Future challenges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
bright future - прекрасное будущее
future expeditions - последующие экспедиции
know the future - узнать будущее
receive in the future - получать в будущем
confident in our future - уверены в нашем будущем
looking forward to seeing what the future - с нетерпением жду, чтобы увидеть, что будущее
future looked - будущее выглядело
future obligations - обязательства в будущем
big future - большое будущее
future corporation - будущая корпорация
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
technology challenges - технологические проблемы
understanding the challenges - понимания проблем
challenges to research - проблемы для исследования
world's challenges - мировые проблемы
challenges of our time - вызовы нашего времени
to consider the challenges - рассмотреть проблемы
challenges in maintaining - проблемы в поддержании
has many challenges - имеет много проблем
experienced some challenges - испытывали некоторые проблемы
raise new challenges - возникают новые проблемы
Синонимы к challenges: dare, summons, provocation, dispute, questioning, confrontation, opposition, test, stand, problem
Антонимы к challenges: answers, solutions
Значение challenges: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
To have this great future, must I challenge the law? You must convince the gods to alter the runes so they work in your favor. |
Ради этого будущего я должен игнорировать закон? обратить их в свою пользу. |
Third, futures studies challenges and unpacks the assumptions behind dominant and contending views of the future. |
В-третьих, фьючерсные исследования бросают вызов и распаковывают предположения, лежащие в основе доминирующих и спорных взглядов на будущее. |
Introducing the challengers, the Future industries Fire Ferrets! |
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего! |
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. |
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. |
Steve believes that committing to another human being's wounds, past, present, and future, is a great challenge but also the most rewarding experience one can have in this life. |
Стив считает, что нанесение ран другому человеку в прошлом, настоящем или будущем — великое испытание, и, кроме того, самый полезный жизненный опыт. |
Будущие проблемы для Китая будут заключаться в гендерном неравенстве. |
|
There is heard the pompous challenge, the intoxication of future victories. |
Слышался напыщенный вызов, упоение будущими победами. |
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. |
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. |
It is best not to think about what this trend towards a weak EU will mean for Europe's future in an international environment challenged by new players and dimensions. |
Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы. |
This has been highlighted, given the great challenges that face the international community in the future. |
Этому вопросу было уделено первостепенное внимание, учитывая огромные проблемы, которые будут стоять в будущем перед международным сообществом. |
What does this combination of challenges mean for NATO’s future? |
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? |
Netherlands is faced with future challenges as the energy supply is forecasted to fall short of the demand by the year 2025 in the gas sector. |
Нидерланды сталкиваются с будущими проблемами, поскольку, по прогнозам, к 2025 году в газовом секторе энергоснабжение будет отставать от спроса. |
Bird did not limit himself to challenging his future brother-in-law. |
Берд не ограничился тем, что бросил вызов своему будущему шурину. |
I'm going to try to answer that question tonight, and along the way, I'm going to tell you what this means for the future of work and the challenges that automation does and does not pose for our society. |
Сегодня я попытаюсь ответить на этот вопрос, и вместе с этим, я собираюсь объяснить, что это значит для работы в будущем, и какие задачи автоматизация труда поставит перед обществом, а какие — нет. |
Fair elections may not have been a sufficient condition to challenge Putin this time around, but they will undoubtedly be a necessary condition in future. |
Честные выборы, возможно, и не оказались на этот раз достаточным условием для того, чтобы бросить Путину вызов, но они совершенно точно станут необходимым условием в будущем. |
The March 2019 version only says, on the last page, that the commission in the future will assess the challenges of illegal online transmissions of sports broadcasts. |
В мартовской версии 2019 года на последней странице только говорится, что комиссия в будущем будет оценивать проблемы незаконных онлайн-передач спортивных передач. |
I have created a variant of the Disambiguator's Barnstar that I feel ought to be awarded to past and future DAB challenge winners. |
Я создал вариант Barnstar Disambiguator'S, который, по моему мнению,должен быть награжден прошлыми и будущими победителями DAB challenge. |
Ener-G-Force was a concept vehicle in response to the Los Angeles Design Challenge 2012 for the future police car. |
Ener-G-Force был концепт-каром в ответ на лос-анджелесский дизайнерский вызов 2012 года для будущей полицейской машины. |
That would challenge the country's prohibition of surrogacy and the order of future generations. |
Это поставит под вопрос запрет на суррогатное материнство и пристойность деторождения. |
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth. |
Судьба человечества теперь зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли. |
A challenge for future research is to assign the functions of some of the identified proteins to these diverse cell biological processes. |
Задача будущих исследований состоит в том, чтобы связать функции некоторых из идентифицированных белков с этими разнообразными клеточными биологическими процессами. |
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts. |
В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
If the future of the continent is to be shaped by, or with, those who have most acutely experienced its challenges, programs like Teach for Nigeria and Teach for Ghana are essential. |
Если будущее континента будет формироваться теми или с теми, кто наиболее остро столкнулся с его проблемами, такие программы, как Обучение для Нигерии и Обучение для Ганы, просто необходимы. |
