Equality in the fields - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
equality in the military field - равенство в военной области
equality of men and women - равенство мужчин и женщин
equality of status - равенство статуса
equality scheme - схема равенства
be equality - быть равенство
de facto equality of women - де-факто равенства женщин
equity and equality of opportunity - справедливость и равенство возможностей
equality of participation - равенство участия
fight for equality - борьба за равенство
gender equality approach - подход гендерного равенства
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in detention - в заключении
in remission - в состоянии ремиссии
in law or in fact - в законе или в самом деле
in microfinance - в микрофинансировании
profession in - профессия
invaluable in - неоценимым в
occasion in - случай в
honey in - мед
intern in - стажер в
in new york in march - в Нью-Йорке в марте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
stringing by looping the string around the bottom of leaves - шнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
on the basis of the above mentioned - на основании указанных выше
the church of saint john the baptist - церковь святого Иоанна Крестителя
awakened in the middle of the night - разбудили в середине ночи
at the dawn of the twentieth century - на заре двадцатого века
you are the best in the world - Ты самый лучший в мире
the coalition for the international criminal - коалиция международного преступника
the results of the second world - результаты второго мира
all the continents of the world - все континенты мира
monitor the progress of the project - следить за ходом проекта
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: поле, область, месторождение, пространство, поприще, сфера деятельности, возбуждение, луг, поле боя, грунт
verb: принимать мяч, сушить на открытом воздухе, выдвигать, отвечать экспромтом, выпускать игроков на поле, делать ставку
fields separator - разделитель полей
following fields of specialization - следующие специальности
other fields - другие области
fields as diverse as - поля, как разнообразны, как
fields of activity - сферы деятельности
electric fields - электрические поля
profile fields - поля профиля
in the fields of education and training - в области образования и профессиональной подготовки
fill in the required fields - заполните необходимые поля
cooperation in all fields - сотрудничество во всех областях
Синонимы к fields: meadow, grassland, sward, lea, pasture, paddock, glebe, pastureland, ground, pitch
Антонимы к fields: disadvantage, disorder, entertainments, lethargy, mess, mountain, neglect, no control, no place, part
Значение fields: an area of open land, especially one planted with crops or pasture, typically bounded by hedges or fences.
The Committee recommends that the Government integrate a holistic approach to women's equality with men in all fields of its activities. |
Комитет рекомендует правительству применять последовательный подход в вопросах обеспечения равенства между мужчинами и женщинами во всех областях деятельности. |
It contains the remains of those who have made important contributions in the military, civic and cultural fields. |
Он содержит останки тех, кто внес важный вклад в военную, гражданскую и культурную сферы. |
We now have the opportunity to unlock even greater equality if we make social change a priority and not an afterthought. |
Сейчас у нас есть возможность добиться ещё большего равенства, если мы сделаем социальное изменение приоритетной, а не запоздалой идеей. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
Итак, я всё ещё говорю о неравенстве, будто это важно. |
|
Pork, Mammy and Prissy set up outcries at the idea of working in the fields. |
При одном упоминании о работе в поле Порк, Мамушка и Присей подняли страшный крик. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин. |
|
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
The promotion of racial equality is consistent with basic features of Brazilian culture and an integral part of our own social and economic development process. |
Поощрение расового равенства отвечает базовым понятиям бразильской культуры и является составной частью нашего социально-экономического развития. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders. |
Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас». |
Besides this, the Zakat mechanism, a social equality project, has contributed more than $200 million a year to combating poverty. |
Помимо этого, более 200 млн. долл. США в год мобилизуется на борьбу с нищетой через Закят - механизм обеспечения социального равенства. |
For laws can be used to ensure equality of opportunity and tolerance, or they can be used to maintain inequalities and the power of elites. |
Так как законы могут использоваться, чтобы гарантировать равенство возможностей и терпимость, или они могут использоваться, чтобы поддерживать неравенство и власть элиты. |
Note that in the case of the example shown here, no translation has occurred or been approved, so the Translation/Approval fields are all at 0%. |
Обратите внимание, что в данном примере никакие строки приложения не переведены и не одобрены, поэтому во всех полях «Переведено/одобрено» указано значение 0%. |
It was a fine autumn morning; the early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields; advancing on to the lawn, I looked up and surveyed the front of the mansion. |
Было чудесное осеннее утро. Солнце ласково освещало разноцветную листву рощ и все еще зеленые поля. Выйдя на лужайку, я обернулась, чтобы взглянуть на фасад дома. |
Where there is equality there can be sanity. |
Где есть равенство, там может быть здравый рассудок. |
There's equality in stagnation. |
В загнивании есть равенство. |
Но, чтобы метод сработал, мне нужны доверие и равноправие. |
|
It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced. |
Кажется неправильным так рьяно бороться за равные браки, а потом разводиться. |
But you can't be free without equality or under oppression. |
Но вы не можете быть свободными без равенства или под давлением. |
We'll reduce all to a common denominator! Complete equality! |
Всё к одному знаменателю, полное равенство. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
We give them one hundred thousand pounds and let them keep twenty percent of their fields. |
Мы даем сто тысяч фунтов и оставляем им двадцать процентов прибыли. |
EQUALITY IN PLACE OF SPENDING SPREES! |
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ! |
The weather had cleared, the sun shone golden on the fields of snow, and the sky was bluer than we had seen it for weeks. |
Солнце заливало золотистым светом заснеженные поля, а прояснившееся небо было таким голубым, каким мы его уже давно не видели. |
No equality, no resistance, no pride in holding your strength against hers. |
Ни равенства, ни сопротивления, ни гордыни и попыток противопоставить себя ей. |
