Employed in this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе
return on capital employed - доход на вложенный капитал
employed on a full time basis - занятых на постоянной основе
assets employed - активы используются
i already employed - я уже использовал
employed by a company - нанят компанией
self-employed status - самозанятых статус
employed males - занятые мужчины
if you are employed - если вы работаете
small businesses and self-employed - малый бизнес и самозанятые
the system employed - система применяется
Синонимы к employed: breadwinning, wage-earning, waged, earning, in employment, holding down a job, working, in work, indenture, secure the services of
Антонимы к employed: unemployed
Значение employed: give work to (someone) and pay them for it.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in portable - в переносном
client in - клиент в
in dreams - в мечтах
in courses - в курсах
in somali - в сомали
differentiation in - дифференциация
in tons - в тоннах
suffer in - страдать
composed in - состоит в
in anyway - в любом случае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
this correlates - это соответствует
this approval - это утверждение
this short - этот короткий
this camp - этот лагерь
this bird - эта птица
this apparent - это очевидно
this coverage - это покрытие
withdraw this - снять этот
swing this - качаться это
digest this - это переварить
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children. |
Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми. |
Наши дети станут этому свидетелями. |
|
Родился младенец, девочка. |
|
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
If Windows NT is installed, its 6 MB bootstrap partition can be employed for this purpose. |
Если установлена Windows NT, то её 6МБ загрузочный раздел может вполне подойти для этой цели. |
He was not the person who had employed the phrase “evil empire” in 1983 or spoke of “another time, another era” in 1988. |
Это не он использовал выражение «империя зла» в 1983 году и не он говорил о «другом времени, другой эпохе» в 1988 году. |
Soft power is employed by various means, and the EU belongs among the world’s most effective manipulators of many of them. |
Такая сила используется различными способами, и ЕС принадлежит к числу наиболее результативных манипуляторов мира. |
This past year, Russia for the first time employed this powerful weapon against the United States, heavily interfering in the American electoral process. |
В прошлом году Россия впервые применила это мощное оружие против США, активно вмешавшись в американский избирательный процесс. |
If the West is going to uproot Putin, it must remember that past successes employed more subtle strategic campaigns. |
Если Запад хочет избавиться от Путина, он должен помнить, что для достижения прошлых успехов он использовал и более тонкие методы. |
The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon. |
Видимо, они наняли нового опытного шеф-повара, пока мы были в медовом месяце. |
Be quite easy, said Corentin, I give you my word of honor I am not employed by the Treasury. |
Будьте покойны, - сказал Корантен, - даю вам честное слово, что я не чиновник Палаты государственных имуществ. |
In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system. |
В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог. |
CRT monitors employ a similar 'subpixel' structures via phosphors, although the electron beam employed in CRTs do not hit exact 'subpixels'. |
ЭЛТ-мониторы используют аналогичные субпиксельные структуры через люминофоры, хотя электронный луч, используемый в ЭЛТ, не попадает точно в субпиксели. |
A number of militaries have employed dolphins for various purposes from finding mines to rescuing lost or trapped humans. |
Многие военные использовали дельфинов для различных целей - от поиска мин до спасения заблудившихся или попавших в ловушку людей. |
Moreover, his traditional conception of dementia differed significantly from that employed in the latter half of the nineteenth-century. |
Более того, его традиционная концепция слабоумия существенно отличалась от той, которая использовалась во второй половине XIX века. |
SOEs are also frequently employed in areas where the government wants to levy user fees, but finds it politically difficult to introduce new taxation. |
Государственные предприятия также часто используются в тех областях, где правительство хочет взимать плату с пользователей, но считает политически трудным ввести новое налогообложение. |
The tactics employed by combat robot operators and the robot designs which support those tactics are numerous. |
Тактика, используемая операторами боевых роботов, и конструкции роботов, которые поддерживают эту тактику, многочисленны. |
The Diels–Alder reaction is also employed in the production of vitamin B6. |
