Example event - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Example event - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пример события
Translate

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером

- event [noun]

noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер



For example, Blueprints assumes CO2 is captured at 90% of all coal- and gas-fired power plants in developed countries by 2050, plus at least 50% of those in non-OECD countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, сценарий Blueprints предполагает улавливание 90% CO2 на всех угольных и газовых электростанциях в развитых странах к 2050 году, а так же на 50% электростанций в странах, не входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития.

Germany would be better off, according to Nagel, if it had followed the example of the U.S. by selecting vetted refugees for resettlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Германии было бы лучше, считает Нагель, если бы власти последовали примеру США и прежде, чем размещать беженцев, подвергали бы их более тщательной проверке.

This is another example of you asking for forgiveness instead of permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения.

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

So these will be, for example, in infrastructure that brings energy, builds roads, bridges, ports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие будут, например, в инфраструктуре, которая генерирует энергию, строит дороги, мосты, порты.

Now these ions are basically the building blocks for many marine species to make their shells, for example crabs or mussels, oysters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этих ионов строятся раковины множества морских существ, таких как крабы, моллюски, устрицы.

Another example are corals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пример — кораллы.

I have many interests and hobbies, for example, sports, travelling, music, so it’s not so easy to choose an occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня много интересов и увлечений, например, спорт, путешествия, музыка, поэтому выбрать профессию мне будет нелегко.

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

The event promises to be the largest single gathering of world leaders in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это cобытиe обeщaeт быть крупнeйшeй в иcтоpии вcтрeчeй миpовыx лидeрoв.

Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад.

If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия.

Just imagine: you need, for example, some constructor and you open websites of two companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задумайтесь: Вам требуются, например, услуги строительной компании и вы открываете сайты двух предприятий.

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

Such a great event is sure to be a matter for getting appraisal and award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое знаменательное событие конечно же должно было послужить поводом для получения наград и благодраностей.

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

Independent central banks or fiscal commissions, for example, can help governments overcome the temptation of short-term manipulation of the economy at longer-term cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, независимые центральные банки или финансовые комиссии могут помочь правительствам преодолеть соблазн краткосрочных манипуляций экономики при более долгосрочных затратах.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

But then, is Northern Ireland a unique example, or does this kind of explanation only hold more generally in democratic and developed countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, этот пример с Северной Ирландией уникален, или такое объяснение работает главным образом в демократических и развитых странах?

In China, for example, inflation is approaching 8% or more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Китае, например, инфляция приближается к 8 или более процентам.

For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение.

Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим).

For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара.

For example, domain.com is the same as DOMAIN.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, domain.com — это то же самое, что DOMAIN.com.

Jamaica, for example, would issue aluminum bonds; Nigeria would issue oil bonds; Sierra Leone would issue iron-ore bonds; and Mongolia would issue copper bonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия – нефтяные облигации, Сьерра-Леоне – железорудные облигации, а Монголия – медные.

For example, if you’re creating a wave template for shipping, you can add methods for replenishment and containerization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, при создании шаблона волны для отгрузки можно добавить методы для пополнения и контейнеризации.

All it takes for example in the sound domain, is exposure to sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё что нужно, например, для звукового домена - это подвергнуться звуку.

For example, to speed up the 15-year process of taking a new drug from the lab to market, Chinese pharmaceutical companies are implementing industrial-style approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности.

For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств.

For example, say you are risking $100 per trade and you see a really good trade setup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ваш лимит риска составляет 100$ на сделку, и вы видите действительно хорошую торговую установку.

Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США.

In Europe, for example, the prospects for a renewal of sanctions on Russia for its intervention in Ukraine will be infinitely weaker if it looks as if Washington is wavering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Европе, например, вероятность продления санкций в отношении России за ее вмешательство на Украине будет гораздо меньше, если создастся впечатление, будто Вашингтон колеблется.

Turtle Genial is giving a bad example to children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы подаёте плохой пример детям!

So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами.

