Fence round - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fence round - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забор круглый
Translate

verb
ограждатьprotect, fence, cover, barrier, fence in, fence round
окружатьsurround, compass, encircle, environ, enclose, fence round
- fence [noun]

noun: забор, ограда, ограждение, загородка, изгородь, фехтование, штакетник, скупщик краденого, укрыватель краденого, направляющий угольник

verb: фехтовать, ограждать, огораживать, загораживать, брать препятствие, уклоняться от прямого ответа, защищать, укрывать краденое, продавать краденое

  • lath fence - ограждение

  • sit on the fence - занимать выжидательную позицию

  • sit on the fence about - сидеть на заборе о

  • sitting on the fence - сидя на заборе

  • sit on the fence regarding - сидеть на заборе относительно

  • air fence - воздушное ограждение

  • fence with a question - уклоняться от ответа на вопрос

  • fence rollers - ролики направляющей планки

  • canting fence - наклонная планка

  • border fence - пограничное заграждение

  • Синонимы к fence: stockade, enclosure, palisade, fencing, barrier, railing, barricade, fenceline, dealer, receiver (of stolen goods)

    Антонимы к fence: face, meet, uncoop, release, set-free

    Значение fence: a barrier, railing, or other upright structure, typically of wood or wire, enclosing an area of ground to mark a boundary, control access, or prevent escape.

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать



If I funnel my PAC money to some folks who are on the fence, round up a couple dozen commitments before you announce, that would make you an instant contender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я солью деньги своего коммитета проверенным людям, а затем обьединю их усилия перед тем, как ты сделаешь заявление, это в мгновение сделает тебя претендентом.

The fence round the house came almost into the middle of the alley, and planks had been laid down to walk round the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забор, окружавший дом, выходил чуть не на средину переулка, к забору была прилажена деревянная настилка для проходящих.

There was a labourer working at a fence round a plantation, on the borders of the grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один наш работник чинил изгородь вокруг рассадника, в дальнем конце имения.

'When you came back from the cinema and heard what had happened, I bet you went through the fence into the garden of 19 and had a jolly good look round.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов поспорить, что, когда вы пришли из кино и обо всем узнали, вы отправились прямиком в сад мисс Пебмарш и облазали там каждый кустик.

I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.

The speedway track, which staged eight meetings every year, including a world championship qualifying round, was unusual in that it featured a brick wall safety fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трасса спидвея, на которой каждый год проходило восемь встреч, включая отборочный раунд чемпионата мира, была необычна тем, что имела кирпичную стену ограждения безопасности.

Nah, jumped over the fence round the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не, перелез через ограду на задворках.

Sima Simakov himself ran off round the garden fence to detain Grandma in the vegetable patch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Сима Симаков понесся кругом вдоль забора, чтобы задержать на это время бабку в огороде.

They come close up to the wire fence and lean their faces against it; their fingers hook round the mesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подходят к самой ограде и прижимаются к ней лицом, вцепившись пальцами в проволоку сетки.

Beyond the fence the hill sloped for several miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За оградой возвышенность постепенно понижалась на расстоянии многих миль.

Anything below the Lower fence or above the Upper fence can be considered such a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что находится ниже нижнего забора или выше верхнего забора, может считаться таким случаем.

Coming round from anesthesia is very different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После анестезии всё совсем по-другому.

A man sat on the fence, whittling at something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ограде сидел человек и что-то строгал.

I can't get a good implant reading through the ramp, but some of them are swinging round front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу получить четкий сигнал через пандус, но некоторые из них идут в обход.

But now he has to move on into the next round all by himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь он вынужден участвовать в следующем туре в одиночку.

A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.

All right, if they're on the fence, push them over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они балансируют на грани, сталкивайте их.

When this occurs, the hung node will be unavailable until you fence and recover it via the normal cluster recovery mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После зависания узел не будет доступен, до тех пор пока вы его не изолируете и не восстановите с помощью стандартного механизма восстановления кластера.

And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла.

The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году.

So Sarkozy and Royal are universally expected to be the two leading candidates heading into the High Noon encounter of the second round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке High Noon во втором раунде.

