Especially in large - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Especially in large - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно в больших
Translate

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- large [adjective]

adjective: большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный, многочисленный, крупномасштабный, щедрый, великодушный

adverb: крупно, широко, пространно, в большом масштабе, хвастливо, напыщенно

  • large-yield explosive - заряд большой мощности

  • large profit - большая прибыль

  • large-scale manufacturer - крупномасштабный производитель

  • overly large amounts - чрезмерно большие суммы

  • incredibly large - невероятно большой

  • large grid - крупная сетка

  • large slot - Большой слот

  • up large - до большой

  • large defense - большая защита

  • large data files - большие файлы данных

  • Синонимы к large: sizable, enormous, mega, tall, great, mountainous, tremendous, monumental, elephantine, stupendous

    Антонимы к large: small, minor, compact, slight, miniature, diminutive, faint, little, few, tiny

    Значение large: of considerable or relatively great size, extent, or capacity.



Flooding may cause contamination and, especially in large cities, storm-water overflows and pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате наводнений могут возникать очаги заражений и, особенно в больших городах, потоки ливневых вод и загрязнение.

For starters, because relatively poor but large countries – India and especially China – were the engines of global growth, and were resource-hungry, world oil prices soared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, поскольку относительно бедные, но большие страны – Индия и особенно Китай – были двигателями глобального роста и были бедны ресурсами, взлетели мировые цены на нефть.

She already knew now on what days the notary kept in his fireproof iron safe especially large sums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже знала теперь, в какие дни хранятся у нотариуса в его несгораемом железном шкафу особенно крупные деньги.

South African cuisine is diverse; foods from many cultures are enjoyed by all and especially marketed to tourists who wish to sample the large variety available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южноафриканская кухня разнообразна; продукты из многих культур пользуются популярностью у всех и особенно продаются туристам, которые хотят попробовать большое разнообразие доступных.

It is often no need to model data of the entire history, especially for every-tick modeling where the amount of unused data can be very large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень часто нет необходимости генерировать данные всей истории, особенно при потиковом моделировании, когда объем неиспользуемых данных может быть очень большим.

A chauffeur is a person employed to drive a passenger motor vehicle, especially a luxury vehicle such as a large sedan or limousine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шофер-это человек, нанятый для управления пассажирским автомобилем, особенно роскошным автомобилем, таким как большой седан или лимузин.

In addition, MSF distillation plants, especially large ones, are often paired with power plants in a cogeneration configuration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, перегонные установки MSF, особенно крупные, часто объединяются с электростанциями в когенерационной конфигурации.

It's common to have the graduation marks change on graphs, especially across large timescales, in order to allow a high-level understanding of the trend over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, градуировочные отметки меняются на графиках, особенно в больших временных масштабах, чтобы обеспечить высокое понимание тенденции с течением времени.

Especially in the spring, these storms can often be severe, with high winds, large hail and tornadoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно весной, эти бури часто бывают сильными, с сильным ветром, большим градом и торнадо.

Large-bore hypodermic intervention is especially useful in catastrophic blood loss or treating shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупноствольное подкожное вмешательство особенно полезно при катастрофической кровопотере или лечении шока.

In the 19th century, the free people of color established a relatively large class, especially in New Orleans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 19 веке свободные цветные люди создали относительно большой класс, особенно в Новом Орлеане.

It focused on making shell programming practical, especially in large shared computing centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сосредоточен на том, чтобы сделать оболочечное Программирование практичным, особенно в крупных совместно используемых вычислительных центрах.

Hydraulic jets and hydraulic jumps at the toe of a falls can generate large forces to erode the bed, especially when forces are amplified by water-borne sediment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидравлические струи и гидравлические прыжки в носке водопада могут создавать большие силы для разрушения слоя, особенно когда силы усиливаются за счет наносов, переносимых водой.

I specialize in car wrecks, especially large trucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я специализируюсь на авариях, особенно с грузовиками.

The Mules have a large number of current pro players, especially considering that UCM is a Division II school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мулов есть большое количество нынешних профессиональных игроков, особенно учитывая, что UCM-школа дивизиона II.

There are additionally a few hybrid strains which are common in the poultry world, especially in large poultry farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует несколько гибридных штаммов, распространенных в мире птицеводства, особенно на крупных птицефабриках.

