Apply for citizenship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Apply for citizenship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
претендовать на гражданство
Translate

- apply [verb]

verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание

  • apply to - применять к

  • apply paint to - применять краску к

  • apply oneself - применять себя

  • apply for position - подавать заявление на должность

  • apply heat - подавать тепло

  • apply power - подавать питание

  • apply restriction - вводить ограничение

  • apply charge - налагать штраф

  • apply knowledge - использовать знания

  • apply a tourniquet - наложить жгут

  • Синонимы к apply: bid for, audition for, solicit (for), try to obtain, try (out) for, ask for, petition for, put in an application for, request, put in for

    Антонимы к apply: remove, take off, defy, exempt

    Значение apply: make a formal application or request.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- citizenship [noun]

noun: гражданство



Before 2002, Russian law allowed residents of former Soviet Union to apply for citizenship if they had not become citizens of their newly independent states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2002 года российское законодательство позволяло жителям бывшего Советского Союза подавать заявления на получение гражданства, если они не стали гражданами своих новых независимых государств.

After the breakup of Soviet Union, many Abkhazians kept their Soviet passports, even after a decade, and used them to eventually apply for Russian citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После распада Советского Союза многие абхазы сохранили свои советские паспорта, даже спустя десятилетие, и использовали их для получения российского гражданства.

On 27 September 2019, Saudi Arabia announced new changes to tourist visas for non-religious visits, allowing citizens of 49 countries to apply for E-Visa for 90 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 сентября 2019 года Саудовская Аравия объявила о новых изменениях в туристических визах для нерелигиозных визитов, разрешив гражданам 49 стран подавать заявки на электронную визу в течение 90 дней.

He had been planning to apply for Ukrainian citizenship, and reappeared in an Israeli jail only three weeks after the incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он планировал подать заявление на получение украинского гражданства и вновь оказался в израильской тюрьме всего через три недели после инцидента.

Also from that date the age of majority for citizenship matters was reduced to eighteen years, so that they could apply for citizenship in their own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с этой даты возраст совершеннолетия по вопросам гражданства был снижен до восемнадцати лет, с тем чтобы они могли подать заявление на гражданство по своему собственному праву.

Following the storm, President George W. Bush designated 75 counties along Allison's path as disaster areas, which enabled the citizens affected to apply for aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После шторма президент Джордж Буш-младший обозначил 75 округов вдоль дороги Эллисона как зоны бедствия, что позволило пострадавшим гражданам обратиться за помощью.

Citizens may also apply on a competitive basis for higher education, free of charge, in State higher education establishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, граждане имеют право на получение на конкурсной основе бесплатного высшего образования в государственном высшем учебном заведении.

From 3 December 2017 citizens of 46 countries may apply for tourist or business types of visa for 30 days online through the eVisa system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 3 декабря 2017 года граждане 46 стран могут подать заявление на получение туристической или деловой визы в течение 30 дней онлайн через систему eVisa.

Such a person may also apply for a passport or a Certificate of Citizenship to have a record of citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое лицо может также обратиться за паспортом или свидетельством о гражданстве, чтобы иметь запись о гражданстве.

Poklonskaya stated in March 2014 that she intends to apply for Russian citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поклонская заявила в марте 2014 года, что намерена подать заявление на получение российского гражданства.

Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;.

Citizenship can also apply to children whose parents belong to a diaspora and were not themselves citizens of the state conferring citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданство может также применяться к детям, родители которых принадлежат к диаспоре и сами не были гражданами государства, предоставляющего гражданство.

Since 1 July 2007, persons who lost Australian citizenship because of the provision may apply to resume Australian citizenship, subject only to being of good character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 июля 2007 года лица, утратившие австралийское гражданство из-за этого положения, могут подать заявление о возобновлении австралийского гражданства при условии, что они обладают хорошими качествами.

Non-citizens who apply to enter or stay in Australia must be of good character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане, которые обращаются за разрешением на въезд или пребывание в Австралии, должны быть добропорядочными.

However, the pool of BS engineering graduates with US citizenship is much larger than the number who apply to engineering graduate schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, пул выпускников BS engineering с гражданством США намного больше, чем число тех, кто обращается в высшие инженерные школы.

Citizens of the following 18 countries can apply for a single-entry eVisa to visit to regions in the Russian Far East for less than 8 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане следующих 18 стран могут подать заявку на однократный въезд eVisa для посещения регионов Дальнего Востока России менее чем на 8 дней.

This restriction does not apply to Russian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение не распространяется на российских граждан.

Many of the laws controlling women apply to citizens of other countries who are relatives of Saudi men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие законы, регулирующие положение женщин, распространяются на граждан других стран, являющихся родственниками саудовских мужчин.

The term Nikkeijin may or may not apply to those Japanese who still hold Japanese citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин Nikkeijin может применяться или не применяться к тем японцам, которые все еще имеют японское гражданство.

It does not apply to decisions made by United States Citizenship and Immigration Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не распространяется на решения, принимаемые службами гражданства и иммиграции Соединенных Штатов.

Pursuant to article 3 of the State Pensions Act of 1993, as amended in 2002, citizens may apply to receive a pension at any time after they have accrued the right to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 3 закона О государственном пенсионном обеспечении 1993 года с изменениями и дополнениями 2002 года граждане могут обращаться за назначением пенсии в любое время после возникновения права на нее.

The status of British subject ceased to apply to a person otherwise entitled but who acquires citizenship of Australia or another Commonwealth country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус британского подданного перестал применяться к лицу, имеющему иное право, но получившему гражданство Австралии или другой страны Содружества.