Since, in the first ballot, no candidates obtained the required majority, the Assembly proceeded to another round of unrestricted balloting to fill the two vacancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку по итогам первого голосования ни один из кандидатов не получил необходимого большинства голосов, Ассамблея приступила к проведению еще одного тура неограниченного голосования для заполнения двух вакансий.

It never was a development round, and tomorrow's world will hardly look any different from yesterday's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего.

That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью.

Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.

Seems he went and bought a teapot from a fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошёл, понимаешь, и купил чайничек у скупщика краденого.

We don't have time to go round every boozer in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет времени обходить все пабы в городе в поисках его.

He could see it nodding along above the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, наверно, видел, как оно кивало по-над оградой.

The others sit down and lean their backs against the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные садятся и прислоняются спиной к ограде.

walk it in the park and the girls'II all be hanging round your neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуляй с ним в парке, и девушки все будут виснуть у тебя на шее.

So in this vale of Death, God girds us round; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines a beacon and a hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так в этой долине Смерти бог опоясывает нас, и над всем нашим мраком по-прежнему сияет солнце Праведности огнем маяка и надежды.

He had grown sadder day by day under the influence of some hidden trouble; among all the faces round the table, his was the most woe-begone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его физиономия, становясь под гнетом тайных горестей день ото дня все печальнее, казалась самой удрученной из всех физиономий, красовавшихся за обеденным столом.

Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь.

She lay there with one arm creeping round a bar of the iron gate and seeming to embrace it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лежала там, обхватив одной рукой прут железной решетки и словно обнимая его.

We take that out and we get past the electrified fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырубим его и пройдем через этот электрический забор.

As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.

The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед.

It isn't exactly a round number, but then I was never one to quibble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не совсем круглая цифра, но я к мелочам не придираюсь.

No wonder it's all round London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удивительно, что весь Лондон судачит.

Kev's a little boy with a white picket fence fantasy, and in walks his wife with his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин - маленький мальчик с мечтой об идеальной семье, и тут заявляется его жена с его сыном.

SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор вы стали входить в боковую дверь?

All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь?

If we cut the lines, it'll unlock this exit and kill the juice to the electric fence in the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вырубить линию, эти двери откроются, и напряжение на заборе вокруг двора тоже исчезнет.

No fence, no net, no nothing, and... and I am frozen to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни забора, ничего, вообще ничего, и... и я оцепенел.

You can fence cattle at 100% face value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краденный скот уйдет за 100% от своей стоимости.

Further down, there's a fence. Inside the fence, there are cows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще дальше - загон, а В загоне - коровы.

Guess I should start with fixing that fence out back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, мне следуют начать с забора на заднем дворе.

They crept through the trees until they saw the nervous Hippogriff, tethered to the fence around Hagrid’s pumpkin patch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стали красться между деревьями, пока не увидели нервничавшего гиппогрифа, привязанного к ограде возле тыквенных грядок.

That's my living fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя живая изгородь.

I never saw a fence like this...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни не видал такого забора...

All I need now is a barbed-wire fence and guard towers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни.

Adams has a force field fence erected around the starship to prevent further sabotage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адамс установил силовое поле вокруг звездолета, чтобы предотвратить дальнейшие диверсии.

The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы.

Eventually, if the fence is tall enough, the light pattern will go to shadow diamonds and light outlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, если забор достаточно высок, то световой узор перейдет к теневым алмазам и светлым очертаниям.

I could no longer see the light either because it was being hidden by the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже больше не видел света, потому что он был скрыт забором.

Highfield suburb was considered an exceptional subversion risk by the Rhodesian authorities and surrounded by a security fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригород Хайфилд считался родезийскими властями исключительной опасностью подрывной деятельности и был окружен забором безопасности.

When these European colonizers first entered North America, they encountered fence-less lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти европейские колонизаторы впервые вошли в Северную Америку, они столкнулись с землями без заборов.

The fence often appears in his pictures, its presence adding a suggestion of forbidden fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забор часто появляется на его картинах, его присутствие добавляет намек на запретный плод.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fence round». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fence round» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fence, round , а также произношение и транскрипцию к «fence round». Также, к фразе «fence round» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information