Facing mankind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: облицовка, обшивка, отделка, наружное покрытие, обточка, наружная отделка, внешний слой, кант, отделка мундира, поворот на месте
adjective: облицовочный
conjunction: принимая во внимание
are facing the need - сталкиваются с необходимостью
facing difficult situations - сталкиваются с трудными ситуациями
main problems facing - Основные проблемы, стоящие перед
challenge facing - задача, стоящая перед
sit facing - сидеть лицом
facing directly - лицо непосредственно
just facing - только перед
problem we are facing - проблема, которую мы столкнулись
had been facing - был облицовочный
facing the water - лицом к воде
Синонимы к facing: interfacing, lining, covering, trimming, coating, overlay, veneer, dressing, skin, facade
Антонимы к facing: avoiding, evading, withdrawing, running, retreating, hiding
Значение facing: a layer of material covering part of a garment and providing contrast, decoration, or strength.
heritage of all mankind - наследие человечества
mankind who - человечество, кто
heritage of mankind - наследие человечества
mankind who had fallen into sin - человечество, которые впали в грех
cultural heritage of mankind - культурное наследие человечества
mankind is not - человечество не
for the future of mankind - для будущего человечества
benefit of mankind - благо человечества
to help mankind - чтобы помочь всему человечеству
mass of mankind - масса человечества
Синонимы к mankind: humankind, human beings, Homo sapiens, humans, man, the human race, humanity, men and women, people, world
Антонимы к mankind: inhumanity, aliens, animals, beasts, bones, cadavers, carcasses, carrions, concrete human being, concrete individual
Значение mankind: human beings considered collectively; the human race.
This volume, which has been cited by philosophy expert Roger Scruton, was a highly eclectic work and took a global view of the challenges facing mankind. |
Этот том, цитируемый философским экспертом Роджером Скрутоном, был в высшей степени эклектичным и содержал глобальный взгляд на проблемы, стоящие перед человечеством. |
Apart from these internal, palace laws she and Garin drew up the Commandments of the Golden Age, the future laws for all mankind. |
Кроме этих внутренних - дворцовых - законов, ею создавались, совместно с Гариным, Заповеди Золотого века - законы будущего человечества. |
Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots. |
Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177. |
What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ... |
Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества. |
Just a bit of his knowledge might become a new stage of evolution for the mankind. |
Крупица его знаний может стать для человечества новой ступенью развития. |
Despots, tyrants, some of the worst mass murderers in the history of mankind. |
Деспоты, тирыны, одни из опаснейших серийных убийц в истории человечества. |
I can use none of the wiles the more fortunate of my sex employ to lure mankind into their power. |
Я не могу прибегнуть к уловкам, посредством которых более удачливые представительницы моего пола завлекают мужчин. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation. |
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации. |
The sampling probe must be an open tube facing upstream on or about the exhaust pipe centreline. |
В качестве пробоотборника должна использоваться открытая трубка, направленная вверх и расположенная на центральной линии выхлопной трубы или над ней. |
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
Hence, gas can be the basis for the development of the countries participating in the forum, while also serving the interests of all mankind. |
Поэтому газ должен стать основой развития стран-участниц форума, одновременно обслуживая интересы всего человечества. |
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling. |
Машина Гарольда Финча должна понять, что человечеству нужен контроль, а не телячьи нежности. |
He was considered an evildoer who had dealt with a demon mankind dreaded. |
Вероятно, его приняли за злодея, имевшего дело с духами, которых люди страшились. |
Или все всё человечество исчезнет с Земли. |
|
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. |
Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир. |
Knaves will no more endeavour to persuade us of the baseness of mankind, than a highwayman will inform you that there are thieves on the road. |
Мошенники так же мало склонны убеждать вас в низости рода человеческого, как рыцари с больших дорог предупреждать, что на дороге пошаливают. |
I sang and laughed as they sawed them off, because I believed that there was a future for mankind if men were prepared to give their limbs. |
Я пел и смеялся, когда их отпиливали, потому что верил, что это будущее для всего человечества, если мужчины будут готовы отдать свои конечности. |
As for the rest of mankind, stagnating night rests upon them. |
Что касается других людей, то над ними ночь, беспросветная ночь. |
Beside him rose the unforgettably immense image of Russia, which suddenly blazed up in the eyes of all the world like a candle of atonement for all the woes and adversities of mankind. |
Рядом с ним поднялся неизгладимо огромный образ России, на глазах у всего мира вдруг запылавшей свечой искупления за все бездолье и невзгоды человечества. |
I'm ready. To abandon this mortal existence and deny Jesus Christ, the deceiver of mankind! |
Я готова отказаться от этого смертного существования и отречься от Иисуса Христа, заблуждения человечества! |
The closeness of their connection with the church made them adopt a slightly dictatorial attitude to the rest of mankind. |
Близость к церкви побуждала их смотреть на все остальное человечество властно и несколько свысока. |
And facing them, two favorites from previous encounters, |
Против них два фаворита предыдущих боев. |
They had all told the story of the tiny container of atoms that had brought mankind to the gates of heaven. |
Все кричали о маленьком контейнере с атомами, который привел человечество к вратам рая. |
In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. |
Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного. |
The Nigerian currency, the Naira, is facing certain devaluation. |
нигерийскую валюту, найру, однозначно ждёт девальвация. |
Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind. |
Леди и джентльмены, это долгожданный миг для всего человечества! |
What, after all, from the Stone Age to the present day has been the greatest invention of mankind? |
Что, в конце концов, от каменного века и до сегодняшнего дня,... было самым великим изобретением человека? |
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing. |
Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков. |
