Entitled to rely on the provisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall be entitled to submit - вправе представить
entitled to payment - право на оплату
is entitled to payment - имеет право на получение
treatise entitled - трактата под названием
workers are entitled to - работники имеют право на
research entitled - исследование под названием
the company is entitled to - компания имеет право
they are also entitled - они также имеют право
entitled to a refund - право на возмещение
law and were entitled - права и имели право
Синонимы к entitled: enable, authorize, qualify, allow, make eligible, empower, permit, label, dub, designate
Антонимы к entitled: banned, ineligible, disqualified, inapplicable, debarred, inapposite, inappropriate, bad, inapt, incapable
Значение entitled: give (someone) a legal right or a just claim to receive or do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
become resigned to - смириться с
come to - прийти к
take to task - взять на себя задачу
to start with - начать с
lend more weight to - придать больше веса
in addition to - в дополнении к
to this location - к этому месту
equivalent to - эквивалентно
immune to - иммунный к
beat to smithereens - бить вдребезги
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
rely upon - полагаться на
rely on external - полагаться на внешние
be able to rely on - иметь возможность полагаться на
you can rely on it - Вы можете полагаться на него
can always rely on - всегда могут рассчитывать на
rely on the assistance - рассчитывать на помощь
rely on the use - основаны на использовании
rely on me for - полагаться на меня
should rely on - должны опираться на
businesses rely on - предприятия полагаются на
Синонимы к rely: have faith in, depend on, be sure of, believe in, figure on, be confident of, count on, swear by, reckon on, place reliance on
Антонимы к rely: distrust, be independent, doubt
Значение rely: depend on with full trust or confidence.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
build on - основываться на
go on sale - поступит в продажу
verging on - граничащий с
get on one’s legs - получить на своих ногах
pat on the back - похлопать по спине
put on lugs - надеть накладки
dismiss on grounds of redundancy - увольнять по сокращению штатов
adviser on labour - консультант по вопросам труда
on-ear headphone - накладной наушник
seat on the board of directors - должность члена правления директоров
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
the armed forces - вооруженные силы
die on the gibbet - быть повешенным
stab in the back - ударить в спину
give the meaning of - дать смысл
swing of the pendulum - качание маятника
be in the track of - идти по стопам
be the result of - быть результатом
out of the public eye - вне поля зрения общественности
in the house/room - в доме / комнате
calculate the price - рассчитывать цену
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
discrimination provisions - положения о дискриминации
by legal provisions - правовыми нормами
adequate provisions - соответствующие положения
mode 4-provisions - Режим 4-положение
provisions in the documents - положения, содержащиеся в документах
short provisions - короткие положения
provisions applied - положения применяются
ordinary provisions - обычные условия
subject to the provisions of paragraph - при условии соблюдения положений пункта
new provisions had been introduced - новые положения были введены
Синонимы к provisions: giving, presentation, donation, supplying, equipping, furnishing, supply, providing, arrangements, benefits
Антонимы к provisions: takings, removals
Значение provisions: the action of providing or supplying something for use.
Under the provisions of the Constitution of the Kyrgyz Republic, the State is not entitled to interfere in the activities of political parties. |
В соответствии с положениями Конституции Кыргызской Республики государство не вправе вмешиваться в деятельность политических партий. |
In addition, irregular migrants are entitled to a salary and social provisions. |
Кроме того, нелегальные мигранты имеют право на получение заработной платы и социальных пособий. |
There is the possibility of a third book in this series provisionally entitled Sawbones if sufficient interest is expressed. |
Существует возможность появления третьей книги из этой серии, условно названной косточки пилы, если будет выражен достаточный интерес. |
In both situations, victims are entitled to shelter and protection, legal assistance and medical provision. |
В обоих случаях жертвы имеют право на убежище и защиту, юридическую помощь и медицинское обслуживание. |
Regarding the non-performance of the obligations, he is entitled to a claim for compensation according to the general provisions. |
В случае неисполнения обязательств он вправе требовать возмещения ущерба в соответствии с общими положениями. |
A documentary entitled Climate Refugees has been released. |
Был выпущен документальный фильм под названием климатические беженцы. |
On December 9, 2014, In the absence of any legal provision for private hire, a judge ordered Uber to cease all activities in Spain. |
9 декабря 2014 года, в отсутствие каких-либо юридических положений для частного найма, судья приказал Uber прекратить всю деятельность в Испании. |
Although any cut of pork can be cured, technically speaking only the back leg is entitled to be called a ham. |
Хотя любой кусок свинины можно вылечить, технически говоря, только задняя нога имеет право называться ветчиной. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants. |
