Garden side - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Garden side - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стороны сада
Translate

- garden [noun]

noun: сад, огород, парк

adjective: садовый, огородный

verb: возделывать, разводить

  • garden boundary - сад граница

  • grow a garden - вырастить сад

  • garden route - маршрут сада

  • interior garden - внутренний сад

  • orange garden - оранжевый сад

  • good garden - хороший сад

  • personal garden - личный сад

  • exit to the garden - выход в сад

  • entrance from the garden - вход со стороны сада

  • gone into the garden - пошел в сад

  • Синонимы к garden: yard, lawn, herb garden, flower bed, victory garden, patch, plot, vegetable garden, bed, flower garden

    Антонимы к garden: high-minded, lofty, noble, sublime, aberrant, abnormal, atypical, exceptional, extraordinary, freak

    Значение garden: a piece of ground, often near a house, used for growing flowers, fruit, or vegetables.

- side [noun]

noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена

adjective: боковой, побочный

verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону

  • railroad side track - железнодорожный подъездной путь

  • side hole - бортовое отверстие

  • side impact protection - защита от бокового удара

  • concealed side - скрытая сторона

  • logistical side - логистическая сторона

  • father's side - отцовской

  • side reactions - побочные реакции

  • dominant side - доминирующая сторона

  • fight side - сторона бой

  • at the side of the stage - на стороне стадии

  • Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account

    Антонимы к side: right side, front, main, major

    Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.



It manifested itself with quiet superiority somewhere to one side and came from a height unusual for wild or garden flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно с тихим превосходством обнаруживало себя где-то в стороне и приходило с высоты, для цветов в полях и на клумбах необычной.

The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Nueve-Sainte-Genevieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным фасадом пансион выходит в садик, образуя прямой угол с улицей Нев-Сент-Женевьев, откуда видно только боковую стену дома.

Before he turned his car in that direction he drove down one of Gillanbone's more prosperous side streets, to a fairly pretentious dwelling surrounded by a well-laid-out garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он повел свою машину по одной из самых богатых улиц города и остановил ее у шикарного особняка, окруженного искусно разбитым садом.

A gallery reigns in beauty outside the windows of this castle, as well as a facade on the side of the garden, charming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За окнами этого замка царит прекрасная галерея, а также очаровательный фасад со стороны сада.

The garden is triangular with a wall of local stone on one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сад треугольный, с одной стороны его окружает стена из местного камня.

The front door was kept locked, but there was a side door giving on the garden which was not locked until evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парадная дверь оставалась запертой, но выходящую в сад боковую дверь не запирали до вечера.

He rang the bell of a side door at the far end of a terraced garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвонил у двери флигеля, приютившегося в первом ярусе сада.

She was not in the garden and I went to the side door of the villa where the ambulances drove up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее не было в саду, и я свернул к боковому входу виллы, куда подъезжали санитарные машины.

Through this garden then a patch of potatoes... and you cross the road on the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходите через этот сад, потом через картофельное поле, и выходите на дорогу.

Wait, you mean the sometimes-lake on the far side of the herb garden with the tree that looks like... Bilbo's house in the Shire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, ты имеешь в виду то временами-озеро на той стороне зеленого сада с деревом, которое похоже на дом Бильбо в Шире?

When it was fine they wheeled her arm-chair to the window that overlooked the square, for she now had an antipathy to the garden, and the blinds on that side were always down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ясные дни ее подвозили в кресле к окну, выходившему на площадь, - окно в сад было теперь всегда завешено, г-жа Бовари не могла вспомнить о саде.

MacGibbon & Ross record that flower gardens stood to the side of the property within a walled garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макгиббон и Росс записывают, что цветочные сады стояли сбоку от дома в окруженном стеной саду.

At the end of the garden, by the side of the water, he had an arbour built just for the purpose of drinking beer in summer; and if madame is fond of gardening she will be able-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом конце сада, над рекой, он выстроил себе беседку, для того чтобы летом пить в ней пиво. Если же вы, сударыня, любите садоводство, то вы сможете...

There are towers by the courtyard, slightly on the side, and the whole estate is surrounded by a vast, geometric French formal garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У внутреннего двора есть башни, немного сбоку, и все поместье окружено огромным геометрическим французским формальным садом.

Sis lives on the other side of the flower garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра живет по другую сторону сада.

A round tower on the east side was intended as garden room in winter, warmed by the sun coming through glazed windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглая башня на восточной стороне предназначалась для зимнего сада, согреваемого солнцем, проникающим через застекленные окна.

These days we spend here side by side are worse than death. We're like coffins buried side by side in a frozen garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дни, что хуже смерти, которые мы здесь проживаем бок о бок, вы и я, как два гроба, под землей сада такого же застывшего.

The wall is marked on the garden side, on what would have been the external wall of the prison, by a plaque from the local council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стене со стороны сада, на том, что должно было быть внешней стеной тюрьмы, висит табличка местного совета.

