Following decisions taken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный
noun: следующее, последователи, приверженцы
preposition: после, вследствие
adverb: вслед
following passage - следующий отрывок
along with the following documents - вместе со следующими документами
a following target - Следующий объект
following process steps - следующие шаги процесса
following remuneration - следующее вознаграждение
following the same steps - следуя те же шаги
do one of the following - Выполните одно из следующих
note of the following reports - к сведению следующие доклады
according to the following standards - в соответствии со следующими стандартами
be responsible for the following - нести ответственность за следующие
Синонимы к following: ensuing, subsequent, next, succeeding, below, further on, these, hereunder, hereinafter, undermentioned
Антонимы к following: previous, preceding, former, last, past
Значение following: next in time.
to finalize decisions - доработать решения
all decisions which - все решения, которые
take any decisions - принимать какое-либо решение
contradictory decisions - противоречивые решения
career decisions - карьерные решения
decisions made by the general assembly - Решения, принятые общим собранием
the taking of decisions - принятие решений
decisions had been taken - решения были приняты
decisions handed down by - Решения, вынесенные
based their decisions on - на основе их решения по
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
taken it upon ourselves - взяли на себя
taken a series of steps: - предпринял ряд шагов:
taken into account the different - принимать во внимание различные
already taken - уже занят
if taken - если принять
credits taken - кредиты взяты
factors should be taken into consideration - факторы должны быть приняты во внимание
i have taken the floor - я взял слово
has taken the necessary action - принял необходимые меры
taken to implement the resolutions - принятых в целях осуществления резолюции
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions. |
Кроме того, они подтвердили свою заинтересованность в выполнении ранее принятых решений и обеспечении контроля за их реализацией. |
The decision was made following a level 5 evacuation order in the city on the day of the match following the typhoon. |
Это решение было принято в соответствии с приказом об эвакуации 5-го уровня в городе в день матча после тайфуна. |
The Supreme Court denied these petitions on June 27, 2013, following its decision in Windsor. |
Верховный суд отклонил эти ходатайства 27 июня 2013 года, после своего решения в Виндзоре. |
Following the decision to leave and Cameron's resignation she announced she was considering running for the Conservative party leadership. |
После решения уйти и отставки Кэмерона она объявила, что рассматривает возможность баллотироваться на пост лидера Консервативной партии. |
In November 2013, following the Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party, China announced the decision to relax the one-child policy. |
В ноябре 2013 года, после третьего пленума 18-го Центрального Комитета Коммунистической партии Китая, Китай объявил о решении ослабить политику одного ребенка. |
Several repeated decisions are made by following rules rather than by using pure information processing modes. |
Несколько повторяющихся решений принимаются по следующим правилам, а не с помощью чистых режимов обработки информации. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
The Arborway Line restoration has been abandoned, following a final court decision in 2011. |
После окончательного судебного решения, принятого в 2011 году, восстановление линии Арборвей было прекращено. |
On 21 September 1990, Finland unilaterally declared the Paris Peace Treaty obsolete, following the German reunification decision nine days earlier. |
21 сентября 1990 года Финляндия в одностороннем порядке объявила Парижский мирный договор устаревшим после принятого девятью днями ранее решения о воссоединении Германии. |
В следующей таблице отражено решение каждого сенатора. |
|
Such a safeguard would operate following the final decision on the merits of the case. |
Такая гарантия может действовать и после вынесения окончательного решения по существу спора. |
Following the Brown decision, public accommodations in Oak Ridge were also integrated, although this took a number of years. |
После решения Брауна общественные помещения в Ок-Ридже также были интегрированы, хотя это заняло несколько лет. |
Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament. |
После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте. |
Following the decision, many of the plaintiffs expressed an intent to find other means by which they could continue contesting the seizure of their homes. |
После принятия этого решения многие истцы выразили намерение найти другие средства, с помощью которых они могли бы продолжать оспаривать захват их домов. |
It was Baird's third film following US Marshals and Executive Decision, although he had directed a variety of second units previously. |
Это был третий фильм Бэйрда после американских маршалов и исполнительного решения, хотя ранее он снял множество вторых частей. |
Following high demand from the film's online fanbase, Revolver revised its decision and Iron Sky's UK cinema release was extended. |
После высокого спроса со стороны онлайн-фанатов фильма Revolver пересмотрел свое решение, и британский кинотеатр Iron Sky был продлен. |