В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС. |
Victim-oriented crime prevention consisting of, inter alia, the provision of information and advice to potential victims, should be promoted. |
Следует содействовать предупреждению преступности, ориентированному на жертв, включая, в частности, предоставление информации и оказание услуг возможным жертвам. |
How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate. |
Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений. |
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. |
Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны. |
As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required. |
С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям. |
The justice authorities are not entitled to officially register immovable property; they register only property rights. |
Органы юстиции не имеют права официально регистрировать недвижимую собственность. |
Many standing laws on national security, the police and the press contain unduly broad provisions or excessive powers that leave the potential for abuse. |
Многие ныне действующие законы, касающиеся национальной безопасности, полиции и печати, содержат необоснованно широкие нормы или предоставляют чрезмерные полномочия, которые открывают возможность для различных злоупотреблений. |
Name, if you can, the subject of the three volume book whose first volume is entitled The Long Years of Obscurity. |
Назовите, если можете, объект, о котором написан трехтомник, первая часть которого названа Долгие годы безвестности |
All I can offer by way of excuse is that if you aren't his partner, one would certainly say you were entitled to be! |
В качестве оправдания могу лишь сказать, что если вы и не партнёр мистера Франкона, то, несомненно, имеете на это все права! |
Under the Businesses Compensation Fund l am entitled to file damage claims for such deaths. |
Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации... я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей. |
Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина! |
|
You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. |
Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... |
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
Разве я не вправе показать заинтересованность в его будущем? |
|
See also the redbox with is provision of familiarity. |
См. также Общество с положения фамильярности. |
An expanded version of the album entitled More Mayhem was released in September 2011, featuring six bonus tracks. |
Расширенная версия альбома под названием More Mayhem была выпущена в сентябре 2011 года с шестью бонус-треками. |
One of these such provisions was the abolition of the tribute which the indigenous population was forced to pay only for the reason of their ethnicity. |
Одним из таких положений была отмена дани, которую коренное население было вынуждено платить только по причине своей этнической принадлежности. |
The lawsuits below refer to an entity entitled Fourth Age, Ltd. |
Приведенные ниже судебные иски относятся к компании под названием Fourth Age, Ltd. |
From 1912 to 1926, Farnham created a series of twelve oil paintings on wood panels entitled Ancient Ships of the Merchant Marine that Opened the Commerce of the World. |
С 1912 по 1926 год Фарнхэм создал серию из двенадцати картин маслом на деревянных панелях под названием древние корабли торгового флота, открывшие торговлю во всем мире. |
They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head. |
Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца. |
of Belmount, County Fermanagh.. He was entitled to cast two votes. |
из Белмаунта, графство Фермана.. Он имел право подать два голоса. |
Harawira writes a regular column in the Kaitaia-based newspaper The Northland Age, entitled Ae Marika. |
Harawira пишет регулярную колонку в Каитаиа газета в каждом возрасте, под названием АЭ Марика. |
They felt that such a discovery could bear significant commercial value and would be entitled to patent protection. |
Они считали, что такое открытие может иметь значительную коммерческую ценность и будет иметь право на патентную защиту. |
In 1891, Pope Leo XIII issued a papal bull entitled Rerum novarum, which is considered the Catholic Church's first expression of a view supportive of a living wage. |
В 1891 году Папа Лев XIII издал папскую буллу под названием Rerum novarum, которая считается первым выражением Католической Церкви мнения, поддерживающего прожиточный минимум. |
The monarchy was replaced by a shaky coalition of political parties that declared itself the Provisional Government. |
На смену монархии пришла шаткая коалиция политических партий, объявившая себя Временным правительством. |
Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions. |
В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании. |
A few hours later, politicians entered the battered complex and set about establishing a provisional government. |
Через несколько часов политики вошли в разрушенный комплекс и приступили к созданию Временного правительства. |
A documentary film about her life, entitled Beyond 120 Years with Jeanne Calment, was released in 1995. |
Документальный фильм о ее жизни под названием За 120 лет с Жанной Калмент вышел на экраны в 1995 году. |
The circumstances in which an employee is entitled are defined in common law. |
Обстоятельства, на которые имеет право работник, определяются в общем праве. |
