Felt bored - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Felt bored - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было скучно
Translate

- felt [noun]

noun: войлок, фетр

adjective: войлочный, фетровый

verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком

  • felt suction roll - сосун мокрого сукна

  • felt down - упасть вниз

  • i felt alienated - я чувствовал себя отчужденным

  • felt really - чувствовал себя

  • felt behind - почувствовал сзади

  • it is felt necessary - это сочтено необходимым

  • felt love - чувствовал любовь

  • severely felt - сильно ощущается

  • had never felt - никогда не чувствовал

  • she felt betrayed - она чувствовала себя преданной

  • Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice

    Антонимы к felt: disbelieved, ignored

    Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.

- bored [adjective]

adjective: скучающий

  • bored with - скучно

  • bored by - скучно

  • i become bored - я соскучилась

  • to be bored stiff - скучать жесткой

  • you bored - Вы устали

  • bored housewife - скучно домохозяйка

  • never bored - никогда не скучно

  • if you get bored - если вам надоест

  • i get bored with - я надоедаю

  • i bored you - я надоедает вам

  • Синонимы к bored: blase, world-weary, bore to tears, weary, pall on, leave cold, send to sleep, bore to death, stupefy, fatigue

    Антонимы к bored: absorbed, engaged, engrossed, interested, intrigued, rapt

    Значение bored: feeling weary because one is unoccupied or lacks interest in one’s current activity.



As a thing of felt and cloth and button eyes that has no feelings, that you can play with and manipulate and then discard whenever you're bored?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вещь из фетра и ткани, с глазами-пуговицами, не имеющую чувств, которой ты можешь играть и управлять, а потом выбросить когда надоест?

But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него.

But under his bored annoyance he felt an odd sense of relief; as if the stubborn stream of her words were pushing him on and justifying him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместе с раздражением и скукой он ощущал непонятное чувство облегчения, словно упрямый поток материнских слов, подталкивая его, придавал ему сил.

Bayer noted that he felt bored with predictable music videos, and wanted to produce a video that felt like a film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Байер отметил, что ему наскучили предсказуемые музыкальные клипы, и он хотел создать видео, которое было бы похоже на фильм.

She felt suddenly listless and uninterested, disinclined for sightseeing, bored by her companions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно она потеряла интерес к экскурсиям, а компаньоны ей наскучили.

Levin sat down and listened, but recalling all the conversation of the morning he felt all of a sudden fearfully bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левин посидел, послушал; но, вспомнив все разговоры нынешнего утра, ему вдруг стало ужасно скучно.

It felt like we always had to be busy doing something, or she'd get bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, нас постоянно надо было чем-то заниматься, иначе ей становилось скучно.

The story was unusual, but the audience felt bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай был необычный, но зрители заскучали.

Till he got bored, or just broke them down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ему не становилось скучно, или они просто не ломались

The dreary day had bored them even more than normal, and bored men were less alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безрадостный день наскучил им даже больше обычного, а скучающие солдаты всегда менее бдительны.

She felt herself being lifted up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала себя на высоте.

I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города.

I'm a bored, jaded girl living in a world that's boring her to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне скучно, я устала от жизни в мире, от которого мне тошно до смерти.

“I felt that computers were invented for me,” he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Мне казалось, что компьютеры созданы специально для меня», — говорит Чейер.

It will take at least a generation for these changes to make themselves felt in most corners of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребуется смена по крайней мере одного поколения, чтобы все эти изменения прижились во всех уголках мира.

Perhaps they sensed his wild-wood breed, and instinctively felt for him the enmity that the domestic dog feels for the wolf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, собаки чуяли в нем другую породу и питали к нему инстинктивную вражду, которая всегда возникает между домашней собакой и волком.

and I felt that smile come at me and heat waves following, soaking through my body and out my fingertips in shafts of color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как горячая волна обдавала меня... Пропитывала мое тело и выходила из пальцев яркими вспышками света...

Langdon felt a deepening horror over the possible outcome of this drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мысли о возможном исходе этой драмы приводили его в ужас.

The hermit felt more lonely when he was out in the world...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он стал чувствовать себя более одиноким...

And Jennie felt comforted even though the separation still existed in all its finality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Дженни стало легче, хотя им по-прежнему предстояло жить в разлуке.

The wind drummed against my face, and it was not long before I felt my boater snatched away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер бил мне в лицо, и минуты две спустя я почувствовал, что потерял шляпу.

Laddie felt a dull ache spread over him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рональд почувствовал тупую боль.

Like a man half-awake in an agony of pain, he wanted to tear out, to fling away the aching place, and coming to his senses, he felt that the aching place was himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как человек, в полусне томящийся болью, он хотел оторвать, отбросить от себя больное место и, опомнившись, чувствовал, что больное место -он сам.

Oh, the unclean one take you, Satan! Liubka began to cry out, having felt the dry fillip in her little finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну тебя к нечистому, сатана! - закричала Любка, почувствовав сухой щелчок в мизинце.