Limited air operations continued over Japan in the weeks following the Japanese government's decision to surrender. |
Римляне по праздникам носили тоги с красными полосками, а невеста на свадьбе носила красную шаль, называемую flammeum. |
It has become customary for Council members to take decisions immediately following the statements made by non-member States. |
Стало уже обычной практикой, когда члены Совета принимают решения непосредственно после того, как с заявлениями выступили государства, не являющиеся его членами. |
The SCC’s highly political decisions have created not a perfect storm but a vicious circle: it is now impossible for Egypt to move forward following due process of law. |
Крайне политизированные решения Верховного конституционного суда создали не идеальный шторм, а порочный круг. Сейчас Египет не сможет двигаться вперед с соблюдением всех надлежащих правовых процедур. |
Following the decision to wind up the A380 programme, Europe argues that the subsidies in effect no longer exist and that no sanctions are warranted. |
После принятия решения о сворачивании программы А380 Европа утверждает, что фактически субсидии больше не существуют и что никакие санкции не оправданы. |
This decision came after a 49-year-old woman died following a heart attack in a Target store, and two family members filed a wrongful death lawsuit. |
Это решение было принято после того, как 49-летняя женщина умерла от сердечного приступа в магазине Target, а два члена семьи подали иск о неправомерной смерти. |
France has also increased its use of gas power following the decision to shut down a string of nuclear reactors after a fault was detected in a widely-used reactor design. |
Франция также стала активнее использовать газ, приняв решение остановить ряд ядерных реакторов из-за дефекта, который был обнаружен в широко распространенном типе реактора. |
Same-sex marriage was effectively legalized in the United States on June 26, 2015 following the U.S. Supreme Court's decision in Obergefell v. Hodges. |
Однополые браки были фактически легализованы в Соединенных Штатах 26 июня 2015 года после решения Верховного Суда США по делу Обергефелл против Ходжеса. |
They came to the following decisions: 1. |
Было решено: 1. |
The following year Ai Weiwei was granted a visa, reversing a decision not to grant him the travel document. |
В следующем году Ай Вэйвэй получил визу, отменив решение не выдавать ему проездной документ. |
The shrinking tour size and low morale factored considerably to the band's decision to disband following the tour. |
Сокращение размера тура и низкий моральный дух значительно повлияли на решение группы распасться после окончания тура. |
In the month of March following, the Duke of Burgundy appealed from the decision of the Bishop of Paris to Pope John XXIII. |
В марте следующего года герцог Бургундский подал апелляцию на решение парижского епископа Папе Иоанну XXIII. |
The fines from this bid rigging scheme amounted to €45 million following an initial court decision, an over-ruling, and a reinstatement of the initial verdict. |
Штрафы от этой схемы фальсификации торгов составили 45 миллионов евро после первоначального судебного решения, чрезмерного решения и восстановления первоначального вердикта. |
For example, immediately following the decision, Florida required public defenders in all of the state's circuit courts. |
Например, сразу после этого решения Флорида потребовала общественных защитников во всех окружных судах штата. |
Following a tumultuous administrative and legal struggle to reverse that decision, he left the Midwest to set up shop in New York's East Village in the 1980s. |
После бурной административной и юридической борьбы за отмену этого решения он покинул Средний Запад, чтобы открыть магазин в Нью-Йоркском Ист-Виллидж в 1980-х годах. |
The paper reported thousands of calls and emails complaining about its loss; within 24 hours the decision was reversed and the strip was reinstated the following week. |
Газета сообщила о тысячах звонков и электронных писем с жалобами на ее потерю; в течение 24 часов решение было отменено, и на следующей неделе полоса была восстановлена. |
The decision to pass or fail each presented vehicle comes down to the discretion of the tester following the guidelines issued by the DVSA. |
Решение о сдаче или отказе каждого представленного транспортного средства принимается по усмотрению тестировщика в соответствии с руководящими принципами, изданными DVSA. |
Following the decision, the Obama administration began to extend other federal rights, privileges, and benefits to married same-sex couples. |
После этого решения администрация Обамы начала распространять другие федеральные права, привилегии и льготы на супружеские однополые пары. |
The group of analysts watched every game before making the decision following the final. |
Группа аналитиков наблюдала за каждой игрой, прежде чем принять решение после финала. |
Following his decision to move into acting, Paris won the role of Drew after attending his first ever audition. |
После его решения перейти в актерскую профессию, Пэрис выиграл роль Дрю после посещения его первого прослушивания. |
Federal benefits were previously extended to lawfully married same-sex couples following the Supreme Court's June 2013 decision in United States v. Windsor. |
Федеральные льготы ранее были распространены на законно состоящие в браке однополые пары после решения Верховного Суда США против Виндзора в июне 2013 года. |