There were two roses in her waistband. She sat in a garden chair by the side of the lawn, holding a red parasol over herself, and the light on her face was very becoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приколола две розы к корсажу и сидела в плетеном кресле возле корта, раскрыв красный зонтик,- ее лицо было очень выгодно освещено.

They made a large quadrangle and consisted of long rows of arches supported on the inner side by grey granite pillars; and they framed a garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные ряды арок, покоившихся на серых гранитных колоннах, окаймляли садик, образуя большой прямоугольник.

The door, on the north side, exits onto the upper level of the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь с северной стороны выходит на верхний уровень сада.

The second group was standing in a disorganized mob on the far side of the garden watching the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая группа стояла дезорганизованной толпой на противоположной стороне сада и наблюдала за происходящим.

Neat garden walls separated the patio on either side trom the gardens of neighbouring houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От соседних домов с садами дворик с обеих сторон отделяла садовая ограда.

Even if he did, what's he going to make of footprints on the other side of the garden?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да если бы и оглянулся, зачем ему разглядывать следы в другой части сада?

The windows of the rooms on that side, lately occupied by Provis, were dark and still, and there was no lounger in Garden Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна тех комнат, где еще так недавно жил Провис, стояли закрытые, темные, и в Гарден-Корте не было ни души.

In the alcoves along the garden side of the castle annex, there are allegorical figures of the months and seasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нишах вдоль садовой стороны пристройки замка находятся аллегорические фигуры месяцев и времен года.

The first was standing in a somewhat orderly line along one side of the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая стояла в довольно упорядоченной очереди вдоль одной стороны сада.

As Frith says, it's much more cheerful on that side of the house, and it has a lovely view of the rose-garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал Фрис, та сторона дома куда светлее, оттуда открывается прелестный вид на розарий.

On the garden side he built a monumental orangerie, still preserved today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны сада он построил монументальную оранжерею, сохранившуюся и по сей день.

'Of course. Come this way.' She led the way out through a side door and into the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Мак-Нотон повела их через заднюю дверь, которая выходила прямо в сад.

Jem ran to the back yard, produced the garden hoe and began digging quickly behind the woodpile, placing any worms he found to one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим побежал на задворки, достал мотыгу и начал быстро-быстро рыть землю за поленницей, а всех червей откидывал в сторону.

She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь.

He splashed across the shallow ribbon of water in two strides, then scrabbled up the far side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В два шага он с плеском пересек мелкую ленту воды, затем вскарабкался на дальний откос.

The only remarkable thing about his garb was the great, black runesword at his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной примечательной вещью у него был рунный клинок на боку.

He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни.

The cold drift of wind woke him as the outer door of the tent was opened on the other side of the separating curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его разбудил порыв холодного воздуха, проникший в соседнее отделение палатки через открывшийся вход.

Octan watched the dark speck moving along the side of the river, heading upstream towards the Tyrathcan tower house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Октан следил за темной точкой, двигавшейся вдоль реки вверх по течению, прямиком к башне тиратка.

On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы.

The duck waddled at once over to the far side of the room, and bumped into some hanging laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утенок дошел до дальней стены и уперся клювом в какое-то свисающее с сушилки белье.

The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги.

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

He indicated however that one side had refused to accept it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал, однако, что одна из сторон отказалась принять его.

They found the raft on the other side of the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нашли лодку на другом берегу озера.

The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран.

a) because of a poor Internet connection on the side of the Client or the Server;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера;

The apples on the other side of the wall are the sweetest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще.

The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.

But the dark side of Mao cannot be totally expunged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.

Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда.

In practice, they are on the regime’s side then, and are against aspirations for reform and change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в действительности они стоят на стороне режима, выступая против стремления народа к реформам и переменам.

usually, when extremists on one side become stronger, it plays into the hands of extremists on the other side, producing a dangerous spiral effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обычно, когда экстремисты по одну сторону баррикад укрепляют позиции, это играет на руку экстремистам по другую сторону, по спирали вызывая опасные последствия.

It is pretty heavily weighted on the less good ' side of the seesaw, sir, but it's early days yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Не очень хорошо явно перевешивает, но ведь у нас, сэр, всё ещё впереди.

It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий.

Sometimes the weaker side is sneaky and it's crafty, and it wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда более слабая сторона труслива, коварна, и она побеждает.

Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом реки.

It made a kind of plopping sound, like blowing a little rubber tube wrong-side outward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздался хлопок, словно вывернули наизнанку маленькую резиновую трубку.

The homeowner was asleep when he heard banging on the side of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин дома спал, когда послышался грохот около его дома.

This football-shaped lump jutting out the side of my neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шишка в форме футбольного мяча, которая торчит из моей шеи, да ещё и сбоку.

I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляла, что это происходило на другой стороне земли всегда с пальмами на заднем фоне где то на юге.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «garden side». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «garden side» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: garden, side , а также произношение и транскрипцию к «garden side». Также, к фразе «garden side» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information