The best modern trend in design is toward integration of previously separated specialties, especially among large firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая современная тенденция в дизайне - это интеграция ранее разделенных специальностей, особенно среди крупных фирм.

It is produced on a large scale as a component of many domestic and industrial products, especially detergents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он производится в больших масштабах как компонент многих отечественных и промышленных продуктов, особенно моющих средств.

In Nicaragua, squat lobsters are heavily exploited, especially following a large increase in fishing effort in the 2007 season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Никарагуа широко эксплуатируются приземистые омары, особенно после значительного увеличения промысловых усилий в сезоне 2007 года.

Old factories were reconstructed and new large factories were built, especially those specialised in machine-building and metalworking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были реконструированы старые заводы и построены новые крупные заводы, особенно те, которые специализировались на машиностроении и металлообработке.

Georgian inscriptions in large script can be seen surrounding the walls of the basilica, especially below the decorative molding under the eaves of the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузинские надписи крупным шрифтом можно увидеть вокруг стен базилики, особенно под декоративной лепниной под карнизом крыши.

They lived primarily in the large industrial cities, especially London, Manchester and Leeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жили в основном в крупных промышленных городах, особенно в Лондоне, Манчестере и Лидсе.

The earthquake had an especially large effect on the contemporary doctrine of optimism, a philosophical system which implies that such events should not occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Землетрясение оказало особенно большое влияние на современную доктрину оптимизма, философскую систему, которая подразумевает, что такие события не должны происходить.

Moving data, especially large amounts of it, can be costly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещение данных, особенно больших их объемов, может быть дорогостоящим.

Especially when dealing with large and lucrative estates this position generally does not exist in many cases so as not to create a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно при работе с крупными и прибыльными поместьями такая позиция обычно не существует во многих случаях, чтобы не создавать конфликта интересов.

Other laboratory abnormalities may suggest poisoning, especially the presence of a metabolic acidosis, particularly if it is characterized by a large anion gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие лабораторные отклонения могут свидетельствовать об отравлении, особенно наличие метаболического ацидоза, особенно если он характеризуется большим анионным разрывом.

While large burns can be fatal, treatments developed since 1960 have improved outcomes, especially in children and young adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большие ожоги могут быть смертельными, методы лечения, разработанные с 1960 года, улучшили результаты, особенно у детей и молодых взрослых.

That is especially the case in poor neighbourhoods with large foreign immigrant populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно это касается бедных районов с большим числом иностранных иммигрантов.

However, it was the Romans who developed large scale mining methods, especially the use of large volumes of water brought to the minehead by numerous aqueducts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако именно римляне разработали крупномасштабные методы добычи полезных ископаемых, особенно использование больших объемов воды, поступающей в шахту по многочисленным акведукам.

It is especially suited for a large quantity of small- to medium-sized castings, which is why die casting produces more castings than any other casting process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он особенно подходит для большого количества отливок малого и среднего размера, поэтому литье под давлением дает больше отливок, чем любой другой процесс литья.

Each of these dictator neurons is unusually largeespecially its axon, the long, narrow part of the cell that transmits spikes over long distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из этих нейронов-диктаторов необычно большого размера, особенно его аксон, длинная узкая часть клетки, передающая спайки на длинные расстояния.

The lower United States especially sees a large distribution of this soft bodied tick due to the warm climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нижней части Соединенных Штатов особенно заметно большое распространение этого мягкотелого клеща из-за теплого климата.

The genus Heterodermia has about 80 species a large area of distribution, especially in the tropics, but comes with some species in temperate latitudes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Род Heterodermia имеет около 80 видов большой ареал распространения, особенно в тропиках, но встречается с некоторыми видами в умеренных широтах.

The Plasmat lens is a widely used and long-established lens type invented by Paul Rudolph in 1918, especially common in large-format photography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плазматический объектив-широко используемый и давно зарекомендовавший себя тип объектива, изобретенный полом Рудольфом в 1918 году, особенно распространенный в широкоформатной фотографии.

Note that this assumes that radiation in the vertical is lost; this may not be the case in some situations, especially in large buildings or within a waveguide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что это предполагает, что излучение в вертикали теряется; это может быть не так в некоторых ситуациях, особенно в больших зданиях или в волноводе.

