For each level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
do a favor for - делать одолжение для
answer for - отвечать за
for all practical purposes - для всех практических целей
for the public good - на общее благо
Thank You for Smoking - Здесь курят
apply for visa - обращаться за получением визы
qualify for a cash back - получать право на возврат средств
qualify for the offers below - получать право на предложения, указанные ниже
varnish for models - модельный лак
sue for debt - предъявлять иск в связи с долгом
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
each except - каждый за исключением
during each - во время каждого
be there for each other - там друг для друга
introduced to each other - представили друг другу
required for each - требуется для каждого
each domain - каждый домен
each element - каждый элемент
each winter - каждая зима
in each of the countries - в каждой из стран
be honest with each other - быть честны друг с другом
Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each
Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back
Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
intensity level - уровень интенсивности
fuel level control shutoff valve - отсечный клапан регулировки уровня топлива
to an entirely new level - на совершенно новый уровень
level of incidents - уровень инцидентов
on firm level - на уровне фирмы
level of usability - Уровень удобства
hold top-level positions - удерживать позиции верхнего уровня
level of travel - уровень путешествия
on a more practical level - на более практическом уровне
constant low level - постоянный низкий уровень
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency. |
(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте. |
The Toolbox Introduction section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the Tools chapter. |
Раздел Введение в панель инструментов описывает принципы работы с инструментами. Каждый инструмент описан в разделе Инструменты. |
Five primary and five second-level schools are participating in the Programme which will be coordinated by a project officer. |
Программа будет координироваться специальным сотрудником и охватит пять начальных школ и пять школ второго уровня. |
The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story. |
СМИ пытались даже заставить нас бояться друг друга, искажая факты о случившемся. |
Each one of us contributes to the communities and the cultures and the societies that we make up. |
Каждый из нас делает свой вклад в сообщество, культуру и общество, к которым принадлежит. |
A century ago, 1917, Europeans were killing each other by the millions. |
Сто лет назад, в 1917 году, европейцы убивали друг друга миллионами. |
Without some kind of global government, national governments each have an interest in doing it. |
Даже в отсутствие некоего глобального руководства каждое национальное правительство заинтересовано в сделке. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
You're saying that that's actually baked into most people's mental wiring at some level? |
Получается, что у большинства это поведение запечатано на подкорке? |
Real triathletes know that each leg - the swim, the bike, the run - really requires different capabilities, different tools, different skills, different techniques. |
Настоящие триатлонисты знают, что каждый этап — плаванье, езда на велосипеде, бег — требует разных умений, инструментов, навыков, техник. |
Каждый был накрыт крышкой с небольшими отверстиями для воздуха. |
|
It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training. |
Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура. |
Seventh degree was next to nothing-a level of influence on the borderline between magic and ordinary conversation. |
Это воздействие на самой грани магии и обычного разговора. |
He decided to quickly scan each murder book and separate them into two piles. |
Босх решил быстро просмотреть отчеты и разделить их на две группы. |
Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified. |
Каждый русский спецназовец имел звание старшего лейтенанта, и все до одного прошли тщательную парашютную подготовку. |
Each of the cells in my body requires less energy than the equivalent cells in a smaller-sized mammal. |
Почему клетки моего организма расходуют меньше энергии, чем их аналоги в телах менее крупных млекопитающих? |
Within seconds of each other two hundred rounds of artillery landed in a space that could be occupied by four football fields. |
В течение нескольких секунд на площадь размером в четыре футбольных поля упали двести артиллерийских снарядов. |
Authority and society function on the basest, human level But we are different |
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня. |
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. |
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр. |
I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level. |
Я побежал на голос по пандусу, увидел их на нижнем этаже. |
His neural nanonics monitored their flight on a secondary level. |
На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет. |
I'm detecting an anomalous energy residual throughout his body right down to the cellular level. |
Я обнаружила аномальные энергетические следы во всем его теле, вплоть до клеточного уровня. |
Quite recently they have built in 2 new paved lanes in each direction. |
Сравнительно недавно построили по 2 новых асфальтовых полосы в каждую сторону. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
May all the peoples of the world become one and be at peace with each other. |
Пусть все народы мира объединятся и живут друг с другом в мире. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. |
В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала. |
Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives. |
Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития. |
It is proposed that the position of Chief of Staff be raised to one-star General level. |
Предлагается повысить должность начальника штаба до уровня однозвездного генерала. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial. |
Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс. |
Measurement of the particle size distribution of each metal from the different source categories is required. |
Требуется провести измерения параметров распределения частиц по размерам для выбросов каждого металла из различных категорий источников. |
The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. |
Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту. |
Over the past 20 years, Kiribati has experienced coastal erosion, sea level rise and more intense storm surges. |
За последние двадцать лет Кирибати сталкивается с проблемами разрушения береговой полосы, подъемом уровня моря и более интенсивными штормовыми нагонами воды. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00. |
Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня. |
If its balanced commitments start to unravel, the level of global security will plummet. |
Если заложенные в нем сбалансированные обязательства начнут нарушаться, уровень безопасности в мире резко упадет. |
Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other. |
Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга. |
Я тут говорю на темы продвинутого уровня. |
|
But we know that tax reform is a complex political process in which each country has its own pace and constraints. |
В то же время мы знаем, что налоговая реформа является сложным политическим процессом, в котором у каждой страны свои собственные темпы ее проведения и ограничения. |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
|
Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities. |
Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
Другие компании считают, что эти объемы останутся на нынешнем уровне. |
|
The case is one of the last judicial cases at the district court level received from UNMIK. |
Это дело является одним из последних судебных дел на уровне окружного суда, принятых от МООНК. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
Число соединительных тросов Длина каждого соединительного троса:. |
|
However, the volume of official aid is not at the required level. |
Тем не менее объем официальной помощи пока не достиг требуемого уровня. |
A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety. |
В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии. |
The mean wage increase at the academic level of occupation of those in the age category 25-35 years was even 6.8 percent. |
Среднее увеличение заработной платы работников этих профессий в возрастной категории от 25 до 35 лет составило даже 6,8%. |
But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people. |
Я сократила список до 150 человек. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила. |
Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы. |
|
The system of assessment and counseling is realized till now from the institutions of the national level. |
Система оценки и консультирования функционирует до сих пор с помощью учреждений национального уровня. |
Однако не присутствовал ни один из высокопоставленных российских или украинских чиновников. |
|
“It’s a chance to say that we’re stable, and for Russia to show a certain level of confidence in its future,” says Marshall Spectrum’s Kart. |
«Это всегда шанс сказать о своей стабильности, а для России – еще и показать определенный уровень уверенности в будущем», – говорит Карт (Kart) из Marshall Spectrum. |
To change the level of verbosity, press Caps lock + A until you hear the level that you want. |
Чтобы изменить уровень детализации, используйте сочетание клавиш CAPS LOCK+A, пока не будет выбран необходимый уровень. |
That is to say, if a market retraces back to the level or area a major move started from, many times (not every time) it will again bounce or fall away from that same level / area. |
То есть, если рынок восстанавливается обратно к уровню или области начала основного движения, то цена многократно вновь совершит отскок от этого уровня/ области. |
Bushes looked like gigantic trees and level ground like cliffs and slopes. |
Кусты казались громадными деревьями, ровные места - обрывами и скатами. |
И это не твое обычное безумие, это совершенно новый уровень. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for each level».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for each level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, each, level , а также произношение и транскрипцию к «for each level». Также, к фразе «for each level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.