Because such use is very common, Lua features a special syntax for accessing such fields. |
Поскольку такое использование очень распространено, Lua имеет специальный синтаксис для доступа к таким полям. |
Equality was affirmed by the Court of Justice in Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG to be a general principle of EU law. |
Равенство было подтверждено судом в деле Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG в качестве общего принципа права ЕС. |
Plant physiology borrows techniques from both research fields. |
Физиология растений заимствует методы из обеих областей исследований. |
The equality sign holds in the case that only reversible processes take place inside the system. |
Знак равенства имеет место в том случае, когда внутри системы происходят только обратимые процессы. |
There is no agreement within the legal and mental health fields whether an individual can be acquitted due to a diagnosis of DID. |
В области права и психического здоровья нет единого мнения о том, может ли человек быть оправдан в связи с диагнозом Дид. |
Many were married to miners; however, their lives as partners on the gold fields were still hard and often lonely. |
Многие из них были женаты на шахтерах; однако их жизнь как партнеров на золотых приисках все еще была тяжелой и часто одинокой. |
Water buffalo are the ideal animals for work in the deep mud of paddy fields because of their large hooves and flexible foot joints. |
Водяные буйволы-идеальные животные для работы в глубокой грязи рисовых полей из-за их больших копыт и гибких суставов ног. |
The word pathology also refers to the study of disease in general, incorporating a wide range of bioscience research fields and medical practices. |
Слово патология также относится к изучению болезни в целом, включая широкий спектр областей биологических исследований и медицинской практики. |
The Bolshevik Revolution of 1917 established legal equality of women and men. |
Большевистская революция 1917 года установила юридическое равенство женщин и мужчин. |
The lyrics appear to be about minority representation and equality, as they contain several references to struggles against racism, sexism, and colonialism. |
Тексты песен, по-видимому, посвящены представительству меньшинств и равенству, поскольку они содержат несколько ссылок на борьбу с расизмом, сексизмом и колониализмом. |
This shift in the receptive fields occurs nearly 80 ms before the saccade. |
Этот сдвиг в рецептивных полях происходит почти за 80 мс до саккады. |
Nevertheless, neuropsychiatry has become a growing subspecialty of psychiatry and it is also closely related to the fields of neuropsychology and behavioral neurology. |
Тем не менее, нейропсихиатрия стала растущей специализацией психиатрии, и она также тесно связана с областями нейропсихологии и поведенческой неврологии. |
For his contributions to the Fields Institute and to the Canadian mathematical community, Moshe was inducted as a Fields Institute Fellow in 2002. |
За свой вклад в институт Филдса и в канадское математическое сообщество Моше был принят в 2002 году в качестве научного сотрудника Института Филдса. |
Then, in the next year, the two fields were reversed. |
Затем, в следующем году, эти два поля поменялись местами. |
Within a few years, the city recovered to appearing to be like the old days before the wars, and the fields were no longer fallow, but filled with mulberries and hemp. |
Через несколько лет город снова стал похож на прежние времена, предшествовавшие войнам, и поля уже не были засеяны паром, а заросли шелковицы и конопли. |
However, there are faith-based supporters of LGBT equality within every faith group and there are LGBT people of faith within every faith group. |
Тем не менее, есть религиозные сторонники равенства ЛГБТ в каждой религиозной группе, и есть ЛГБТ-люди веры в каждой религиозной группе. |
Both sports field and village hall are managed by the Brudenell Playing Fields Management Committee. |
Как спортивное поле, так и сельская ратуша управляются Комитетом по управлению игровыми полями Бруденелла. |
Finally, in the nestling phase of September and October, they forge in maize fields, but more frequently in ploughed fields. |
Он разработал множество методов, с помощью которых он мог раскопать и записать найденные им предметы и свои общие находки. |
Another group that seems to be involved in the women's ordination movement is the Catholic Network for Women's Equality. |
Еще одна группа, которая, как представляется, участвует в движении за посвящение женщин в сан, - это католическая сеть за равноправие женщин. |
In February 1892, the government bought 30,000 Kyrgyz horses so the fields could be plowed. |
В феврале 1892 года правительство купило 30 000 киргизских лошадей, чтобы можно было пахать поля. |
Academics who contribute to these fields are often misinformed or just plain wrong. |
Ученые, которые вносят свой вклад в эти области, часто дезинформированы или просто ошибаются. |
Typically, only the object's own methods can directly inspect or manipulate its fields. |
Как правило, только собственные методы объекта могут непосредственно проверять или манипулировать его полями. |
He stressed the need for equality, education and freedom for all. |
Он подчеркнул необходимость обеспечения равенства, образования и свободы для всех. |
In 1970, a law was introduced affirming equality of the sexes and insisting on wage parity. |
В 1970 году был принят закон, утверждающий равенство полов и настаивающий на паритете заработной платы. |
Its aims were to raise awareness of violence against women, to inspire action for justice and to promote gender equality. |
Его цели заключаются в повышении осведомленности о насилии в отношении женщин, стимулировании действий по обеспечению справедливости и поощрении гендерного равенства. |
The Song dynasty dealt on a basis of equality with the neighboring Liao and Jin dynasties until falling to the Mongol conquest. |
Династия Сун имела дело на основе равенства с соседними династиями Ляо и Цзинь вплоть до падения монгольского завоевания. |
Women in both conflicts took over their husbands jobs due to the effects of the war, and received more economic equality as a result. |
Женщины в обоих конфликтах заняли рабочие места своих мужей из-за последствий войны и в результате получили больше экономического равенства. |
It considers both liberty and equality to be compatible and mutually dependent on each other. |
Она считает, что свобода и равенство совместимы и взаимно зависят друг от друга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equality in the fields».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equality in the fields» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equality, in, the, fields , а также произношение и транскрипцию к «equality in the fields». Также, к фразе «equality in the fields» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.