Especially difficult - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
especially rewarding - особенно награждение
especially characterized - особенно характерно
especially for those - особенно для тех,
especially endangered - особенно находящихся под угрозой исчезновения
especially concerning - особенно в отношении
especially if you want - особенно если вы хотите
especially for you - специально для Вас
especially for small - особенно для малых
especially related to - особенно в связи с
especially since many - тем более, что многие
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
found it difficult - Затруднились
difficult to argue that - трудно утверждать, что
it proved difficult - это оказалось трудным
difficult fate - непростая судьба
difficult hours - трудные часы
it can be difficult for - это может быть трудно
a very difficult position - очень трудное положение
very difficult for you - очень трудно для вас
is very difficult for - очень трудно
so difficult for - так трудно
Синонимы к difficult: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к difficult: easy, clear, simple, free, manageable, light, facile, uncomplicated, straightforward, calm
Значение difficult: Hard, not easy, requiring much effort.
Multiple IF statements can become very difficult to maintain, especially when you come back some time later and try to figure out what you, or worse someone else, was trying to do. |
Работа с множественными операторами ЕСЛИ может оказаться очень трудоемкой, особенно если вы вернетесь к ним через какое-то время и попробуете разобраться, что пытались сделать вы или, и того хуже, кто-то другой. |
Clothing was the difficult part, especially those quasi-military uniforms. |
Труднее всего было разделаться с одеждой, особенно с этими псевдовоенными мундирами. |
However, the solution to this problem is not especially difficult — as in so many other things connected with the stock market it just requires an extra bit of patience. |
Конечно, в этом случае есть проблема, однако ее не так уж трудно решить. Как и во многих других делах, связанных с фондовым рынком, требуется лишь немного больше терпения. |
Especially at the start of a paragraph it is very difficult to understand. |
Особенно в начале абзаца это очень трудно понять. |
It is a good idea to tell your viewers why your video is important to watch, especially if the content is difficult to watch or controversial. |
Если вы освещаете в своем ролике сложную или спорную тему, то лучше объяснить зрителям, почему его стоит посмотреть. |
In some lawns, lichens, especially very damp lawn lichens such as Peltigera lactucfolia and P. membranacea, can become difficult to control and are considered pests. |
На некоторых газонах лишайники, особенно очень влажные газонные лишайники, такие как Peltigera lactucfolia и P. membranacea, могут стать трудноуправляемыми и считаются вредителями. |
It was a difficult surgery,especially at her age. |
Это была сложная операция, особенно в её возрасте. |
Professor McGonagall's classes were always hard work, but today was especially difficult. |
Уроки профессора Мак-Гонагалл всегда были нелегки, но сегодняшний оказался особенно трудным. |
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. |
Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет. |
It is also likely that it is too difficult to be tested empirically, especially when testing painless phantom sensations. |
Вероятно также, что это слишком трудно проверить эмпирически, особенно при испытании безболезненных фантомных ощущений. |
The problematic elements become especially difficult to identify if there are two or more LEDs at fault. |
Проблемные элементы становятся особенно трудными для идентификации, если есть два или более светодиодов в неисправности. |
I'm not an early riser that's why it's very difficult for me to get out of bed, especially in winter. |
Я не жаворонок, именно поэтому мне очень трудно подняться с кровати, особенно зимой. |
This is very difficult to answer, especially in the case of languages that aren't intensively documented. |
На этот вопрос очень трудно ответить, особенно в случае языков, которые не являются интенсивно документированными. |
But the EU's Stability Pact, as commonly interpreted, requires either that tax rates be raised (always difficult, especially in a recession) or that expenditures be cut. |
Но Пакт о стабильности Евросоюза в его общепринятой интерпретации требует, чтобы ставки налогов были подняты (что всегда сложно сделать, особенно, когда наблюдается рецессия), или что должны быть урезаны расходы. |
Bat handling may be especially difficult since bats are captured at night and may bite. |
Обращение с летучими мышами может быть особенно трудным, так как летучие мыши захватываются ночью и могут кусаться. |
Determining the author's intent can often be difficult, especially for books which were written anonymously. |
Определить намерения автора часто бывает трудно, особенно для книг, написанных анонимно. |
Women and minorities have especially difficult circumstances when it comes to dealing with reporting sexual assault to law enforcement. |
Женщины и меньшинства сталкиваются с особыми трудностями, когда речь заходит о том, чтобы сообщить о сексуальном насилии в правоохранительные органы. |
