Full citizenship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Full citizenship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
полное подданство
Translate

- full [adjective]

adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный

adverb: вполне, очень, как раз

verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку

  • full compensation - полная компенсация

  • at full speed - во весь дух

  • full tree chips - щепа из целых деревьев

  • full details - полное изложение

  • full to overflowing - заполненный до краев

  • full retreat - полное отступление

  • full-size drawing - чертеж в натуральную величину

  • full makeup - полный макияж

  • member in full fellowship - полноправный член Церкви

  • full legal capacity - полная дееспособность

  • Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with

    Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank

    Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.

- citizenship [noun]

noun: гражданство



They expected to be treated as full citizens after fighting for the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ожидали, что к ним будут относиться как к полноправным гражданам после борьбы за нацию.

Zadar citizens started to work for the full independence of Zadar and from the 1030s the city was formally a vassal of the Byzantine Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Задара начали работать за полную независимость Задара, и с 1030-х годов город формально стал вассалом Византийской империи.

All who pledge their loyalty to me will keep their freedom and be dealt with fairly as full citizens of the earth empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый, кто присягнёт на верность мне, сохранит свободу и получит статус полноправного гражданина Империи Земли.

The Constitution of India does not permit full dual citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Индии не допускает полного двойного гражданства.

Early liberal feminists had to counter the assumption that only white men deserved to be full citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхность Земли, вероятно, была разбита на множество небольших плит с вулканическими островами и дугами в большом изобилии.

African Cherokee people participated as full citizens of that nation, holding office, voting, running businesses, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африканские индейцы чероки участвовали в качестве полноправных граждан этой страны, занимая должности, голосуя, ведя бизнес и т. д.

At the age of 30, men were permitted to marry and to become full citizens of Sparta who could vote and hold office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 30 лет мужчинам разрешалось вступать в брак и становиться полноправными гражданами Спарты, которые могли голосовать и занимать государственные должности.

They also promised that Ukrainian citizens would be provided with gas in full volume from Ukraine's gas storage facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также пообещали, что украинские граждане будут обеспечены газом в полном объеме из украинских газохранилищ.

For the nahn, they range from slaves in the 10th nahn to full citizens with the right to travel in the second and first nahn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для НАНА они варьируются от рабов в 10-м Нане до полноправных граждан с правом путешествовать во втором и первом Нане.

Citizens would often have heated debates, which escalated into full-fledged fighting, based solely on their opinion of the feud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане часто устраивали жаркие дебаты, которые перерастали в полномасштабные боевые действия, основанные исключительно на их мнении о вражде.

If a man failed to gain entry into a mess by age 30, he would not gain full Spartan citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы человек не смог попасть в беспорядок к 30 годам, он не получил бы полного спартанского гражданства.

We do not want any citizens full of heroic resignation in these hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в горах, не нужны граждане, полные геройского самоотречения.

Lastly, the Maroons were full citizens, and there were no obstacles to their participation in Jamaica's political, economic and social life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, мароны являются полноправными гражданами, и не существует никаких препятствий к их участию в политической, экономической и социальной жизни.

The jails were full of prominent citizens and there they stayed without hope of early trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тюрьмах полно было именитых граждан, сидевших там без всякой надежды на скорый суд.

Full citizenship rightsassimilation – were offered, although in reality assimilation was always on the distant horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагались полные гражданские права-ассимиляция, хотя в действительности ассимиляция всегда была на далеком горизонте.

The Hispanic residents were given full citizenship and the Mexican Indians became American Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испаноязычные жители получили полное гражданство, а мексиканские индейцы стали американскими индейцами.

Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отведено было только 600 билетов, но тысячи, тысячи выстроились на улицах и крышах, жители, сенаторы, конгрессмены, дипломаты, офицеры, все в полном парадном облачении.

In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие.

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

We bring our citizens back, your government takes full credit for preventing a mass suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вывезем своих граждан, а ваше правительство припишет на свой счёт предотвращение массового самоубийства.

Full universal suffrage was granted for all eligible citizens aged 18 and over, excluding prisoners and those deprived of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное всеобщее избирательное право было предоставлено всем имеющим на это право гражданам в возрасте 18 лет и старше, за исключением заключенных и лиц, лишенных свободы.

Non-citizens such as foreign visitors are covered in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане, такие как иностранные гости, покрываются в полном объеме.

Canada was slow to lift the restrictions against the Chinese-Canadians and grant them full rights as Canadian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада медлила с отменой ограничений в отношении китайско-канадцев и предоставлением им полных прав как канадским гражданам.

One of those cruise ships full of British citizens from abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из этих круизных судов наполнено британскими гражданами из-за рубежа.

The Tejano population of Texas supported the revolution against Mexico in 1836, and gained full citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техасское население Техаса поддержало революцию против Мексики в 1836 году и получило полное гражданство.

Late 19th-century colonial expansion in northwestern Africa gave a number of residents in Spanish Morocco and Western Sahara full citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колониальная экспансия конца XIX века в Северо-Западной Африке дала рядам жителей Испанского Марокко и Западной Сахары полное гражданство.