There are all kinds of photos of her at some charity event in Flagstaff till the wee hours on the night of the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть куча ее фотографий с благотворительного вечера от флагштока до крошечных часов в ночь убийства.

In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена

Galactic Authorities continue their investigation into what they've classified as an Extinction Level Event on a Hab-1 world under the directorship of The Mikkei Combine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галактические власти продолжают расследование инцидента, классифицированного как разрушение обитаемой планеты 1-го класса, находившейся под управлением концерна МикЕи.

We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев.

no man may be replaced unless in the event of incapacitation through injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

боец не может быть заменен, кроме как по причине тяжелой травмы, исключающей бой.

I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния.

I decided to start today so you could get a dose of a normal day and a special event, like the science fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил начать этот день с дозы обычного дня и особого события, такого, как Ярмарка науки.

Well, it's very important that you learn something about these guns, in the event that some of my boys are knocked out during action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен.

A big complicated space-time event. should shut it up for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое сложное пространственно-временное явление заткнет ее на какое-то время.

The present era is classified as part of a mass extinction event, the Holocene extinction event, the fastest ever to have occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя эра классифицируется как часть массового вымирания, события вымирания голоцена, самого быстрого из когда-либо происходивших.

The event put Salt Lake City in the international spotlight and is regarded by many as one of the most successful Winter Olympics ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие поставило Солт-Лейк-Сити в Международный центр внимания и рассматривается многими как одна из самых успешных зимних Олимпийских игр когда-либо.

It was intended to be fired from the rigging of Royal Navy warships onto the deck in the event that the ship was boarded by enemy sailors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предназначался для стрельбы с такелажа военных кораблей Королевского флота на палубу в случае, если корабль будет взят на абордаж вражескими моряками.

Drake also crashed a Bat Mitzvah in New York City on February 20, performing at the event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрейк также разбил бат-мицву в Нью-Йорке 20 февраля, выступая на мероприятии.

Savage's feud with Steele began on January 4, 1986 Saturday Night's Main Event IV, when Steele developed a crush on Miss Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда Сэвиджа со Стилом началась 4 января 1986 года на главном событии субботнего вечера IV, когда Стил влюбился в мисс Элизабет.

Lei Jia was given the role of lead singer in this event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэй Цзя была отведена роль вокалиста на этом мероприятии.

The second such event, which was attended by around 250 people, was the largest gathering of asexuals to date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе подобное мероприятие, в котором приняли участие около 250 человек, было самым большим собранием асексуалов на сегодняшний день.

An incident that is not identified and managed at the time of intrusion, typically escalates to a more impactful event such as a data breach or system failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инцидент, который не идентифицирован и не управляется во время вторжения, обычно перерастает в более значимое событие, такое как нарушение данных или сбой системы.

The coup was a watershed event in the Cold War and in the history of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переворот стал переломным событием в холодной войне и в истории страны.

In 2012 it was used for a flash mob wedding event in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году его использовали для проведения свадебного флешмоба в Москве.

Reactive responses occur after the stress and possible trauma has occurred and are aimed more at correcting or minimizing the damage of a stressful event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реактивные реакции возникают после того, как стресс и возможная травма произошли, и направлены в большей степени на коррекцию или минимизацию ущерба от стрессового события.

Roberts created the event on Facebook on June 27, 2019 as a joke, unaware of the viral attention it would receive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робертс создал событие на Facebook 27 июня 2019 года в шутку, не подозревая о вирусном внимании, которое оно получит.

In February 1983, Mauritian Prime Minister Anerood Jugnauth requested assistance from Mrs Indira Gandhi in the event of a coup by rival politician Paul Bérenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1983 года премьер-министр Маврикия Анеруд Джагнот обратился за помощью к госпоже Индире Ганди в случае переворота, совершенного соперничающим политиком полем Беренгером.

The first C4 conference was a two-day event held at the University Center in downtown Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая конференция C4 была двухдневным мероприятием, проходившим в университетском центре в центре Чикаго.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «example event». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «example event» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: example, event , а также произношение и транскрипцию к «example event». Также, к фразе «example event» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information