Firstly, because—especially given compression rating problems—it is difficult to determine absolutely differences in worker performance. |
Во—первых, потому, что—особенно учитывая проблемы с оценкой степени сжатия-трудно определить абсолютные различия в производительности рабочих. |
Moreover, capital-importing developing countries faced a dilemma owing to macroeconomic constraints, especially balance-of-payments difficulties. |
Кроме того, развивающиеся страны - импортеры капитала сталкиваются с дилеммой в связи с макроэкономическими трудностями, в первую очередь в связи с проблемой платежного баланса. |
However, integer factorization, especially of large numbers, is much more difficult than computing products, GCDs, or LCMs. |
Однако целочисленная факторизация, особенно больших чисел, гораздо сложнее, чем вычисление продуктов, GCD или LCMs. |
It is only difficult for the novices, that have not as yet gained the skill, have not caught on to that especial sense of the tempo. |
Трудно бывает только новичкам, которые еще не наловчились, не вошли в особенное чувство темпа. |
It may be difficult for male victims to report a sexual assault they experienced, especially in a society with a strong masculine custom. |
Мужчинам-жертвам может быть трудно сообщить о сексуальном насилии, которому они подверглись, особенно в обществе с сильными мужскими обычаями. |
Wool may be spun before or after washing, although excessive amounts of lanolin may make spinning difficult, especially when using a drop-spindle. |
Шерсть можно прясть до или после стирки, Хотя чрезмерное количество ланолина может затруднить прядение, особенно при использовании капельного веретена. |
Bad contacts or shorts are especially difficult to diagnose. |
Плохие контакты или короткие замыкания особенно трудно диагностировать. |
Especially if one were to be having marital difficulties with that ball. |
Особенно если этот кто-то имел супружеские разногласия с этим мячом. |
This is especially difficult for Jessica, who has a cheering competition and the school prom coming up soon. |
Это особенно трудно для Джессики, у которой есть веселое соревнование и скоро школьный выпускной бал. |
These war elephants presented an especially difficult situation for Alexander, as they scared the Macedonian horses. |
Эти боевые слоны представляли особенно трудное положение для Александра, так как они пугали македонских лошадей. |
These types of communications are difficult, especially for high voltage systems. |
Эти виды коммуникаций весьма сложны, особенно для высоковольтных систем. |
Writing this new code into the AI scripting language proved especially difficult for the programmers. |
Написание этого нового кода на языке сценариев искусственного интеллекта оказалось особенно трудным для программистов. |
I wish to convey our sympathy and support to the Government and people of Algeria at this especially difficult moment. |
Я хотел бы передать правительству и народу Алжира наши соболезнования и выразить им поддержку в эту очень трудную минуту. |
Study of the translations, and especially those produced soon after the poem was written, has highlighted some of the difficulties that the text presents. |
Изучение переводов, и особенно тех, которые были сделаны вскоре после написания стихотворения, выявило некоторые трудности, которые представляет собой текст. |
It is difficult to realize what children are being ostracized or ridiculed, especially if the student doesn't vocalize this treatment. |
Трудно осознать, что дети подвергаются остракизму или насмешкам, особенно если ученик не озвучивает это обращение во всеуслышание. |
Loud noises, bright lights can be especially difficult for someone like your son. |
Громкие звуки и яркий свет особенно плохо переносятся людьми вроде вашего сына. |
I have to agree that the article is convoluted and difficult to read, especially for folks who are new to Buddhism. |
Я должен согласиться, что эта статья запутана и трудна для чтения, особенно для людей, которые новички в буддизме. |
The special prosecutor said the hidden volumes were especially difficult to deal with. |
Специальный прокурор сказал, что со скрытыми томами особенно трудно иметь дело. |
Disproving negatives is very difficult especially in areas where the scientific base is not 100% complete, which is most of science. |
Опровергать негативы очень трудно, особенно в тех областях, где научная база не является полной на 100%, а это большая часть науки. |
Peer stigmatization, especially, may be difficult for overweight adolescents considering the role of peer support in promoting identity development and self-esteem. |
Стигматизация сверстников, особенно, может быть трудной для подростков с избыточным весом, учитывая роль поддержки сверстников в развитии идентичности и самооценки. |
Care should also be taken to eliminate recesses in furniture, which are difficult to finish with some systems, especially UV-cured finishes. |
Следует также позаботиться об устранении углублений в мебели, которые трудно отделать с помощью некоторых систем, особенно с УФ-отверждением. |
The regional director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children. |
Региональный директор отметил, что в рамках мероприятий в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, главное внимание уделяется проблемам детского труда и беспризорным детям. |