And for the first time in the history of mankind, we understand the motions of the celestial bodies as well as our own. |
И впервые за всю историю человечества, мы познаем движения небесных тел подобно своим. |
You know, sir, I must not, nor can, refuse to obey any absolute command of yours) had made him the happiest of mankind. |
Вы знаете, сэр, я не должна и не могу ослушаться ни одного вашего приказания) сделало его счастливейшим из людей. |
Hitler's warrings are contained in the East, and mankind is diverted from the abyss of darkness and destruction. |
Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения. |
Negative, but it stands to reason that they would be facing challenges of their own |
Никак нет, но возможно причина в том, что они справляются со своими проблемами |
A country which has always stood up in the face of History, and before Mankind. |
Страны, которая всегда осознавала свой долг перед историей и человечеством. |
The rest of mankind that did not command the sixteen-knot steel steamer Ossa were rather poor creatures. |
Остальные люди, не командовавшие стальным пароходом Осса, который всегда делал шестнадцать узлов, были довольно-таки жалкими созданиями. |
The most incredible thing to ever happen in the history of mankind. |
Самое невероятное событие за всю историю человечества. |
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind. |
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества. |
They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives. |
Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов. |
Residual ink from the facing page. |
Остатки чернил с другой страницы. |
Мы, роботы, продлим человеческое существование. |
|
For the rich, the cloak was lined with fur and for all classes beneath, the cloak was hooded and made of animal hide, with the hair facing out. |
Для богатых плащ был подбит мехом, а для всех классов под ним-плащ с капюшоном, сделанный из шкуры животного, с волосами, обращенными наружу. |
If my book is a romance, the fault lies with those who deprave mankind. |
Если моя книга-роман, то вина лежит на тех, кто развращает человечество. |
A ridging plough has two mouldboards facing away from each other, cutting a deep furrow on each pass, with high ridges either side. |
Гребневой плуг имеет две отвальные доски, обращенные друг к другу, прорезая глубокую борозду на каждом проходе, с высокими гребнями по обе стороны. |
Isolated and facing a bleak prospect of invasion from the west if the war continued, Russia sued for peace in March 1856. |
Изолированная и столкнувшаяся с мрачной перспективой вторжения с Запада, если война продолжится, Россия подала в суд на мир в марте 1856 года. |
Studies show that maintaining positive emotions whilst facing adversity promote flexibility in thinking and problem solving. |
Исследования показывают, что сохранение положительных эмоций при столкновении с трудностями способствует гибкости мышления и решению проблем. |
In modern Jewish eschatology it is believed that history will complete itself and the ultimate destination will be when all mankind returns to the Garden of Eden. |
В современной еврейской эсхатологии считается, что история завершится сама собой и конечным пунктом назначения будет возвращение всего человечества в райский сад. |
According to Brahma Kumaris, a spiritual organization which is based on Hindu philosophy, sexual lust is the greatest enemy to all mankind and the gateway to hell. |
Согласно Брахма Кумари, духовной организации, основанной на индуистской философии, сексуальная похоть является величайшим врагом всего человечества и вратами в ад. |
The Satyr on Mankind and Satyr on the Play House, in particular, were vastly rewritten. |
Сатира на человечество и сатира на театр, в частности, были сильно переписаны. |
Crops from the genus Brassica, including rapeseed, were among the earliest plants to be widely cultivated by mankind as early as 10,000 years ago. |
Культуры из рода Brassica, включая рапс, были одними из самых ранних растений, широко культивируемых человечеством еще 10 000 лет назад. |
Pinochet stepped down from power in 1990 and died on 10 December 2006, without facing trial. |
Пиночет ушел от власти в 1990 году и умер 10 декабря 2006 года, не дожидаясь суда. |
There are millions — even at this day the vast majority of mankind — who are still unreached or unaffected by the message of Christianity in any shape or form. |
Есть миллионы — даже в наши дни подавляющее большинство человечества-которые все еще не достигли или не затронуты посланием христианства в любой форме или форме. |
In the distant future, Mankind has colonized space, with clusters of space colonies at each of the five Earth-Moon Lagrange points. |
В далеком будущем человечество колонизировало космос, с кластерами космических колоний в каждой из пяти точек Лагранжа Земля-Луна. |
He claims he “made a careful investigation once and found out that mankind has been through the state of complete annihilation eighty one times. |
Он утверждает, что однажды провел тщательное расследование и обнаружил, что человечество прошло через состояние полного уничтожения восемьдесят один раз. |
Twelver Shias believe that the Imam did not suffer death, but that, for various reasons, has been concealed by Allah from mankind. |
Двенадцать шиитов верят, что имам не пострадал от смерти, но это, по разным причинам, было скрыто Аллахом от человечества. |
This is the inner path, working toward the universal Reintegration of mankind. |
Это и есть внутренний путь, ведущий к всеобщей реинтеграции человечества. |
The second to the fourth editions were published under the title Researches into the Physical History of Mankind. |
Второе-четвертое издания были опубликованы под названием Исследования физической истории человечества. |
He fails to persuade Diana to help him destroy mankind in order to restore paradise on Earth. |
Ему не удается убедить Диану помочь ему уничтожить человечество, чтобы восстановить рай на Земле. |
The Spiritual Exercises are designed to help people who are facing a major life decision. |
Духовные упражнения предназначены для того, чтобы помочь людям, которые стоят перед важным жизненным решением. |
The Riddler appears in the miniseries Kingdom Come, having been invited to a meeting of the Mankind Liberation Front by Lex Luthor. |
Загадочник появляется в мини-сериале Царство Небесное, будучи приглашенным Лексом Лютором на встречу Фронта освобождения человечества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «facing mankind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «facing mankind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: facing, mankind , а также произношение и транскрипцию к «facing mankind». Также, к фразе «facing mankind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.