Indian goods, especially those from Bengal, were also exported in large quantities to other Asian markets, such as Indonesia and Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийские товары, особенно из Бенгалии, также экспортировались в больших количествах на другие азиатские рынки, такие как Индонезия и Япония.

The framework holding the ceramics is usually produced in large blocks, giving these tanks, and especially their turrets, a distinctive angled appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каркас, удерживающий керамику, обычно изготавливается в больших блоках, что придает этим танкам, и особенно их башням, характерный угловой вид.

The success of the MTSP depends in large part on the regular and predictable growth of total income, especially regular resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность ССП в значительной степени зависит от регулярного и предсказуемого роста объема общих поступлений и особенно регулярных ресурсов.

It is especially common to see this type of link when one large website links to an external page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно часто этот тип ссылок встречается, когда один большой сайт ссылается на внешнюю страницу.

Two especially large portal timbers stood on the west side of the circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два особенно больших портальных бруса стояли на западной стороне круга.

And especially in the space program, where government influence looms large, priorities will be aligned to match Putin's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в космической программе, где государственное влияние очень велико, приоритеты всегда будут выстраиваться в соответствии с целями Путина.

But rats don't bite their nails, especially not methodically, for hours on end until the tips of their claws are little more than a large open sore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крысы не кусают свои ногти, тем более, методично, часами, пока их коготки не станут похожи на большую открытую рану.

This is especially important now, when the U.S. economy is hurting, as Russia has vast natural resources and a large market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно это важно сейчас, когда экономика США страдает, так как в России есть богатейшие запасы природных ресурсов и крупный рынок сбыта.

But at the same time a large part of TV shows and films produces a negative effect on spectators, especially on teenagers, who like to spend a lot of time in front TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тоже время значительная часть телевизионных программ и фильмов оказывает негативное воздействие на зрителей, особенно на подростков, которые любят проводить много времени перед телевизором.

If the mast cannot be held up by shrouds, it must stand up by itself, which makes it heavier, especially on a large boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мачта не может удержаться на вантах, она должна стоять сама, что делает ее более тяжелой, особенно на большой лодке.

Every large firm and many small firms do work around the world, especially with all the building happening in China and Southeast Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая крупная фирма и многие мелкие фирмы работают по всему миру, особенно в Китае и Юго-Восточной Азии.

There was also an especially large French contingent... who had claimed the island after it was discovered by...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

значительную часть населения составляют французы, которые претендуют на остров уже со времен его открытия

Large retail chains will feel a negative effect from the introduction of quotas, especially those who find it advantageous to collaborate with importers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негативный эффект от введения квот почувствуют крупные торговые сети, особенно те, которым выгодней сотрудничать с импортерами.

One of the problems with motor cars was the large variation in sprung weight between lightly loaded and fully loaded, especially for the rear springs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из проблем легковых автомобилей была большая разница в весе пружины между слегка нагруженными и полностью нагруженными, особенно для задних рессор.

Population loss may have a detrimental effect on fauna of a regions, especially when deforestation by logging leaves large cleared areas needing rehabilitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря населения может иметь пагубные последствия для фауны регионов, особенно когда вырубка лесов в результате лесозаготовок оставляет большие расчищенные территории, нуждающиеся в восстановлении.

A new clothing size between medium and large called Marge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый размер одежды между средним и большим под названием Мардж.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

The national census of 1988 had revealed a large number of illegal settlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе национальной переписи населения 1988 года было выявлено большое число незаконных поселенцев.

Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века.

Hoho, retorted Ostap, dancing with a chair in a large Moorish-style room in the Hotel Orient. Don't tell me how to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы Ориент. - Не учите меня жить.

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

There were many similar forms of recreation, and it seemed to me that all kinds of people, especially country people, existed simply for the amusement of the Gostinui Dvor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было много подобных развлечений, казалось, что все люди - деревенские в особенности -существуют исключительно для забав Гостиного двора.

'I know,' said Connie. 'Talk is beastly: especially if you live in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, досужие языки - это ужасно! Особенно если принадлежишь к хорошему обществу.

Its only major advantage would be its ability to use high speed in areas without missile cover, especially on the long journey from the US to USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его единственным главным преимуществом была бы возможность использовать высокую скорость в районах без ракетного прикрытия, особенно на долгом пути из США в СССР.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially in large». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially in large» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, in, large , а также произношение и транскрипцию к «especially in large». Также, к фразе «especially in large» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information