Establish an enterprise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить
establish network - создание сети
establish a coordination - установить координацию
establish a new model - создать новую модель
establish yourself - утвердиться
would establish - учредит
establish framework - установить рамки
establish a trade union - создать профсоюз
establish their jurisdiction - установить свою юрисдикцию
establish a requirement - устанавливать требование
establish productive relationships - установить продуктивные отношения
Синонимы к establish: form, inaugurate, build, create, institute, start, set up, install, initiate, found
Антонимы к establish: reorganize, restructure
Значение establish: set up (an organization, system, or set of rules) on a firm or permanent basis.
coach for an examination - натаскивать к экзамену
place an emphasis on - подчеркивать
an unknown parameter - неизвестный параметр
an omnipresent - вездесущим
an insulating material - изолирующий материал
ask for an assessment - просить оценки
in an approach - в подходе
acting as an intermediary - выступая в качестве посредника
with an expanded selection - с расширенным выбором
an arbitrarily - произвольно
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: предприятие, предпринимательство, предприимчивость, инициатива, промышленное предприятие, смелое предприятие, смелость, энергичность
commercial enterprise - коммерческое предприятие
enterprise accounting - бухгалтерия фирмы
secretary of state for business, enterprise and regulatory reform - министр бизнеса, предприятий и регулятивных реформ
economic enterprise - хозяйственная инициатива
logistics enterprise - предприятие логистики
enterprise license - Корпоративная лицензия
enterprise content management - Управление корпоративным контентом
enterprise monitoring - мониторинг предприятий
enterprise distribution - распределение предприятий
accounting enterprise - бухгалтерский учет на предприятии
Синонимы к enterprise: project, exercise, campaign, program, undertaking, venture, endeavor, scheme, task, activity
Антонимы к enterprise: establishment, institution
Значение enterprise: a project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort.
Paragraph 1 applies also to a commercial transaction engaged in by a State enterprise or other entity established by a State,. |
Пункт 1 применяется также к коммерческой сделке, заключенной государственным предприятием или другим учрежденным государством образованием,. |
More affluent Serbs are being given loans and permits to purchase and establish enterprises on the condition that they convert to Catholicism. |
Более богатым сербам предоставляются займы и разрешения на покупку и создание предприятий при условии, что они примут католическую веру. |
At times, profit-making social enterprises may be established to support the social or cultural goals of the organization but not as an end in itself. |
Иногда прибыльные социальные предприятия могут создаваться для поддержки социальных или культурных целей организации, но не как самоцель. |
Some organizations have evolved into social enterprises, while some were established as social enterprises. |
Некоторые организации превратились в социальные предприятия, а некоторые были созданы как социальные предприятия. |
Remembering keywords is not required since sessions are initiated by the enterprise to establish a transaction specific context. |
Запоминание ключевых слов не требуется, поскольку сеансы инициируются предприятием для установления контекста конкретной транзакции. |
As a brave, top-of-the-era female, Kuo later on established Kuo Liang Hui New Enterprise Co., Ltd. |
Как храбрая, топовая женщина эпохи, Куо позже основал компанию Kuo Liang Hui New Enterprise Co., Лимитед. |
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established colony. |
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 Энтерпрайз прибыл на давно основанную колонию. |
George Massey owns several local establishments, but he's better known for his less reputable enterprises, including loan sharking, money laundering, extortion. |
Джордж Мэсси владеет несколькими заведениями здесь, но его больше знают по его темным делишкам: например, ростовщичество, отмывание денег, вымогательство. |
The report led to the coalition government establishing Local Enterprise Partnerships, replacing the Regional Development Agencies. |
Этот доклад привел к тому, что коалиционное правительство установило партнерские отношения с местными предприятиями, заменив собой региональные Агентства развития. |
6 economic zones are established, foreign enterprises are created with participation of 80 countries. |
Установлено 6 экономических зон, иностранные предприятия созданы с участием 80 стран. |
Первыми предприятиями были торговые заведения. |
|
The Korea Social Enterprise Promotion Agency was established to promote social enterprises, which include Happynarae and Beautiful Store. |
