Exemplify a fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exemplify a fact - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иллюстрировать факт
Translate

- exemplify [verb]

verb: служить примером, приводить пример, снимать и заверять копию

  • exemplify by - иллюстрировать с помощью

  • best exemplify - лучше всего иллюстрировать

  • to exemplify - иллюстрировать

  • they exemplify - они служат примером

  • who exemplify - которые служат примером

  • should exemplify - должны иллюстрировать

  • exemplify the values - иллюстрировать значение

  • exemplify a fact - иллюстрировать факт

  • exemplify a problem - иллюстрировать проблему

  • exemplify a rule - пояснить правило примером

  • Синонимы к exemplify: epitomize, typify, symbolize, represent, be a typical example of, be representative of, give an example of, demonstrate, illustrate, instance

    Значение exemplify: be a typical example of.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- fact [noun]

noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные



This is no easy territory, as is exemplified by the fact that in certain auctions even a pass can be forcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это непростая территория, о чем свидетельствует тот факт, что на некоторых аукционах даже пропуск может быть принудительным.

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

In fact, they seem to be multiplying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, их становится всё больше.

It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли.

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

As a matter of fact, globalization hurts some people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации.

In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным.

In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет.

Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта.

In fact, he's not answering his phone calls or e-mails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он не отвечает на звонки и мейлы.

Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации.

We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас вызывает озабоченность то, что недостаточный доступ к продовольствию и воде может отрицательно сказываться на благополучии наших народов и стабильности наших государств.

The Government had in fact stated that it would not hesitate to do so, after consulting the security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство заявило, что оно действительно будет делать это после проведения консультаций с силами безопасности.

You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией.

However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако статья 17 требует, чтобы соответствующие государства как минимум добросовестно изучили доклад Комиссии по установлению фактов.

The heyday of globalization has passed for now, and the siren call of work possibilities that it spawned, either in fact or in perception, is no longer so loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня лучшая пора глобализации осталась позади, а голоса сирен, сообщающих о порожденных ею рабочих местах — либо в реальности, либо в воображении — уже стали не такими громкими.

We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают».

In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти.

In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало.

Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему.

In light of this fact it is not surprising that media reports of the riots significance have been rather breathless, even hyperbolic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете этого факта неудивительно, что сообщения прессы о значении этих волнений оказались слишком эмоциональными и даже преувеличенными.

Appreciating the fact that breast cancer could spread even before it was treated led to clinical trials testing breast-sparing surgery (lumpectomy).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани.

Certainly they would love to cheer him to the medal stand, but the fact that he qualified and is competing with the best in the world is already an immense accomplishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, они хотели бы поболеть за него, чтобы он стал чемпионом. Но уже то, что его допустили к участию в играх, то, что он в них участвует, соревнуясь с лучшими атлетами планеты – все это уже огромное достижение.

Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы.

In fact, the EAC has a feature area devoted entirely to shared mailboxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центре администрирования Exchange есть функциональная область, специально предназначенная для общих почтовых ящиков.

In fact, some U.S. experts suspect that the administration may use the missile-defense agreement with Moscow to severely curb U.S. global missile defense more broadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые американские эксперты полагают, что администрация использует соглашение о единой системе ПВО для того, чтобы резко сократить американскую ракетную защиту.

That fact can be reassuring in some circumstances, insofar as it helps insulate successful policies from opponents who mistakenly want to overturn them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт должен обнадеживать, так как позволяет отделить успешную политику от оппонентов, которые ошибочно хотят отказаться от нее.

In fact, Washington has not even decided what exactly it would use them for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, Вашингтон пока даже не решил, для чего оно ему нужно.

It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler – never the victim, whose pain is magnified by neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением.

In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.

The term comes from the fact that at one time, people thought all swans were white, but it only took the discovery of one black swan to disprove that theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин происходит от того, что в свое время, люди думали, что все лебеди белые, но достаточно было открытия одного черного лебедя, чтобы опровергнуть эту теорию.

Mr. Valenti is unusual for the fact... that he not only blows Oh, Johnnyon the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, Оу, Джонни на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.

The fact that the pain's moving in such a short time means a foreign material is entrapped in the blood vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что боль движется за короткие промежутки времени... что инородное тело в кровеносном сосуде.

