Exchanges between cultures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exchanges between cultures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обмены между культурами
Translate

- exchanges [noun]

noun: обмен, замена, биржа, станция, размен, смена, коммутатор, мена, перебранка, размен денег

verb: обменивать, поменять, менять, променять, поменяться, меняться, разменивать, выменивать, переменять, размениваться

- between [adverb]

adverb: между

preposition: между

- cultures [noun]

noun: разведение, сельскохозяйственная культура, возделывание, культура бактерий, выращивание бактерий

verb: выращивать



An exchange of information, cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обмен информацией, культурой.

In situations of continuous contact, cultures have exchanged and blended foods, music, dances, clothing, tools, and technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ситуациях постоянного контакта культуры обменивались и смешивали продукты питания, музыку, танцы, одежду, инструменты и технологии.

Well, many cultures exchange partners to indulge in forbidden pleasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих культурах практиковался обмен партнерами, дабы предаваться запретному наслаждению.

This way, you can import contacts from various services, including Outlook, Exchange, Gmail, and iCloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом вы можете импортировать контакты из различных служб, включая Outlook, Exchange, Gmail и iCloud.

This reduces costs that would otherwise have been incurred to discover and negotiate an acceptable price of exchange between parties to a transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это снижает затраты, которые в противном случае возникали бы в связи с необходимостью выявления и согласования приемлемых цен для осуществления сделки между сторонами.

While locking in a fixed rate of exchange would save money in times of a falling dollar, it would lose money in times of a rising dollar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя фиксация обменного курса позволяет экономить средства в периоды снижения курса доллара, в случае его повышения она приводит к потерям.

Facilitators should be recruited from all sections of society and should generally possess good understanding of local cultures and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредники должны отбираться из всех слоев общества и, как правило, должны хорошо знать местные обычаи и условия.

Last September, from this same rostrum, I said that the core of the cultural tradition of the Republic of Macedonia lies in its openness towards other cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре текущего года я с этой же самой трибуны заявила, что суть культурных традиций Республики Македония заключается в ее открытости для других культур.

Developing and preserving our own cultural tradition and familiarizing Slovenes with other cultures and civilizations;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

воспитание, направленное на развитие и охрану собственного культурного наследия словенцев и их ознакомление с другими культурами и цивилизациями;.

Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.

Pitting animals against each other is a common pastime in evolving cultures, where violence is more commonplace and animal life has no value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные друг против друга это обычное времяпрепровождение в развивающихся культурах, где насилие более банально и жизнь животного не имеет никакой ценности.

Exchange with opinions on Russia Saving Bank participation in crediting Bashkortostan economy has been held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состоялся обстоятельный обмен мнениями по широкому кругу вопросов участия Сбербанка России в кредитовании экономики Башкортостана.

He believed in Lebanon as a homeland for co-existence, a democratic, independent Arab country open to all cultures and civilizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верил в Ливан, в котором возможно демократическое сосуществование, независимое арабское государство, открытое всем культурам и цивилизациям.

The EAC is a web-based management console that allows for ease of use and is optimized for on-premises, online, or hybrid Exchange deployments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр администрирования Exchange представляет собой веб-консоль управления, которая удобна в использовании и оптимизирована для локальных, сетевых или гибридных развертываний Exchange.

Regardless of whether a discovery manager uses the EAC or the eDiscovery Center to search Exchange content, the same mailbox content is returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, использует ли менеджер по обнаружению EAC или центр обнаружения электронных данных для поиска содержимого Exchange, возвращается одно и то же содержимое почтового ящика.

The Exchange Servers group or individual Exchange servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

группа серверов Exchange или отдельные серверы Exchange;

Renesource Capital doesn’t perform cash exchange transactions or cash settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renesource Capital не производит операций с конвертаций наличных денежных средств и не производит расчеты в наличных денежных средствах.

If you do not see the Recall This Message command, then probably you do not have an Exchange Server account or you are not using Microsoft Office Outlook 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не видите команды Отзыв сообщения, вероятно, у вас нет учетной записи Exchange Server или вы не используете Microsoft Office Outlook 2007.

These problems may require that you reinstall Microsoft Windows Server™ 2003, Exchange Server, or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате может потребоваться переустановка Microsoft Windows Server™ 2003, Exchange Server или и того, и другого продукта.

One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах.

In Exchange 2016, single item recovery isn't enabled by default for new mailboxes or mailboxes moved from a previous version of Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию в Exchange 2016 восстановление отдельных элементов не включено для новых почтовых ящиков или ящиков, перемещенных из предыдущей версии Exchange.

Update Rollup 11 Exchange 2010 SP3 or later on all Exchange 2010 servers in the organization, including Edge Transport servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накопительный пакет обновления 11 для Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3) или более поздней версии на всех серверах Exchange 2010 в организации, в том числе пограничных транспортных серверах.

When you create or modify the rule in the Exchange Management Shell, the RejectMessageReasonText parameter is optional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании или изменении правила в командной консоли Exchange указывать параметр RejectMessageReasonText не обязательно.

Verify the user mailbox specified is displayed on the Exchange server specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что указанный почтовый ящик пользователя отображается на заданном сервере Exchange.

What can the Office 365 admin roles do in Exchange Online, SharePoint Online, and Skype for Business Online?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие возможности есть у администраторов Office 365 в Exchange Online, SharePoint Online и Skype для бизнеса?

Recommended exclusions for Windows antivirus programs on Exchange 2016 servers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуемые исключения в антивирусных программах для Windows на серверах Exchange 2016

Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве?

Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов.

Microsoft® Exchange Server 2007 Setup cannot continue because it was unable to read data from the local metabase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установка Microsoft® Exchange Server 2007 прервана, так как не удалось прочитать данные из локальной метабазы.

Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением.

In its first year alone, we believe Mutiny Exchange will see upwards of a half a million deals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в первый год своего существования у Mutiny Exchange ожидается свыше полумиллиона сделок.

I'd love to, but I'm in the middle of a very awkward exchange with our realtor right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охотно, но у меня неловкий разговор с агентом.

Would you like to exchange pleasantries on the way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желаете ли обменяться любезностями по дороге?

She had no trace of E. Coli in her cultures, she's obviously not menopausal, so no estrogen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.

The exchange rates are in your favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курс обмена в вашу пользу.

He signed the deed over to me in exchange for not getting turned in to the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подписал документы в замен на то, что я не сдам его властям.

It was generally believed he consulted his wife as to public affairs; but nobody, as far as I know, had ever heard them exchange a single word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось, что по вопросам общественным он советовался со своей женой, но, поскольку мне известно, никто не слыхал, чтобы они когда-нибудь обменялись хотя бы одним словом.

For not asking for permission... sorry. I only ate food that passed their expiration date, so... please accept this in exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что не спросила разрешения... прими это взамен.

He felt certain that they were the kind of glances people exchange when they cannot laugh at the speaker aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был совершенно уверен, что именно такими взглядами обмениваются люди, не позволяющие себе громко смеяться в присутствии говорящего.

The basis of alchemy is equivalent exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе алхимии - равноценный обмен.

Right, you want to exchange them for different suits?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно. Вы хотите поменять их на другие?

In ancient Near Eastern cultures in general and in Mesopotamia in particular, humans had little to no access to the divine realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древних ближневосточных культурах вообще и в Месопотамии в частности люди практически не имели доступа к божественному царству.

From its initial public announcement, Murphy's law quickly spread to various technical cultures connected to aerospace engineering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своего первого публичного объявления закон Мерфи быстро распространился на различные технические культуры, связанные с аэрокосмической инженерией.

From around 2007, many Australian LETS groups started trading online using the Community Exchange System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно с 2007 года многие австралийские позволяет группы начали торговать через интернет с помощью системы обмена сообщества.

Direct microscopic counts and cultures were used, the direct counts in some cases showing up to 10 000 times that obtained from cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использовались прямые микроскопические подсчеты и культуры, причем прямые подсчеты в некоторых случаях показывали до 10 000 раз больше, чем полученные из культур.

The yoni has served as a divine symbol from ancient times, and it may well be the oldest spiritual icon not only in India but across many ancient cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йони служила божественным символом с древних времен, и она вполне может быть самой древней духовной иконой не только в Индии, но и во многих древних культурах.

Lilium longiflorum, the Easter lily, is a symbol of Easter, and Lilium candidum, the Madonna lily, carries a great deal of symbolic value in many cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lilium longiflorum, Пасхальная Лилия, является символом Пасхи, а Lilium candidum, Мадонна лилия, имеет большое символическое значение во многих культурах.

Most early-recorded cultures regarded the golden eagle with reverence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство древних культур относились к золотому Орлу с благоговением.

There were courses on a great variety of cultures, and study programs devoted to China, Japan, and the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там были курсы по самым разным культурам и учебные программы, посвященные Китаю, Японии и Ближнему Востоку.

His position increased defensiveness on the part of some Southerners, who noted the long history of slavery among many cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его позиция усилила оборонительную позицию некоторых южан, которые отмечали долгую историю рабства среди многих культур.

This has not been supported by studies in Western cultures, but several studies in Samoa have found some support for this hypothesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не было подтверждено исследованиями западных культур, но некоторые исследования в Самоа нашли некоторое подтверждение этой гипотезе.

Participatory cultures empower humans to be active contributors in personally meaningful activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культуры участия позволяют людям активно участвовать в личностно значимой деятельности.

From across the world across all of the cultures, Roland Muller has suggested that cultural worldviews can be broken down into three separate worldviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роланд Мюллер высказал мысль о том, что культурные мировоззрения можно разбить на три отдельных мировоззрения.

The concept uses linguistic translation as a tool or metaphor in analyzing the nature of transformation and interchange in cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция использует лингвистический перевод как инструмент или метафору при анализе природы трансформации и взаимообмена в культурах.

Therefore, through the Bi-Bi approach, deaf students may master two cultures, both Deaf culture and hearing culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, с помощью подхода Би-би глухие студенты могут овладеть двумя культурами: культурой глухих и культурой слуха.

This effect is weaker in Asian countries and in other cultures which value the group more highly than the self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эффект слабее в азиатских странах и в других культурах, которые ценят группу выше, чем самого себя.

Ecuador was the site of many indigenous cultures, and civilizations of different proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эквадор был местом обитания многих коренных культур и цивилизаций различных масштабов.

Some cultures associated sexual symbolism with iron production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые культуры связывали сексуальную символику с производством железа.

Collectivistic cultures are believed to be less likely to express emotions, in fear of upsetting social harmony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что коллективистские культуры менее склонны выражать эмоции, боясь нарушить социальную гармонию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exchanges between cultures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exchanges between cultures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exchanges, between, cultures , а также произношение и транскрипцию к «exchanges between cultures». Также, к фразе «exchanges between cultures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information