Expects to commence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expects to sell - рассчитывает продать
expects to purchase - рассчитывает покупку
he expects - он ожидает
expects to publish - планирует опубликовать
expects to be granted - ожидает быть предоставлено
no one expects - никто не ожидает
bank expects - банк ожидает,
committee expects that this - ожидает, что этот комитет
the company expects - что ожидает компания
expects to achieve - рассчитывает добиться
Синонимы к expects: think, assume, guess, surmise, reckon, imagine, suppose, figure, believe, presume
Антонимы к expects: fears, dreads
Значение expects: regard (something) as likely to happen.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give substance to - давать вещество
glad to be of assistance - рад помочь
end to - конец
be a danger to - быть опасным для
be unable to find - не можете найти
responsible to - ответственный за
apportion to - распределить
be prejudicial to - наносить ущерб
quick to react to - быстро реагировать на
house next to ours - соседний дом
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
commence negotiations - начать переговоры
commence work - приступить к работе
commence bankruptcy proceedings - производство начинается банкротство
commence enforcement proceedings - Начинайте исполнительное производство
we shall commence - мы должны начать
not to commence - не начинать
undertake to commence - предпринять, чтобы начать
commence by - Начинайте по
commence upon receipt - начинается с момента получения
commence insolvency proceedings - производство начинается несостоятельности
Синонимы к commence: get going, get the ball rolling, get underway, kick off, get off the ground, begin, open, launch into, get the show on the road, lead off
Антонимы к commence: end, end up
Значение commence: begin; start.
Because she expects you to keep vigil by her bedside all weekend? |
Она ждет, что ты будешь дежурить у ее постели все выходные? |
Он требует четких донесений и прогресса. |
|
On the receipt of the Certificate of Incorporation a company can commence its business. |
После получения свидетельства о регистрации компания может начать свою деятельность. |
The Mission expects efficiency gains of $422,600 under medical supplies through improved stock purchasing, rotation of supplies and proper storage. |
Миссия ожидает получить экономию в размере 422600 долл. США по статье предметов медицинского назначения за счет совершенствования практики закупки запасов и замены и надлежащего хранения предметов снабжения. |
The concert was originally scheduled to commence in April 2006, but was postponed due to the arrest of Salman Khan. |
Первоначально концерт должен был начаться в апреле 2006 года, но был отложен из-за ареста Салмана Хана. |
The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions. |
Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности. |
Stabilization operations could then commence in earnest. |
Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации. |
Once the first phase is completed early in 2004, the second phase will commence. |
Как только в начале 2004 года будет завершен первый этап, начнется осуществление второго этапа. |
Although inactive at the moment, it will commence as usual during the month of September 2011. |
Несмотря на то что в данный момент она не осуществляется, она начнется, как обычно, в сентябре 2011 года. |
More to the point, nobody expects allies to be fully transparent or entirely open with each other. |
Более того, никто и не ожидает, что союзники будут друг с другом абсолютно откровенными или абсолютно открытыми друг перед другом. |
No one expects a state government to interfere in inter-state payments, rewrite bankruptcy rules, or issue its own currency in case of extreme distress. |
Никто не ожидает от правительства штата, что оно будет вмешиваться в платежи между штатами, переписывать правила банкротства или выпускать собственную валюту в случае крайней необходимости. |
Rather, the tragic irony is that this underscores the extent to which the Kremlin neither expects nor even necessarily wants them to succeed. |
Трагическая ирония заключается в том, что это подчеркивает лишь одно: Кремль не ждет от этих переговоров успеха, да и не хочет его. |
If they are more dovish than we or the market expects (either they don’t hike rates, or the statement is particularly dovish) then the NZD could sell off sharply. |
Если они будут более «голубиными», чем ожидаем мы или рынок (либо они не повысят ставки, либо заявление будет особенно «голубиным»), то NZD может резко распродаваться. |
To ensure smooth login from App Center, you should configure the set of permissions granted via App Center to match the permissions your game expects on Facebook.com and on mobile. |
Чтобы люди могли быстро выполнить вход из Центра приложений, для этого источника рекомендуем настроить тот же ряд разрешений, которые ваша игра запрашивает на Facebook.com и на мобильной платформе. |
ICSC informed the Board that the review of the secretariat's data-processing systems was to commence in 2000. |
КМГС сообщила Комиссии ревизоров о том, что обзор систем обработки данных в секретариате должен начаться в 2000 году. |
BarCap said it expects inflation to fall by more than 50% next year from 15% now to 7% in 2016. |
Представители инвестиционной компании BarCap считают, что инфляция в следующем году сократится более чем на 50% — с нынешних 15% до 7% в 2016 году. |
It expects deals worth as much as $15 billion in the next financial year. |
Министерство рассчитывает на то, что в следующем финансовом году удастся заключить сделки общим объемом 15 миллиардов долларов. |
At the moment when one expects it the least, God placards a meteor on the wall of the firmament. |
В ту минуту, когда этого меньше всего ожидают, бог вывешивает на стене небесного свода блуждающее светило. |
Foreman expects me to read an x-ray On this itty-bitty screen. |
Форман хочет, чтобы я рассмотрел рентген на этом крохотулечном экранчике. |
And that is what my client expects. |
Это то, на что рассчитывает мой клиент. |
Because not everything happens as one expects or with the smoothness of a parade. |
Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. |
Did the missing person recently commence new dietary habits including but not restricted to vegan, gluten-free or paleolithic? |
У пропавшей недавно появились новые пищевые привычки, включая, но не обязательно, вегетарианство, безглютеновую или палеолитическую диету? |
Because I will commence divorce proceedings. |
