениями и электронными письмами. |
|
They have the ability to screen messages coming and going, keeping security intact. |
У них есть возможность просматривать сообщения, приходящие и уходящие, сохраняя безопасность в неприкосновенности. |
Между ними было очень много дублирования. |
|
Если это дубликат, то он становится прикрытием уровня вверх. |
|
However the references are all duplicated in the table at the end of the article. |
Однако все ссылки дублируются в таблице в конце статьи. |
In the serine proteases, a gene duplication event has led to the formation of a two β-barrel domain enzyme. |
В сериновых протеазах событие дупликации генов привело к образованию фермента с двумя β-стволовыми доменами. |
While the probability that a UUID will be duplicated is not zero, it is close enough to zero to be negligible. |
Хотя вероятность того, что UUID будет продублирован, не равна нулю, она достаточно близка к нулю, чтобы быть ничтожной. |
Telegrams became a popular means of sending messages once telegraph prices had fallen sufficiently. |
Телеграммы стали популярным средством передачи сообщений, как только цены на телеграфы достаточно упали. |
He owns a walkie-talkie that he uses on missions with Lincoln, and is usually up-to-date on code words used when conveying messages. |
У него есть рация, которую он использует в миссиях с Линкольном, и обычно он в курсе кодовых слов, используемых при передаче сообщений. |
The record was then duplicated, with the records being distributed to SIGSALY systems on both ends of a conversation. |
Затем запись была продублирована, причем записи были распределены по системам SIGSALY на обоих концах разговора. |
There was a campaign using mobile phone text messages asking for collaboration on the search. |
Была проведена кампания с использованием текстовых сообщений с мобильного телефона с просьбой о сотрудничестве в поиске. |
The notes section is an exactly duplicate of the references section in the article. |
Раздел Примечания является точной копией раздела ссылки в статье. |
Generating the source code from the chunks can lead to routines which are thousands of lines long or full of duplication. |
Генерация исходного кода из кусков может привести к выполнению процедур длиной в тысячи строк или полным дублированием. |
Messages that included or incited racism, hate, violence or pornography were rejected. |
Сообщения, которые включали или разжигали расизм, ненависть, насилие или порнографию, были отвергнуты. |
Please do not 'cherry pick' information - IE don't say that a thread is anti-hitler when 90% of the messages are pro hitler. |
Пожалуйста, не вишневый выбор информации-то есть не говорите, что нить антигитлеровская, когда 90% сообщений про Гитлера. |
Deng's call for economic reform unleashed market forces and a series of often-wasteful, duplicative investment. |
Призыв Дэна к экономическим реформам высвободил рыночные силы и ряд часто расточительных, дублирующих друг друга инвестиций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «duplicate messages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «duplicate messages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: duplicate, messages , а также произношение и транскрипцию к «duplicate messages». Также, к фразе «duplicate messages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.