Корейское агентство по продвижению социального предпринимательства была создана для продвижения социальных предприятий, которые включают Happynarae и красивый магазин. |
Additionally, the reinforcement of Henderson Field of Guadalcanal by Enterprise's aircraft established a precedent. |
Кроме того, укрепление аэродрома Хендерсон на Гуадалканале самолетами компании Энтерпрайз создало прецедент. |
At times, profit-making social enterprises may be established to support the social or cultural goals of the organization but not as an end in itself. |
Иногда прибыльные социальные предприятия могут создаваться для поддержки социальных или культурных целей организации, но не как самоцель. |
Since its establishment in 1991, the revolving loan fund had issued loans to 853 enterprises and had acquired a total capital base of $7.2 million. |
С момента своего учреждения в 1991 году возобновляемый кредитный фонд предоставил кредиты 853 предприятиям и создал общую базу капитала в размере 7,2 млн. долл. США. |
Committees to oversee birth control activities were established at all administrative levels and in various collective enterprises. |
На всех административных уровнях и в различных коллективных предприятиях были созданы комитеты по надзору за деятельностью по контролю над рождаемостью. |
The first step in this direction was taken by the establishment of defence equipment Directorate as a state enterprise. |
Первым шагом в этом направлении стало создание дирекции оборонной техники как государственного предприятия. |
The national establishments, initiated by Atatürk's Reforms, were promoted to involve joint enterprises with foreign establishments. |
Национальные учреждения, инициированные реформами Ататюрка, поощрялись к участию в совместных предприятиях с иностранными учреждениями. |
Büll organized the establishment of weaving shops, gardens, an Armenian language school, and other enterprises to better the lives of the refugees. |
Бюлл организовал создание ткацких мастерских, садов, армянской языковой школы и других предприятий для улучшения жизни беженцев. |
The treatment should be consistent with reporting by the branch in business accounts and enterprise or establishment surveys. |
Такая регистрация должна соответствовать отчетности в данных хозяйственного учета отделения и обследований предприятий или заведений. |
After the 1949 establishment of the People's Republic of China, the factory was then taken over and turned into a state-owned enterprise. |
После образования в 1949 году Китайской Народной Республики завод был затем захвачен и превращен в государственное предприятие. |
According to the relevant laws of China, Chinese State enterprises and other entities established by the State have independent legal personality. |
Согласно соответствующему законодательству Китая, китайские государственные предприятия и другие образования, учрежденные государством, обладают независимой правосубъектностью. |
In the course of the reforms, thousands of small enterprises in the form of private and joint-stock companies have been established. |
В ходе реформ сформировались тысячи малых предприятий частных и акционерных компаний. |
This requires large retail enterprises to establish a customer-oriented trading relationship with the customer relationship market. |
Это требует от крупных розничных предприятий установления ориентированных на клиента торговых отношений с рынком взаимоотношений с клиентами. |
Though a state-owned enterprise, TCL was established as a joint venture with several Hong Kong-based investors. |
Несмотря на то, что TCL является государственным предприятием, она была создана как совместное предприятие с несколькими гонконгскими инвесторами. |
Many government branches and large enterprises have established their own institutes in which cadres may study politics and professional knowledge. |
Многие государственные структуры и крупные предприятия создали свои собственные институты, в которых руководящие работники могут заниматься изучением политики и приобретением профессиональных знаний. |
State authorities monitor observance at enterprises and in organizations of requirements relating to the established average wage. |
Уполномоченными государственными органами осуществляется контроль за соблюдением на предприятиях и в организациях требований по установленному уровню средней заработной платы. |
The Enterprise is in final preparation to leave dock. |
Энтерпрайз находится в заключительной стадии подготовки, для выхода из дока. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions. |
Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы. |
When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17. |
Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
This is important to establish innovative science and technology policies. |
Это имеет важное значение для разработки новаторской политики в области науки и техники. |
The Commonwealth's preferred approach is to establish two main offences. |
Подход, которому в Содружестве отдают предпочтение, заключается в том, чтобы разбить преступления на две основные группы. |
