Fire doors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
fire eater - Пожиратель огня
new york city fire museum - Музей пожарной службы города Нью-Йорка
fire at his - Пожар на его
A burnt child dreads the fire. - Обжегшись боится огня.
fire alarm panel - панель пожарной сигнализации
propagation of fire - распространение огня
fire and forget - огонь и забыть
fire imagination - огонь воображение
fire safety equipment - противопожарное оборудование
some fire - некоторые огни
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
turn out-of-doors - выходить на улицу
turn out of doors - выставлять за дверь
doors down - двери вниз
double patio doors - двери двойные патио
3 doors - 3 двери
beat a path to our doors - бить путь к нашей двери
sliding doors - раздвижные двери
to open the doors - чтобы открыть двери
through the front doors - через передние двери
closing all the doors - закрыть все двери
Синонимы к doors: timpanums, rails, passages, panels, opportunities, gates, exits, entries, entrances, egresses
Антонимы к doors: conclusions, entrances, exit, exits, vents
Значение doors: plural of door.
emergency fire doors, safety doors, emergency exits
Older libraries are usually converted by closing up air flow openings and installing fire doors, alarms and sprinklers. |
Старые библиотеки обычно преобразуются путем закрытия отверстий для воздушного потока и установки противопожарных дверей, сигнализации и разбрызгивателей. |
All the rooms are non-smoking and equipped with the fire alarms and fire doors. |
В номерах запрещено курить. Все номера оборудованы пожарной сигнализацией и пожарными дверьми. |
CornellCookson is one of the largest North American manufacturers of rolling steel service doors, fire doors, counter doors and fire shutters, and security grilles. |
CornellCookson является одним из крупнейших североамериканских производителей прокатных стальных служебных дверей, противопожарных дверей, противопожарных дверей и противопожарных решеток. |
Chemical composition of the paint indicated epoxy formulations - maintenance paint used in railings, fire doors... |
Химические компоненты краски указывают на включения эпоксидной смолы - такая краска используется для окраски поручней, пожарных выходов. |
Chemical composition of the paint indicated epoxy formulations- maintenance paint used in railings, fire doors... |
Химические компоненты краски указывают на включения эпоксидной смолы - такая краска используется для окраски поручней, пожарных выходов. |
And the fire escape went off, and the doors unlocked... and she got out. |
Пожарная лестница выдвинулась, и двери открылись... и она вышла наружу. |
The two men, who up until today were presumed dead, locked the doors and opened fire, leaving no survivors. |
Двое мужчин, считавшиеся убитыми, заперли двери и расстреляли всех заложников. |
Прицеливаюсь, и прямо перед тем как закрываются двери, бросаю. |
|
We need to bring down the fire doors. |
Мы должны запереть пожарные выходы. |
Due to fire doors not closing and sealing properly, smoke began to spread from affected flats into the lobbies. |
Из-за того, что противопожарные двери не закрывались и не герметизировались должным образом, дым начал распространяться из пострадавших квартир в вестибюли. |
The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm. |
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой. |
When the Drevlians entered the bathhouse, Olga had it set on fire from the doors, so that all the Drevlians within burned to death. |
Когда древляне вошли в баню, Ольга велела поджечь ее от дверей, так что все древляне внутри сгорели заживо. |
Warren locks the doors, and when Dave Williams sets fire to the club, it causes a panic. |
Уоррен запирает двери, и когда Дейв Уильямс поджигает клуб, это вызывает панику. |
Two hours later, he exclaimed with relief that the fire had stopped three doors from his home. |
Два часа спустя он с облегчением воскликнул, что пожар остановился в трех дверях от его дома. |
Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell. |
Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице. |
These include water sprinklers, fire doors, freezers, alarms, smoke detectors, suppression systems, and emergency generators. |
Они включают в себя разбрызгиватели воды, противопожарные двери, морозильные камеры, сигнализацию, детекторы дыма, системы подавления и аварийные генераторы. |
Lever locks are commonly recessed inside wooden doors or on some older forms of padlocks, including fire brigade padlocks. |
Рычажные замки обычно утоплены внутри деревянных дверей или на некоторых более старых формах навесных замков, включая замки пожарной команды. |
The doors close with a crash; a short whistle and the train disappears like a ribbon of fire into the black tunnel. |
С треском захлопываются двери; короткий свист. Поезд огненной лентой ныряет под черный свод подземелья. |
Oh, so... after a house fire, we come in, we board up all the windows and the doors with plywood. |
О, итак ... после пожара мы пошли и заколотили все окна и двери фанерой. |
Areas of concern identified included fire doors, the smoke venting system and the firefighters' lift controls. |
Выявленные проблемные области включали противопожарные двери, систему дымоудаления и систему управления лифтами пожарных. |
Doors sprang tightly shut, but the windows were broken by the heat and the wind blew and sucked upon the fire. |
Двери плотно затворились, но оконные стекла полопались от жара, и ветер раздувал огонь. |
Furthermore, smoke and fire could be spread within a building by residents opening doors. |
Кроме того, дым и огонь могут распространяться внутри здания, когда жители открывают двери. |
The victim was taken out through the fire doors to a private car park. |
Жертву вынесли через пожарный выход к частной стоянке. |
Fire alarm goes off. Those doors open automatically. for firefighter access. |
Как только включается тревоги, двери автоматически открываются, чтобы впустить пожарных. |
You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr. |
Вы трое ходите лучше нас, вытащите из этого сектора всех, кто в отключке, до того, как распространиться огонь, а после этого откроете ворота ангара, ждите нас на Зефире. |