People with intellectual disabilities are often not seen as full citizens of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с умственными недостатками часто не воспринимаются как полноправные граждане общества.

Greek citizens did not acquire full Treaty rights in the UK until 1 January 1988 and citizens of Spain and Portugal did not acquire these rights until 1 January 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греческие граждане не получили полных договорных прав в Великобритании до 1 января 1988 года, а граждане Испании и Португалии не приобрели этих прав до 1 января 1992 года.

In the Great Migration, hundreds of thousands of African Americans migrated North and West for jobs and chances to live as full citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Великой миграции сотни тысяч афроамериканцев мигрировали на север и Запад в поисках работы и возможности жить как полноправные граждане.

The best response to intolerant extremism is to cultivate an open and pluralistic society that treats all those who live within its borders as full citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наилучшим ответом на нетерпимый экстремизм является культивация открытого плюралистического общества, которое относится ко всем, живущим в нем, как к полноправным гражданам.

The house was full to overflowing with citizens who either sincerely wished or felt it expedient to call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме было тесно от людей, приходивших проститься с покойным, - кто по искреннему желанию, а кто для приличия.

The Crémieux Decree gave full citizenship for the Jews in French Algeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декретом Кремье евреям Французского Алжира было предоставлено полное гражданство.

Serfs gained the full rights of free citizens, including rights to marry without having to gain consent, to own property and to own a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепостные получили все права свободных граждан, в том числе право вступать в брак без получения согласия, владеть собственностью и иметь собственное дело.

We have dozens of malnourished citizens who need medical attention and a full complement of unaffiliated military...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут дюжины голодающих граждан нужна медицинская помощь, и полный комплект независимого военного...

The streets were full of citizens and of groups and squads of soldiers, but the spectacle was melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улицы были запружены горожанами и войсками, но выглядело все это мрачно.

In 1848 after the Mexican–American War, the annexation of Texas and the Southwest introduced a Hispanic population that had full citizenship status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1848 году после американо–мексиканской войны, аннексия Техаса и Юго-Запада ввела латиноамериканское население, которое имело полный статус гражданства.

At nine o'clock the guards, paid bravoes of the smug citizens who constitute the state, full of meat and sleep, were upon us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В девять часов утра сторожа, наемные убийцы чистеньких граждан, составляющих государство, лоснящиеся от еды и сна, накинулись на нас.

Its aim is to develop children's intellectual capacity to allow them to participate in society and professional life, and exercise their citizenship to the full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно нацелено на развитие интеллектуальных способностей, необходимых для социальной и профессиональной интеграции и для полного осуществления гражданской позиции .

That is the only way to show respect for them, the only way to show that they are considered to be full-fledged citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственный способ проявить к ним уважение, единственный способ показать им, что они являются полноправными гражданами.

Its efforts were aimed at turning former refugees into productive citizens who considered themselves at home in Israel and full members of Israeli society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном усилия направлены на то, чтобы беженцы стали продуктивными и полноправными членами общества и закрепились в стране.

Under the State system of that time, such organizations helped young people to become full citizens and obtain an additional informal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти организации в соответствии с государственной системой того периода помогали молодым людям формироваться в полноценных граждан и приобретать дополнительное неформальное образование.

The hills were full of deer, and my mother saw whole herds of elk around Santa Rosa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы кишели оленями, а моя мать видела в окрестностях Санта-Росы целые стада лосей.

Which meant a full-blown search would begin for Champ Powell, the absent law clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что означает полноценные розыски Чемпа Пауэлла, пропавшего помощника судьи.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению.

But she's going to make a quick and full recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она быстро - и полностью восстановилась.

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами.

Please fill out in full the job application form which comes with each offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, полностью заполните формуляр на получение работы, который прилагается к каждому предложению.

Further comments on the ongoing review of the pay and benefits system and its various components were contained in the full text of the FICSA statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные замечания по проходящему обзору системы окладов и пособий и ее различных компонентов содержатся в полном тексте заявления ФАМГС.

The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность.

If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона.

72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии.

My friends and citizens of Colby, I've asked you here today so you can see at firsthand what I believe to be the single most important enterprise under God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья и жители Колби, я собрал вас сегодня, чтобы вы воочию увидели то, что я называю самым важным начинанием на этом свете.

This restriction does not apply to Russian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение не распространяется на российских граждан.

American planes also carried 300 French troops into the Central African Republic and hauled evacuated American citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские самолеты также доставили 300 французских военнослужащих в Центральноафриканскую Республику и вывезли оттуда эвакуированных американских граждан.

Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду.

A rationing program was also introduced, where citizens were assigned punch cards detailing how much liquor they could buy in a certain time frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была также введена программа нормирования, в рамках которой гражданам выдавались перфокарты с подробным указанием количества спиртного, которое они могли купить в определенные сроки.

Several clashes were reported with local citizens over supply requisition, as summer was at an end and there was a decline of pasturage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full citizenship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full citizenship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, citizenship , а также произношение и транскрипцию к «full citizenship». Также, к фразе «full citizenship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information