But he felt his duties very irksome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но обязанность его показалась ему очень тяжела.

I felt pain, and then I felt ire; and then I felt a determination to subdue her-to be her mistress in spite both of her nature and her will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое сердце сжалось болью, а затем гневом; но я решила покорить миссис Рид, взять верх над ее природой и ее упорством.

He felt that if his eye itched, she might blink. And if the muscles of his jaws stretched imperceptibly, she would yawn long before he would.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что если у него зачешется глаз, она моргнет, если чуть напрягутся мускулы лица, она зевнет еще раньше, чем он сам это сделает.

It was not surprising that he felt a deep sympathy with the Greek who had devised a new technique to express the yearnings of his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что он чувствовал такое сильное влечение к Эль Греко, создавшему новую технику, чтобы выразить свое душевное томление.

And he felt that he could more profitably spend his evenings, when Julia was acting, by going to outlying theatres and trying to find talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл считал, что с большей пользой потратит вечер, если, в то время как Джулия выступает, будет посещать периферийные театры в поисках талантов.

He felt like they were approaching an active volcano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему казалось, что они приближаются к действующему вулкану.

So when I shook Mike's hand... I felt those bones, and there was no fusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я пожала руку Майку, я почувствовала эти кости, но никакого сращивания.

Langdon felt precious time already slipping away. Looks like the Vatican has its own system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, здесь разработали свою систему,- сказал Лэнгдон, всем своим существом ощущая, как бегут драгоценные минуты.

I'm not conceited, I'm bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не самовлюблённый, я устал.

You get bored, you need a diversion, so you superimpose a really cute guy's face over a really scary looking guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе скучно, нужно отвлечься, и ты воображаешь красивого парня на месте страшного.

We made it a shilling, then half-a-crown-he seemed only bored by our persistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом мы показали ему шиллинг и даже дошли до полукроны, - но наша настойчивость, казалось, только все больше раздражала его.

He had been bored and dissatisfied in his new position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая работа была скучна и не приносила никакого удовлетворения.

She was bored by his manuscripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей прискучила мужнина писанина.

You're just bored and looking for someone to push around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе всего лишь скучно, и ты ищешь кого-нибудь, кем можно помыкать

And, Clark, I'm getting pretty bored with this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк, мне это уже начинает надоедать.

They have become bored with one another... and quarrel frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стали надоедать друг другу... и часто ссорятся.

I'm bored with us and I'm one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне с нами скучно, а ведь я одна из нас.

He's bored with school, Paul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему скучно в школе, Пол.

And you'll be bored to death in their company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И до смерти скучно в их компании.

It's a computer repair shop, Caleb the only danger I'm in is being bored to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мастерская по ремонту компьютеров, Калеб, единственная опасность - это заскучать до смерти.

You've always hated the place, been bored to death here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда ненавидели это место и скучали здесь.

I was bored to death, so I've come swimming with my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было скучно и мы с мужем пошли в бассейн

You must learn to be bored, remember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам ведь следует научиться терпеливо скучать.

Ugh, I am so bored that I just got a degree from DeVry University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, мне настолько скучно, что я уже получила диплом из Университета ДеВри.

Sometimes I horse around quite a lot, just to keep from getting bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люблю иногда подурачиться просто от скуки.

I was bored and frustrated, and I was not feeling particularly pretty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было скучно и я была расстроена, и я не чувствовала себя достаточно красивой.

And I know Mother's going to be bored to distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, мать тут всем надоест.

Come on, you promised to sit through the entire hockey game without being bored, and I'll sit through the Wagner opera with you next week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обещала что досмотришь матч и не заскучаешь, а я на следующей неделе пойду в оперу.

I'm not here with you because I'm bored or wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь с тобой не от скуки и не от плохого настроения.

When things aren't intense I get bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она не бьет ключом, я впадаю к скуку.

At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли.

A bored prince decides that the best way to cheer himself up is to get married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скучающий принц решает, что лучший способ поднять себе настроение-это жениться.

Milo is a boy bored by the world around him; every activity seems a waste of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майло-это мальчик, которому надоедает окружающий мир; любая деятельность кажется пустой тратой времени.

The cap is machined to pick up balls out of the end of the nut and direct them down holes which are bored transversely down the ballnut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колпачок обрабатывается так, чтобы вынимать шарики из конца гайки и направлять их вниз по отверстиям, которые сверлятся поперечно вниз по шариковой гайке.

The 8-minute film is about a bored computer worker who becomes fixated on a woman at work and follows her back to her home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8-минутный фильм рассказывает о скучающем компьютерном работнике, который зацикливается на женщине на работе и следует за ней домой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «felt bored». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «felt bored» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: felt, bored , а также произношение и транскрипцию к «felt bored». Также, к фразе «felt bored» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information