From 1 July 2020, Vietnamese citizens will be able to apply for new electronic passports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 июля 2020 года граждане Вьетнама смогут подать заявление на получение новых электронных паспортов.

Only law graduates who are Polish citizens of good character and are above 24 years old can apply for a post in common courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только выпускники юридических факультетов, которые являются польскими гражданами с хорошим характером и старше 24 лет, могут претендовать на должность в судах общей юрисдикции.

I doubt as a ruler of a country, though, that he would apply for citizenship of another country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я сомневаюсь, что он, как правитель какой-либо страны, подаст заявление на получение гражданства другой страны.

Under the Australian Citizenship Act, only a person born outside Australia is eligible to apply for Australian citizenship by descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Закону О гражданстве Австралии, только лицо, родившееся за пределами Австралии, имеет право подать заявление на получение австралийского гражданства по происхождению.

It was a period when normal rules did not apply, resulting in more freedom for citizens and visitors but also in more crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был период, когда обычные правила не применялись, что привело к большей свободе для граждан и посетителей, но и к росту преступности.

Citizens of some OECD and some East Asian countries are able to apply for the similar Electronic Travel Authority authorisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане некоторых стран ОЭСР и некоторых восточноазиатских стран могут подать заявление на получение аналогичного электронного разрешения бюро путешествий.

On February 17, 2017, United States Citizenship and Immigration Services instituted a process for these victims to apply for work authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 февраля 2017 года Служба гражданства и иммиграции США ввела процедуру для этих жертв, чтобы подать заявление на разрешение на работу.

They may also apply for a passport or a Certificate of Citizenship as proof of citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут подать заявление на получение паспорта или свидетельства о гражданстве в качестве доказательства гражданства.

Plus the precedent would apply if American Samoans are deemed as citizens in a ruling from a current lawsuit in the DC Circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В банковском деле авторизация - это удержание средств на счете клиента при совершении покупки с помощью дебетовой или кредитной карты.

Since February 1, 2008, U.S. citizens may apply for passport cards, in addition to the usual passport books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 февраля 2008 года граждане США могут подавать заявки на получение паспортных карточек, помимо обычных паспортных книжек.

Anyone holding Indian citizenship can apply to be an officer in the Air Force as long as they satisfy the eligibility criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой человек, имеющий индийское гражданство, может подать заявление на получение офицерского звания в Военно-Воздушных Силах, если он удовлетворяет критериям отбора.

A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.

Artificial muscles are smart materials, you apply electricity to them, and they contract, or they bend or they twist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусственные мышцы — это умный материал, если подключить электричество, они начнут сокращаться, гнуться, тянуться.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

In cities, both accumulation funds and mortgage loans are available for citizens to buy houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городах гражданам предоставляются займы из фондов накопления и по линии ипотечного страхования.

The best means of preventing illicit trafficking of nuclear materials was to apply measures of physical protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наилучшим способом предотвращения незаконного оборота ядерных материалов является применение мер физической защиты.

These regulations apply to all types of enterprises, reflecting the broad-based nature of the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения действуют в отношении предприятий всех видов, что свидетельствует о масштабном характере данной системы.

Greetings, citizens of central city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветики, жители Централ Сити.

it doesn't just apply to earth-shattering events. huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не относится только к случаям мирового масштаба?

It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн.

He's using senior citizens as couriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует обычных людей как курьеров.

72000 Estonian citizens were mobilized the German armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

72000 эстонцев мобилизовали в вооружённые силы Германии.

Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь на улицах Манхеттена несколько горожан начали делать запасы еды, воды и медикаментов, опасаясь, что мы находимся в шаге от катастрофы.

Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... seized the opportunity to visit the GDR for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в первые часы после открытия Стены тысячи граждан ФРГ поспешили нанести свой первый визит в ГДР.

Yeah, that's because I don't apply myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, это потому что я не зубрила.

My friends and citizens of Colby, I've asked you here today so you can see at firsthand what I believe to be the single most important enterprise under God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья и жители Колби, я собрал вас сегодня, чтобы вы воочию увидели то, что я называю самым важным начинанием на этом свете.

With the MBO certification, a student can apply for the HBO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С сертификацией MBO студент может подать заявку на HBO.

Master pages can also be used to apply graphic design styles to automatic page numbering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные страницы также можно использовать для применения стилей графического дизайна к автоматической нумерации страниц.

Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам.

Out-of-band management allows the network operator to establish trust boundaries in accessing the management function to apply it to network resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внеполосное управление позволяет оператору сети устанавливать границы доверия при доступе к функции управления для ее применения к сетевым ресурсам.

Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус.

The same principles of operations apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь действуют те же принципы работы.

A slipper torque wrench will not over tighten the fastener by continuing to apply torque beyond a predetermined limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамометрический ключ башмачка не будет чрезмерно затягивать крепежную деталь, продолжая прикладывать крутящий момент сверх заданного предела.

The changes were mostly intended to apply to new applicants after 9 July 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения были в основном предназначены для применения к новым заявителям после 9 июля 2012 года.

District by district, the citizens of Panem begin to stage uprisings against the Capitol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Район за районом жители Панема начинают устраивать восстания против Капитолия.

For 5 or 6 players, it is suggested that regular negotiation rules apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для 5 или 6 игроков предлагается применять обычные правила ведения переговоров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apply for citizenship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apply for citizenship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apply, for, citizenship , а также произношение и транскрипцию к «apply for citizenship». Также, к фразе «apply for citizenship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information