We felt very nice and snug, the more so since it was so chilly out of doors; indeed out of bed-clothes too, seeing that there was no fire in the room. |
Нам было очень хорошо и уютно, тем более что на улице стоял мороз, да и не только на улице, но и в комнате, ведь камин-то был нетоплен. |
Fire had spread from the doors to straw bundled loosely in the manger. |
Мерлин истерически тявкал на пламя, перекинувшееся с ворот на солому в яслях. |
Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire. |
Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате. |
A few paces from her a huge black cauldron stood steaming over a roaring fire. |
В нескольких шагах от Илэйн над ревущим костром кипел огромный черный котел. |
He picked his victims, walked up to the car, opened fire on the couple, and walked away. |
Выбирал жертвы, подходил к их машине, расстреливал парочку и скрывался. |
The large exterior oak doors creak and rattle with each gust. |
Дубовые двери скрипят и дребезжат от каждого порыва ветра. |
She stepped through double doors into the autopsy lab and flipped the wall switch. |
Она прошла через двойные двери в секционную и нажала на кнопку настенного выключателя. |
Rooms in the older parts of the college have double doors, like airlocks, and like airlocks they are fiddly to open. |
Профессорские квартиры в старых университетских зданиях имели двойные двери, разделенные подобием тамбура. |
It's like roller-coaster or petting zoos and clowns that eat fire. |
Там и американские горки или животные из зоопарка или клоуны, глотающие огонь. |
We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower. |
Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
A ball of heavenly fire has come down to Earth. |
Шар небесного огня низринулся на Землю. |
That fire that he was in, it was a meth lab explosion. |
Пожар, в котором он пострадал - это был взрыв метамфетаминовой лаборатории. |
It's like what happens in a crowded theater if someone shouts Fire! |
Это похоже на то, что происходит, когда в переполненном театре кто-то закричит Пожар! |
Caller, you're on Fire 103. |
Вы в эфире радио Огонь 103. |
One of them began to lay a fire of driftwood, while the others picked out the smaller fish. They cleaned it and threw it into a kettle of water. |
Один из них принялся раскладывать из сухих сучьев костер, а остальные стали отбирать рыбешку помельче, чистить ее и кидать в котелок с водой. |
On our side the fire had done no more than scorch the nearer trees; it had failed to secure its footing. |
На нашей стороне огонь только опалил ближайшие деревья и не произвел больших опустошений. |
Baggage like fire just to thrill you |
Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя |
Пацан сольётся после первых двух сотен. |
|
I ordered fire extinguishers in bulk to put out trash can fires. |
Я заказал огнетушители, чтобы потушить мусорные баки. |
Ahead of him he saw other figures running, turning into the alley beside the jail; then he heard the sound, of the fire; the furious sound of gasoline. |
Впереди он видел еще несколько бегущих фигур, сворачивающих в проулок возле тюрьмы; потом услышал рев огня, яростный рев горящего бензина. |
The floor was well-worn red brick, and on the wide hearth burnt a fire of logs, between two attractive chimney-corners tucked away in the wall, well out of any suspicion of draught. |
Пол в кухне был из старого, исшарканного кирпича, в огромном устье камина пылали бревна, в углу - уютное место для отдыха, исключавшее самую мысль о сквозняке. |
У пожарной тревоги другой... он на полтона выше! |
|
We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working? |
Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать? |
Tents and trees were in flames, and Milo's planes kept coming around interminably with their blinking white landing lights on and their bomb bay doors open. |
Палатки и деревья тоже были охвачены огнем, а самолеты Милоу, освещая все вокруг белым, мигающим светом посадочных фар, все кружили и кружили с открытыми бомбовыми люками. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
How can you have gull-wing doors on a convertible? |
Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом? |
This great house, these rooms with their floors of marble, their carved doors and ceilings, their painted and decorated walls! |
Этот роскошный дом, эти громадные комнаты с мраморными полами, лепные потолки, увешанные картинами стены, двери, украшенные резьбой! |
To compensate for the lack of an isolated vocal booth, Morrison recorded in the bathroom doorway, singing into the same microphone used on the Doors' final tour. |
Чтобы компенсировать отсутствие изолированной вокальной кабинки, Моррисон записал запись в дверях ванной комнаты, напевая в тот же микрофон, который использовался в последнем туре Doors. |
This last appears to have been regarded as an especial household pet, for it was admitted into the living rooms and taken as a companion for walks out of doors. |
Этот последний, по-видимому, считался особым домашним любимцем, так как его впускали в гостиные и брали в качестве компаньона для прогулок на свежем воздухе. |
These north doors would serve as a votive offering to celebrate the sparing of Florence from relatively recent scourges such as the Black Death in 1348. |
Эти северные двери послужат обетованным подношением в честь спасения Флоренции от сравнительно недавних бедствий, таких как Черная смерть в 1348 году. |
The FJ's body features rear opening access doors that give a unique look to the SUV. |
Кузов FJ оснащен открывающимися задними дверями, которые придают внедорожнику уникальный вид. |
After falling approximately 15 feet and landing upside down, the station wagon sank into deep mud that sealed the doors shut. |
После падения примерно на 15 футов и приземления вниз головой, универсал погрузился в глубокую грязь, которая запечатала двери. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fire doors».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fire doors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fire, doors , а также произношение и транскрипцию к «fire doors». Также, к фразе «fire doors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.