Ford and Murphy co-produced an original short film, entitled Citation of Merit, which appeared in numerous film festivals across the United States. |
Форд и Мерфи совместно выпустили оригинальный короткометражный фильм под названием цитата заслуг, который появился на многочисленных кинофестивалях по всей территории Соединенных Штатов. |
Two proclamations issued in 1870 by the Daijō-kan, the governmental body of the early Meiji period, each had a provision for a design of the national flag. |
В двух прокламациях, изданных в 1870 году Дайдзе-Каном, правительственным органом раннего периода Мэйдзи, в каждой содержалось положение о дизайне национального флага. |
Generally, the person making the motion, known as the mover, must first be recognized by the chairman as being entitled to speak; this is known as obtaining the floor. |
Как правило, лицо, вносящее предложение, известное как лицо, подающее его, должно быть сначала признано председателем в качестве имеющего право на выступление;это называется получением слова. |
Otis' own publication was entitled Considerations on Behalf of the Colonists, in a Letter to a Noble Lord. |
Собственная публикация Отиса называлась соображения от имени колонистов, в письме к одному знатному Лорду. |
Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage. |
Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища. |
This material belongs in the article and you are not entitled to ! |
Этот материал входит в статью, и вы не имеете на это права ! |
Public works such as the provision and regulation transportation such as railroads took effect. |
Общественные работы, такие как обеспечение и регулирование транспорта, такие как железные дороги, вступили в силу. |
Cardinals and papal nuncios are entitled to wear a cappa magna of watered silk. |
Кардиналы и папские нунции имеют право носить cappa magna из водянистого шелка. |
To adapt to the changing landscape of hip-hop, this album was a more aggressive sounding album entitled The Funky Headhunter. |
Чтобы приспособиться к меняющемуся ландшафту хип-хопа, этот альбом был более агрессивно звучащим альбомом под названием The Funky Headhunter. |
Here, he exhibited two innovative editorial stories produced for Dazed entitled Cult and Artist. |
Здесь он выставил два новаторских редакторских рассказа, созданных для ошеломленных под названием Культ и художник. |
Beyond Italy, though, the provisions of the bull were largely ignored. |
Однако за пределами Италии положения буллы в основном игнорировались. |
This business is related with economic research, film production, the provision of telecommunications services and data centers. |
Этот бизнес связан с экономическими исследованиями, производством фильмов, предоставлением телекоммуникационных услуг и центров обработки данных. |
The Club of Rome published a book entitled The Limits to Growth in 1972. |
В 1972 году римский клуб опубликовал книгу под названием Пределы роста. |
As the reconstitution provisions were abrogated in 1981, the XDR now functions less like credit than previously. |
Поскольку положения о восстановлении были отменены в 1981 году, ШЛУ теперь функционирует менее похоже на кредит, чем раньше. |
China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis. |
Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT. |
He also made a three-part BBC documentary series entitled A History of Horror, a personal exploration of the history of horror cinema. |
Он также снял трехсерийный документальный сериал Би-би-си под названием История Ужасов - личное исследование истории кино ужасов. |
The movement grew out of local resentment from the fact that Vargas ruled by decree, unbound by a constitution, in a provisional government. |
Это движение выросло из местного недовольства тем фактом, что Варгас правил декретом, не связанным Конституцией, во Временном правительстве. |
The Provisional IRA was chiefly active in Northern Ireland, but from the early 1970s, it also took its bombing campaign to England. |
Временная Ира была главным образом активна в Северной Ирландии, но с начала 1970-х годов она также перенесла свою бомбардировочную кампанию в Англию. |
Foreign victims are entitled to an interpreter when testifying to the police. |
Иностранные жертвы имеют право на переводчика при даче показаний в полиции. |
Infrastructure includes access tunnels, water facilities, and provision for defence. |
Инфраструктура включает в себя подъездные туннели, водные объекты и обеспечение обороны. |
No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision. |
Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entitled to rely on the provisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entitled to rely on the provisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entitled, to, rely, on, the, provisions , а также произношение и транскрипцию к «entitled to rely on the provisions». Также, к фразе «entitled to rely on the provisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на бенгальский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на португальский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на венгерский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на украинский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на итальянский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на хорватский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на индонезийский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на французский
› «entitled to rely on the provisions» Перевод на голландский