It was also lifted in the United States following a decision by U.S. Secretary of State Hillary Clinton on 21 September 2012 and lastly in Canada on 20 December 2012. |
Он был также отменен в Соединенных Штатах после решения госсекретаря США Хиллари Клинтон 21 сентября 2012 года и, наконец, в Канаде 20 декабря 2012 года. |
The following of decisions by a religious expert without necessarily examining the decision's reasoning is called taqlid. |
Это был один из немногих производителей спортивной обуви, и на протяжении более чем полувека компания доминировала на американском рынке придворной обуви. |
On April 30, 2006, the route was revised by a cabinet decision, following a suicide bombing in Tel Aviv. |
30 апреля 2006 года этот маршрут был пересмотрен решением Кабинета министров после взрыва бомбы смертника в Тель-Авиве. |
Following a decision by a prosecutor, the police may destroy the seized drugs. |
По решению прокурора полиция может уничтожить изъятые наркотики. |
Following the decision, the Palestinian Finance Minister appealed to Mr. Ne'eman, demanding that Israel remit the payments immediately. |
Вслед за этим решением министр финансов Палестины обратился к г-ну Нееману с требованием, чтобы Израиль незамедлительно выплатил эту сумму. |
Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament. |
После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте. |
However, that decision was reversed, at least in part due to Hamilton's surging popularity following the hit Broadway musical Hamilton. |
Однако это решение было отменено, по крайней мере частично из-за растущей популярности Гамильтона после хита бродвейского мюзикла Гамильтон. |
The ranks were switched in the 1920s, following a decision to recognize the five-pointed star as a symbol of the five badges needed to earn that rank. |
Эти звания были заменены в 1920-х годах, после принятия решения признать пятиконечную звезду символом пяти значков, необходимых для получения этого звания. |
Following the proposal by the secretariat, a decision had been taken to erect a separate office premises to solve those problems. |
По предложению секретариата было принято решение построить отдельные служебные помещения для решения этих проблем. |
Following the courts decision, Panahi was placed under house arrest. |
По решению суда Панахи был помещен под домашний арест. |
Snowden's decision to leak NSA documents developed gradually following his March 2007 posting as a technician to the Geneva CIA station. |
Решение Сноудена об утечке документов АНБ развивалось постепенно после того, как в марте 2007 года он был назначен техническим сотрудником Женевского отделения ЦРУ. |
Direct aid from the UK to Vanuatu ceased in 2005 following the decision by the UK to no longer focus on the Pacific. |
Прямая помощь из Великобритании Вануату прекратилась в 2005 году после того, как Великобритания решила больше не сосредотачиваться на Тихоокеанском регионе. |
The free agent market following the 1985 season was different from any since the Seitz decision a decade earlier. |
Рынок свободных агентов после сезона 1985 года отличался от любого другого со времени решения зайца десятилетием ранее. |
Thus, the following data shall neither be admitted as evidence during the criminal proceeding nor used as basis for a court sentence or other court decisions. |
Так, при производстве по уголовному делу не могут быть допущены в качестве доказательств и положены в основу приговора или другого судебного решения следующие данные. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
If you're creating an ad set that meets the following criteria, you can choose between average cost bidding and maximum cost bidding. |
Если вы создаете группу рекламных объявлений, соответствующих определенным критериям, то можете использовать для ставки среднюю или максимальную цену. |
The status can be one of the following. |
Состояние может принимать одно из следующих значений. |
For each column group, you can select the following value types. |
Для каждой группы столбцов можно выбрать следующие типы значений. |
Keep in mind that the Following tab won't work for accounts that follow more than 1000 people. |
Обратите внимание, что вкладка Подписки недоступна для людей, которые подписаны на обновления более чем от 1000 человек. |
Following Larissa Fyodorovna, who was swaying slightly under the swaying buckets, the doctor stepped under the low archway. |
За слегка покачивавшейся под качавшимися ведрами Ларисой Федоровной доктор прошел под низкий свод. |
Especially were we apprehensive concerning the mind and impulses of the creature, since in the space following death some of the more delicate cerebral cells might well have suffered deterioration. |
Особенно нас беспокоило состояние мозга и психики испытуемого: за время, прошедшее с момента смерти, нежные клетки мозга могли пострадать. |
I will communicate my decision to you by letter, said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table. |
Я сообщу вам свое решение письменно, -сказал Алексей Александрович, вставая, и взялся за стол. |
I was following one of my kids... |
Я шёл за одним из своих сыновей... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «following decisions taken».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «following decisions taken» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: following, decisions, taken , а также произношение и транскрипцию к «following decisions taken». Также, к фразе «following decisions taken» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.