Реакция Дильса-ольхи также используется в производстве витамина В6. |
Railroads, the telegraph, steamships, and mass-produced weapons were employed extensively. |
Широко использовались железные дороги, Телеграф, пароходы и оружие массового производства. |
From 1977, Gratzik lived in Berlin, employed as playwright by the Berliner Ensemble. |
С 1977 года Грацик жил в Берлине, работал драматургом в Берлинском ансамбле. |
Collective bullying tactics are employed by more than one individual against a target or targets. |
Коллективная тактика запугивания используется более чем одним человеком против цели или целей. |
Spices are freely employed; butter much too largely for a European taste. |
Специи используются свободно; масло слишком много для европейского вкуса. |
Electromagnets are also employed in industry for picking up and moving heavy iron objects such as scrap iron and steel. |
Электромагниты также используются в промышленности для подбора и перемещения тяжелых железных предметов, таких как металлолом и сталь. |
On his return to Nigeria, he was employed on the Languages Faculty at the University of Lagos, and then at the University of Ghana, Legon. |
По возвращении в Нигерию он работал на факультете иностранных языков в Лагосском университете, а затем в Университете Ганы в Легоне. |
Prior to running the family business, Stamas was self-employed as a realtor and was project manager at Case Systems. |
До запуска семейного бизнеса, Stamas работал как риэлтор и менеджер проекта по системам делу. |
A similar practice is currently employed for cordless tools where the battery, the most expensive component, is shared between various compatible devices. |
Аналогичная практика в настоящее время применяется для беспроводных инструментов, где батарея, самый дорогой компонент, используется совместно между различными совместимыми устройствами. |
However, traditional casting was still employed to allow actors with little professional acting credits to audition. |
Однако традиционный кастинг все еще использовался, чтобы позволить актерам с небольшим количеством профессиональных актерских кредитов пройти прослушивание. |
The preceding Louis XVI and Directoire styles employed straighter, simpler designs compared to the Rococo style of the eighteenth century. |
В предшествующих стилях Людовика XVI и Директории использовались более прямые, более простые конструкции по сравнению со стилем рококо восемнадцатого века. |
When the governor-general undertakes a state visit abroad, however, the national flag is generally employed to mark his or her presence. |
Однако когда генерал-губернатор совершает государственный визит за границу, для обозначения его присутствия обычно используется государственный флаг. |
The results are stated in various ways, which can lead to confusion, especially when the actual units employed are often not attached. |
Результаты излагаются по-разному, что может привести к путанице, особенно когда фактические единицы измерения часто не прилагаются. |
Before entering public service, Anderson was employed by Ford Motor Company and has been a member of the UAW since 1972. |
До поступления на государственную службу Андерсон работал в Ford Motor Company и был членом UAW с 1972 года. |
His devotees, as well as much of the Western world, often call him His Holiness the Dalai Lama, the style employed on the Dalai Lama's website. |
Его преданные, а также большая часть западного мира, часто называют Его Святейшеством Далай-ламой, стиль, используемый на веб-сайте Далай-ламы. |
During the Late Bronze Age, successor alphabets appeared throughout the Mediterranean region and were employed for Phoenician, Hebrew and Aramaic. |
В позднем бронзовом веке алфавиты-преемники появились по всему Средиземноморью и использовались для финикийского, еврейского и арамейского языков. |
Morisi averred that while she was employed by the Mortaras, their infant son Edgardo had fallen gravely sick while in her care, leading her to fear he might die. |
Мориси утверждал, что, пока она работала у Мортаров, их маленький сын Эдгардо тяжело заболел, находясь на ее попечении, и она боялась, что он может умереть. |
Currently, over 700,000 people are employed in 120,286 companies, 60,000 enterprises and 50,000 shops. |
В настоящее время более 700 000 человек заняты в 120 286 компаниях, 60 000 предприятиях и 50 000 магазинах. |
AUTO was formed to represent those orthodontists employed by the universities and who devoted much of their time to teaching and research. |
Авто было создано для того, чтобы представлять тех ортодонтов, которые работают в университетах и которые посвящают большую часть своего времени преподаванию и исследованиям. |
These were employed by 21 Panzerdivision in the Battle of Normandy in 1944. |
Они были использованы 21 танковой дивизией в битве за Нормандию в 1944 году. |