Such co-morbidities can be difficult to treat due to the high potential of medication interactions, especially when the conditions are treated by different doctors. |
Такие сопутствующие заболевания могут быть трудно поддающимися лечению из-за высокого потенциала лекарственных взаимодействий, особенно когда эти состояния лечат разные врачи. |
This zone is difficult for fish to live in since it is especially hard to find nutrients. |
В этой зоне Рыбам трудно жить, так как там особенно трудно найти питательные вещества. |
Although not an agricultural threat, its presence can be very difficult to completely eradicate, and is especially problematic in overgrazed pastures. |
Хотя это и не сельскохозяйственная угроза, ее присутствие может быть очень трудно полностью искоренить и особенно проблематично на перегруженных пастбищах. |
Due to the variety of symptoms dementia patients present, it becomes more difficult to assess semantic memory capability especially with regard to musical elements. |
Из-за многообразия симптомов, присутствующих у пациентов с деменцией, становится все труднее оценить семантическую способность памяти, особенно в отношении музыкальных элементов. |
Magnifier enlarges the part of the screen where the mouse is pointing and can be especially useful for viewing objects that are difficult to see. |
Экранная лупа увеличивает часть экрана с указателем мыши и особенно полезна для просмотра мелких объектов. |
Prevention in general is relatively difficult as it's nearly impossible to stop accidents from happening, especially in children who are quite active. |
Профилактика в целом довольно сложна, поскольку предотвратить несчастные случаи практически невозможно, особенно у детей, которые достаточно активны. |
Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots. |
Для благородного человека ничто не является таким трудным, как пышный банкет, особенно когда первые места на нем занимают глупцы. |
This event helped make her realize the difficulties that women face when they are mothers and married, especially in an intellectual environment. |
Это событие помогло ей осознать трудности, с которыми сталкиваются женщины, когда они становятся матерями и выходят замуж, особенно в интеллектуальной среде. |
'I've told them outside not to discuss the matter, but it's very difficult to keep an eye on them, especially the girls. |
Я там, у нас, уже сто раз говорил, чтобы они поменьше болтали, но за ними разве уследишь, особенно за девушками! |
Some of the reference desk pages are getting difficult to load because of their length, especially if you're on dial-up. |
Некоторые страницы справочного стола становится трудно загрузить из-за их длины, особенно если вы находитесь на коммутируемом устройстве. |
Further difficulties arise when countries, especially former colonies, do not have a strong national geographic naming standard. |
Дополнительные трудности возникают в тех случаях, когда страны, особенно бывшие колонии, не имеют четкого национального стандарта географических названий. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
But there's no dodging the fact it's gonna be difficult... possibly even deadly. |
но нам не уклониться от факта, что это будет трудно ... возможно, даже смертельно. |
So I switched the subject and squelched possibility by being difficult about irrelevancies politely offensive. |
А потому я круто изменил курс и ликвидировал возможность соглашения, начав придираться к мелочам и сохранил при этом оскорбительную вежливость. |
So, it's more difficult for my friend to succeed in his enterprise than for us to reconstruct the Vaucanson automaton? |
Выходит, моему другу преуспеть в его деле труднее, чем нам с тобой воссоздать автомат-андроид Вакансона. |
Perhaps what kept them together especially was their design for Katya,, which must have owed its initiative to the prince. |
Может быть, их тогда особенно связывали виды на Катю, которые, разумеется, в инициативе своей должны были принадлежать князю. |
It is a little difficult sometimes to keep people at arm's length when one is traveling. |
Путешествуя, трудно удерживать людей на расстоянии. |
Five, he has been a good dad, especially from ages zero through seven and yesterday through forever. |
Пятое: он - хороший отец, особенно в периоды с нуля до семи лет и с прошлого дня до бесконечности. |
There were many similar forms of recreation, and it seemed to me that all kinds of people, especially country people, existed simply for the amusement of the Gostinui Dvor. |
Было много подобных развлечений, казалось, что все люди - деревенские в особенности -существуют исключительно для забав Гостиного двора. |
Its only major advantage would be its ability to use high speed in areas without missile cover, especially on the long journey from the US to USSR. |
Его единственным главным преимуществом была бы возможность использовать высокую скорость в районах без ракетного прикрытия, особенно на долгом пути из США в СССР. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially difficult».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially difficult» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, difficult , а также произношение и транскрипцию к «especially difficult». Также, к фразе «especially difficult» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.