And whether he says it or not, he's banking on the fact that you are gonna think this is a victimless crime, but if you acquit him, you are giving permission to everyone to say...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что бы он ни говорил, он полагается на тот факт, что вы подумаете, будто это преступление без жертв, но если вы оправдаете его, вы разрешите каждому сказать...

You're arguing that if the victim had died miss Sollaway would have a valid defense of justifiable homicide and the fact that he lives shouldn't change that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы утверждаете, что в случае смерти жертвы мисс Саллевэй была бы оправдана, как совершившая допустимое убийство, и тот факт, что он выжил, не должен этого отменять?

He's talking about the fact that our eyewitness died three years ago, and Mr. Bailey's original attorney is going to testify on her behalf under the Turner v. Michigan exception to the hearsay rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана.

In fact, Rider insists on my standing in the by-election in his district in September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Райдер, по правде сказать, прямо-таки требует, чтобы я выставил свою кандидатуру в его округе на сентябрьских выборах.

Matter of fact, we should start thinking of a singular name that covers both of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка нам нужно задуматься над особым именем, которое будет включать оба наши.

Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой.

In fact, in many ways Trantor is very much like an enormous and overgrown space settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, по многим параметрам Трантор напоминает громадную разросшуюся космическую колонию.

And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали.

New job's got me chasing junkies and bagging bodies after the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя новая работа - преследование наркоманов и упаковка тел после этого.

A sad fact, but a boon to my particular business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это грустный факт, но он приносит мне миллионы.

And I admire the fact that it hasn't impeded your impressive abilities to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я восхищаюсь тем, что это не препятствует твоей способности работать

In fact, the most common instinct in the face of this kind of threat is to freeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальности же, самая частая реакция на угрозу - это оторопь.

The fact that you managed to smear jelly on nearly every page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что вы размазали желе почти по каждой странице.

They exemplify what I have said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она иллюстрирует то, о чем я говорил.

I understand giving exemplifies the holiday spirit, Not receiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что дарить подарки... ..пример Духа Рождества, а не получать их.

Because you two exemplify what's best about this whole prom. I mean, you really look like a couple of mean, evil bloodsucking vampires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, потому что вы лучше всего аодходите под тему вечера вы очень похожи на пару противных, грубых, кровососушщих вампиров

I hate the hypocrisy of it, and that man exemplifies precisely that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу её лицемерие, а этот человек - самый его яркий пример.

Indirect economic oppression is exemplified when individuals work abroad to support their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косвенное экономическое угнетение проявляется, когда люди работают за границей, чтобы содержать свои семьи.

The band had recently acquired a new bassist, Sid Vicious, who was seen as exemplifying the punk persona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа недавно приобрела нового басиста, Сида Вишеса, который считался образцом панк-персоны.

Dantzig's original example of finding the best assignment of 70 people to 70 jobs exemplifies the usefulness of linear programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальный пример Данцига по поиску наилучшего распределения 70 человек на 70 рабочих мест иллюстрирует полезность линейного программирования.

This is exemplified by the hundreds of treaties in place guiding equitable water use between nations sharing water resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером тому служат сотни действующих договоров, регулирующих справедливое водопользование между странами, совместно использующими водные ресурсы.

His kingship was thought to contain elements of the early modern absolute monarchy as exemplified by the Tudor dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось, что его царствование содержит элементы ранней современной абсолютной монархии, примером которой может служить династия Тюдоров.

The mining operations also played an important political-cultural role, as they exemplified the imposition of a new, modern culture onto the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные работы также сыграли важную политико-культурную роль, поскольку они стали примером внедрения новой, современной культуры в регионе.

As the first United States Ambassador to France, he exemplified the emerging American nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как первый посол Соединенных Штатов во Франции, он был примером развивающейся американской нации.

In them he creates a full series that exemplifies the exemplary, prudent and sagacious man, and the qualities and virtues that must adorn him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них он создает полный ряд примеров образцового, благоразумного и мудрого человека, а также качеств и добродетелей, которые должны его украшать.

It has also been used in biological warfare agents and by terrorists to intentionally infect as exemplified by the 2001 anthrax attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также использовался в биологических боевых агентах и террористами для преднамеренного заражения, как это было показано в 2001 году в результате нападений сибирской язвы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exemplify a fact». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exemplify a fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exemplify, a, fact , а также произношение и транскрипцию к «exemplify a fact». Также, к фразе «exemplify a fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information