As such, landscape archaeology is often employed to study the human use of land over extensive periods of time. |
Таким образом, ландшафтная археология часто используется для изучения использования человеком Земли в течение длительных периодов времени. |
Approximately 150 deputy sheriffs of various ranks are employed by the agency, along with an assortment of civilian support staff. |
В агентстве работает около 150 заместителей шерифа различных рангов, а также целый ряд гражданских вспомогательных сотрудников. |
Although getting a job is considered a way out of poverty, among the gainfully employed, some 4.3% are considered working poor. |
Хотя получение работы считается выходом из бедности,среди тех, кто работает с прибылью, около 4,3% считаются работающими бедными. |
Trauma Studios employed nine people at the time. |
В то время в травматологических студиях работало девять человек. |
He lost his job as a consequence, where he was employed as an administrative and financial supervisor at a car-parts company. |
Файлы политики либо написаны от руки, либо могут быть созданы с помощью более удобного для пользователя инструмента управления SELinux. |
Accordingly, Rent Officers in Scotland had perforce to be employed by the Secretary of State, via the Scottish Office. |
Соответственно, наемные работники в Шотландии поневоле должны были наниматься государственным секретарем через Шотландское ведомство. |
Parliamentarian Kestutis Pukas employed his lawyer's wife as his advisor. |
Парламентарий Кестутис Пукас нанял жену своего адвоката в качестве своего советника. |
They were employed, specifically, during the early fifteenth century, and continued serving, mostly, as an anti-personnel gun. |
Они использовались, в частности, в начале XV века и продолжали служить, главным образом, в качестве противопехотного орудия. |
Both teams employed nitrous oxide/HTPB propellant system with different improvement schemes. |
Обе команды использовали топливную систему закись азота / ПВТ с различными схемами улучшения. |
Rocket candy was also employed in a small amateur rocket described by Lt. Col. |
Ракетный леденец был также использован в небольшой любительской ракете, описанной подполковником. |
As a plantation owner, he employed slave labor as did most of his peers in the South, and supported slavery. |
Будучи владельцем плантации, он использовал рабский труд, как и большинство его сверстников на юге, и поддерживал рабство. |
Yagoda had been cultivating Gorky as a potentially useful contact since 1928, and employed Gorky's secretary, Pyotr Kryuchkov, as a spy. |
Ягода культивировал Горького как потенциально полезного человека с 1928 года и нанял его секретаря Петра Крючкова в качестве шпиона. |
Network modeling is also commonly employed in transportation planning, hydrology modeling, and infrastructure modeling. |
Сетевое моделирование также широко используется в транспортном планировании, гидрологическом моделировании и моделировании инфраструктуры. |
Test automation tools can be expensive and are usually employed in combination with manual testing. |
Средства автоматизации тестирования могут быть дорогостоящими и обычно используются в сочетании с ручным тестированием. |
This practice was adopted from the related Kete and employed extensively by the Kuba. |
Эта практика была заимствована из родственного Кете и широко применялась Кубой. |
Another primitive feature is the lack of stone steps and minimal masonry employed. |
Еще одной примитивной особенностью является отсутствие каменных ступеней и минимальная применяемая кладка. |
Guns of this calibre had been employed by the Royal Navy from the late 19th century and manufacturing equipment was available. |
Орудия такого калибра использовались Королевским флотом с конца 19-го века, и было доступно производственное оборудование. |
Modernism was employed both as an architectural principle and as a guideline for organizing society, as explored in The Modernist City. |
Модернизм использовался и как архитектурный принцип, и как ориентир для организации общества, как это было исследовано в модернистском городе. |
There were many methods employed by Vietnamese citizens to leave the country. |
Диаграмма Ван-Кревелена может быть использована для демонстрации эволюции атомных соотношений биочаров в процессе производства. |
It employed 3,000 designers with a budget of 417 million rubles. |
В нем работало 3000 дизайнеров с бюджетом в 417 миллионов рублей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employed in this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employed in this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employed, in, this , а также произношение и транскрипцию к «employed in this». Также, к фразе «employed in this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.