The United Nations security management system is on the right path but the future is likely to bring new challenges and threats. |
Система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций работает в правильном направлении, но в будущем, по всей вероятности, возникнут новые проблемы и угрозы. |
While the possibilities for the Indian automobile industry are impressive, there are challenges that could thwart future growth. |
В то время как возможности для индийской автомобильной промышленности впечатляют, существуют проблемы, которые могут помешать будущему росту. |
Finding a development-oriented balance in future IIAs that adequately addresses these issues remains a challenge. |
Поиск ориентированного на процесс развития баланса интересов в будущих МИС, который надлежащим образом учитывал бы вышеизложенные проблемы, остается важной задачей. |
The Challenger crew was pulling us into the future, and we’ll continue to follow them. |
Команда Челленджера тянула нас в будущее, и мы будем продолжать следовать за ними. |
Assess all the dangers that we cannot protect her from, all the challenges that we won't be there to guide her through, everything that our girls here and around the world face in their future. |
Чтобы оценивать опасности и справляться с тем, от чего вы не можете защитить её, со всеми трудностями, через которые вы не сможете помочь ей пройти, потому что вас не будет рядом, со всем, чем девочки и в этой стране, и во всём мире столкнутся в будущем. |
Soil moisture deficit is a significant challenge to the future of crop production. |
Дефицит почвенной влаги является серьезным вызовом для будущего растениеводства. |
Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize. |
Решение этой глобальной проблемы также представляет собой огромную возможность для будущего процветания и социальной справедливости, которую мы не должны упустить. |
Projecting future sea level is challenging, due to the complexity of many aspects of the climate system. |
Прогнозирование будущего уровня моря является сложной задачей из-за сложности многих аспектов климатической системы. |
But it was through such experimentation that we could construct a very concrete and very experiential slice of one possible future. |
Но только через такие эксперименты мы могли сконструировать и апробировать срез будущей действительности. |
And I sincerely believe that we can do hard things, not just for them but for us and our future. |
И я искренне верю, что мы можем преодолеть трудности, не только ради этих людей, но ради нас самих и нашего будущего. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
I could be very helpful in securing a long future for you here at the Knick. |
В перспективе это может значительно укрепить ваши позиции в Нике. |
В его дополнительный выпуск включались новые сведения о текущих экспедициях и будущие проекты. |
|
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны. |
|
Sensitive sectors can be dealt with in future multilateral negotiations. |
Вопросы, касающиеся чувствительных секторов, могут быть рассмотрены в ходе будущих многосторонних переговоров. |
Access relinquished now could be needed in important ways in the future. |
Доступ, от которого отказываются сегодня, может во многих отношениях оказаться важным в будущем. |
But we should also take advantage of this occasion to debate the future. |
Но мы также должны воспользоваться этой возможностью для того, чтобы обсудить планы на будущее. |
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future. |
У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее. |
We must create permanent capabilities to respond to future crises. |
Мы должны создать постоянные механизмы для реагирования на кризисные ситуации по мере их появления. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
But the fact is that. even if these alternative sources and routes turn out to be realistic, Moscow’s Gazprom will remain Europe’s key gas supplier for the foreseeable future. |
Но факт остается фактом: даже если эти альтернативные источники поставок и маршруты окажутся реальными, российский Газпром в обозримом будущем все равно останется ключевым поставщиком газа в Европу. |
This music is shaping the minds of our children and whoever controls the mind of our children, controls our future. |
Эта музыка влияет на сознание наших детей, а те, кто контролирует сознание детей, контролируют будущее. |
Appealing about Prof. Black was his realization that experts on Russia's (and before that, the Soviet Union's) politics and future were often calamitously wrong. |
В профессоре Блэке привлекало его осознание того, что «эксперты» в области российской (а ранее советской) политики и будущего зачастую катастрофически ошибались. |
With the effects of climate change expected to intensify in coming years, Africa’s smallholder farmers must prepare now for a more turbulent future. |
Как ожидается, в предстоящие годы эффект изменения климата будет усиливаться, поэтому небольшим фермерам Африки уже сейчас надо готовиться к более турбулентному будущему. |
As well as assessing the risks of action now, we need to balance those concerns against the devastating future impact of inaction. |
Нужно подсчитывать риск от немедленных действий, но следует противопоставлять им ужасающие будущие последствия бездействия. |
A similar debate addressing key questions concerning the EU's future should be launched now. |
Подобные дебаты по ключевым вопросам будущего ЕС следует начать и сейчас. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Movchan and I met in Moscow recently to discuss the impact of sanctions and the future of the Russian economy for this blog. |
Недавно я встретилась с Мовчаном в Москве, чтобы обсудить воздействие санкций и будущее российской экономики. |
Kevin Laland looked out across the meeting room at a couple hundred people gathered for a conference on the future of evolutionary biology. |
Кевин Лаланд осмотрел конференц-зал, в котором собрались несколько сотен людей для обсуждения будущего эволюционной биологии. |
Иммунизируем рыбу против болезней будущего человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future challenges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future challenges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, challenges , а также произношение и транскрипцию к «future challenges». Также, к фразе «future challenges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.