Потому что я начну бракоразводный процесс. |
By the time anyone expects to reload it, you will be close enough to departure to tell them the truth, yes? |
К моменту, когда кто-нибудь захочет его загрузить, вы будет достаточно близко к отплыву, чтобы рассказать им правду, да? |
She expects National City's highest-profile alien to greet her on the tarmac. |
Она желает увидеть главного пришельца Нэшнл Сити в первую очередь. |
Sir Leicester watches the sleet and snow and listens for the returning steps that he expects. |
Сэр Лестер смотрит на мокрый снег за окном и прислушивается, не слышно ли долгожданных шагов. |
Скотти, открыть огонь и удерживать. |
|
Everyone expects you to be put out to pasture. |
Все ждут, что тебя отправят на вольные хлеба. |
Counsel nonetheless expects the state to take his voluntary cooperation into account during charging and sentencing phases. |
Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество - ...при обвинении и вынесении приговора. |
If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately. |
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. |
Пора приступить к церемонии. |
|
Dudes, in 12 hours, we'll commence with the all-out destruction of Earth. |
Чуваки, через 12 часов мы приступим к тотальному уничтожению Земли. |
Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect. |
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие. |
School had dispersed for the long summer vacation; the boys were on the loose and eager to commence their allotted chores around the house and garden. |
Занятия в школе кончились, впереди долгие летние каникулы, мальчики почуяли свободу, и им уже не терпелось приняться за свою долю работы по дому и в огороде. |
Да, и раз мы в армии, то должны подчиняться уставу. |
|
Президент сказал, чтобы ты был в Вашингтоне сегодня же. |
|
And I'd have to lend a hand 'cause I don't pay rent and he expects me to help out with that kind of thing. |
А мне придется ему помогать, потому что я не плачу ренту, и он полагает, что я могу быть полезен в таких вещах. |
Commence Station Log, Deep Space 9. |
Начать Стационный Журнал, Дип Спейс 9 |
OK, let the journey commence. |
Хорошо, давайте начинать путешествие. |
You will procure a keg of nails from Chapin... and commence to putting on clapboards. |
Возьмешь бочонок с гвоздями у Чепина... и начнешь прибивать доски. |
For a man who expects his work to change the world, he doesn't want his life to change too much. |
Как мужчина жаждущий, что его работа изменит мир, он не хочет, что бы его жизнь особо менялась. |
Before we commence with Samuel Fisher's barn raising, let us pray. |
Перед тем, как начнем строить амбар Сэмюэля Фишера, давайте помолимся. |
We will commence with CSI Langston's account of the facts in this case... |
Мы рассмотрим с криминалистом Лэнгстоном все факты этого дела... |
Across Britain, similar courses at undergraduate level were put together to commence in September 1989. |
По всей Великобритании аналогичные курсы на уровне бакалавриата были организованы, чтобы начать работу в сентябре 1989 года. |
Abdallah expects that he will inherit Hassan's wealth under the will. |
Абдалла рассчитывает, что он унаследует богатство Хасана по завещанию. |
Progress towards ‘explainable’ AIs can be expected in the next decade, as the Onera expects “leads” for a certifiable AI system, along EASA standards evolution. |
Прогресс в направлении объяснимой АИС можно ожидать в следующем десятилетии, поскольку Onera ожидает лидов для сертифицированной системы ИИ, наряду с эволюцией стандартов EASA. |
Japan expects to hunt 227 minke whales by the end of 2019, but without government subsidies, their whaling industry is not expected to survive. |
Япония ожидает, что к концу 2019 года будет охотиться на 227 китов Минке, но без государственных субсидий их китобойная промышленность, как ожидается, не выживет. |
Jack W. Wilke sailed back to Florida on 7 January 1946 to commence operations out of Key West. |
7 января 1946 года Джек У. Уилк отплыл во Флориду, чтобы начать операции из Ки-Уэста. |
There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia. |
Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня. |
The deliveries are expected to commence in 24 months, by the end of 2020. |
Ожидается, что поставки начнутся через 24 месяца, к концу 2020 года. |
It had been initially hoped that trials would begin in 2009 and that helicopter deliveries could commence as early as 2010. |
Первоначально предполагалось, что испытания начнутся в 2009 году, а поставки вертолетов начнутся уже в 2010 году. |
Brian is terrified and clearly expects to be killed on the spot. |
Брайан в ужасе и явно ожидает, что его убьют на месте. |
Although with no set date, Boeing expects to build, possibly in the 2018–2023 timeframe, a 787 freighter version. |
Несмотря на отсутствие установленной даты, Boeing рассчитывает построить, возможно, в 2018-2023 годах, грузовую версию 787. |
The International Energy Agency expects a growth by 700 - 880 GW from 2019 to 2024. |
Международное энергетическое агентство ожидает роста на 700-880 ГВт с 2019 по 2024 год. |
It is commonly understood as a temporal set of intended actions through which one expects to achieve a goal. |
Обычно его понимают как временную совокупность предполагаемых действий, посредством которых человек рассчитывает достичь поставленной цели. |
On July 27, 2012 the Central Election Commission of Ukraine announced that campaigning for the elections would commence on July 30. |
27 июля 2012 года Центральная избирательная комиссия Украины объявила, что предвыборная агитация начнется 30 июля. |
A commercial tea farm has opened on Vancouver Island in British Columbia in 2010 and expects production to start in 2015. |
Коммерческая чайная ферма открылась на острове Ванкувер в Британской Колумбии в 2010 году и ожидает начала производства в 2015 году. |
Nissan expects to commercialize its technology by 2020. |
Nissan рассчитывает коммерциализировать свою технологию к 2020 году. |
Official acceptance trials did not commence until nine months later. |
Официальные приемные испытания начались только через девять месяцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expects to commence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expects to commence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expects, to, commence , а также произношение и транскрипцию к «expects to commence». Также, к фразе «expects to commence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.