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. |
◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере. |
Accountability The aim of the independent technical investigation is to establish the circumstances of the crash, not to establish culpability. |
Цель независимого технического расследования заключается в выяснении обстоятельств катастрофы, а не в установлении виновных. |
Expectations related to TNCs are undergoing unusually rapid change due to the expanded role of these enterprises in the global economy. |
Отношение к деятельности ТНК необычайно быстро меняется ввиду расширения роли этих компаний в мировой экономике. |
Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes. |
Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения. |
International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women. |
Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces. |
Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия. |
This will involve converting most SOEs into joint-stock companies and allowing loss-making enterprises to restructure through mergers or go bankrupt. |
Решением предусматривается преобразование большинства государственных предприятий в акционерные общества и прекращение поддержки убыточных предприятий, которые будут вынуждены проводить либо реорганизацию посредством слияния, либо объявлять о своем банкротстве. |
Grounds for medical sterilization are established by the Cabinet of Ministers and medical sterilization is performed in State and private medical institutions. |
Показания по медицинской стерилизации определяются Кабинетом Министров Азербайджанской Республики, и медицинская стерилизация производится в государственных и негосударственных лечебных учреждениях. |
Members of national minorities also may establish private nursery schools, schools and other educational institutions. |
Кроме того, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут учреждать частные дошкольные учреждения, школы и другие учебные заведения. |
At the same time, as China proceeds along the path toward a market-based economy established more than 30 years ago by Deng Xiaoping, policymaking has become more complex. |
В то же время, поскольку Китай движется по пути к рыночной экономике, принятому более 30 лет назад Дэном Сяопином, разрабатывать политические решения стало сложнее. |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
As you know, it is very difficult to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity. |
Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность. |
Это действительно восхищения предприятия. |
|
When I experienced no misfortunes of this kind, I augured well of my enterprise. |
Счастливо избежав таких неприятностей, я уже предсказывал успех своему замыслу. |
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
Trying to re-establish contact with you and Oliver. |
Пытаясь возобновить контакт с тобой и Оливером. |
Remember, the Enterprise won't be able to beam you back until you turn off that drill. |
И помните, Энтерпрайз не сможет подобрать вас, пока вы не отключите тот бур. |
As my assistant, you shall be at the very heart of a scientific enterprise that will change the world. |
Будучи моим ассистентом, ты окажешься в самом центре научного предприятия, которое изменит мир. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
Most of Wayne Enterprises black op programs had code names like that. |
У Большинства программ Уэйн Интерпрайзис, связанных с теневыми операциями, есть кодовые названия. |
Participation in your . . . Rolling blew out his cheeks, . . . in your strange enterprises? |
Участие в ваших... - Роллинг мотнул щеками, - в ваших странных предприятиях? |
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted. |
Энтерпрайз от Космического центра Вулкана. Разрешение дано. |
As AR technology has evolved and second and third generation AR devices come to market, the impact of AR in enterprise continues to flourish. |
По мере развития технологии AR и появления на рынке устройств AR второго и третьего поколения влияние AR на предприятие продолжает расти. |
The EGF implementation of the Elo rating system attempts to establish rough correspondence between ratings and kyu/dan ranks. |
Внедрение EGF рейтинговой системы Elo пытается установить приблизительное соответствие между рейтингами и рангами kyu/dan. |
It enabled MetLife to establish itself as a strong technology company in the early days of commercial computing. |
Это позволило компании MetLife утвердиться в качестве мощной технологической компании на заре развития коммерческих вычислений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «establish an enterprise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «establish an enterprise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: establish, an, enterprise , а также произношение и транскрипцию к «establish an enterprise». Также, к фразе «establish an enterprise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.