Girls in rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
three girls - три девочки
with girls - с девочками
violence against women and girls - насилие в отношении женщин и девочек
the special needs of girls - особые потребности девочек
girls in rural areas - девочки в сельской местности
with women and girls - с женщинами и девочками
girls of all ages - девочки всех возрастов
i want my girls - я хочу, чтобы мои девочки
photos of the girls - фото девушек
girls with disabilities are - девочки-инвалиды
Синонимы к girls: teenagers, misses, lasses, tomboys, missies, daughters, nymphs, mesdemoiselles, hussies, fillies
Антонимы к girls: boys, sons
Значение girls: plural of girl.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to be in in favor of - быть в пользу
explosion in - взрыв в
feeling in - чувство в
dipped in - погружают в
in maximizing - в максимизации
stakeholder in - заинтересованных сторон в
showed in - показал в
in seizures - конфисковывается
beef in - говядина в
in the past and in the present - в прошлом и в настоящем
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
rural economy - сельская экономика
rural countryside - сельская местность
families in rural areas - семьи в сельской местности
rural men - сельские мужчины
rural migrants - сельские мигранты
rural extension - расширение сельского
rural tanzania - сельская танзания
rural supply - сельское питание
rural areas and for - в сельской местности и
poor rural people - бедные сельские жители
Синонимы к rural: bucolic, agricultural, sylvan, countryside, pastoral, country, rustic, agrarian, country-fried, georgic
Антонимы к rural: city, town
Значение rural: in, relating to, or characteristic of the countryside rather than the town.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
areas of the plant - участки завода
conflict areas - зоны конфликта
remote border areas - удаленные приграничные районы
areas of questioning - области допроса
accommodation areas - жилые помещения
constituent areas - учредительные области
major areas of focus - Основными направлениями деятельности
areas for the benefit - области в интересах
areas of our website - районы нашего сайта
areas of consensus - области консенсуса
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls. |
В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек. |
After attending a girls' school in Essen, she spent a year at a boarding school in Dresden, before going to the Rural School for Women in Miesbach. |
После посещения женской школы в Эссене она провела год в школе-интернате в Дрездене, а затем поступила в сельскую женскую школу в Мисбахе. |
To that end, the National Council and its affiliates have built more than 70 water wells in rural Ghana, resulting in increased school enrolment of girls. |
В сельских районах Ганы силами Национального совета и его филиалов было выкопано более 70 колодцев, благодаря чему большее число девочек смогли пойти в школу. |
Women and girls were recruited from poor rural Indian families and paid directly by the military. |
Женщины и девочки набирались из бедных сельских индейских семей и оплачивались непосредственно военными. |
In rural Amhara in 2003/04, there were strong social and cultural pressures for girls to marry before they were 14 years old. |
В 2003/04 году в сельских районах Амхары на девочек оказывалось сильное социальное и культурное давление, вынуждавшее их вступать в брак до достижения ими 14-летнего возраста. |
Statistics in the mid-1980s showed that more rural girls than boys dropped out of school. |
Статистические данные середины 1980-х годов показали, что в сельской местности больше девочек, чем мальчиков, бросают школу. |
In 2004 work began on upgrading the first four training centres for rural girls, in four different regions. |
В 2004 году начались работы по реконструкции первой очереди, которую составляют 4 центра обучения сельских девушек в четырех различных регионах страны. |
On the other hand, another study in rural Bangladesh shows that malnutrition is prevalent in girls than boys. |
С другой стороны, другое исследование, проведенное в сельских районах Бангладеш, показывает, что недоедание чаще наблюдается у девочек, чем у мальчиков. |
Way out in rural Liberia, where most girls have not had a chance to finish primary school, Musu had been persistent. |
В глубинке Либерии, где у большинства девочек нет шанса окончить начальную школу, Мусу отличилась упорством. |
They grow up - and this is the worst thing we did to girls - they grow up to be women who have turned pretense into an art form. |
Вырастая, они — и это худшее, что мы можем сделать для девочек, они становятся женщинами, которые возводят притворство в некое искусство. |
Он собрал космический корабль в качестве приманки для наивных девочек. |
|
And when I was studying at BYU, the Mormon University4), girls were getting married all the time at nineteen, twenty. |
Когда я учился в Университете Бригама Янга, мормонском университете, то там девушки выходили замуж зачастую в девятнадцать, двадцать лет. |
Все девушки с прекрасными волосами и в ярких платьях. |
|
Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание. |
|
Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays. |
Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой. |
Governments have carried out awareness-raising campaigns to convince parents of the importance of girls' education. |
Правительства провели информационные кампании с целью убедить родителей в важности образования девочек. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply. |
Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов. |
Training events on municipalization, agricultural development and rural development. |
Проведена профессиональная подготовка по вопросам работы муниципалитетов, сельскохозяйственного производства и сельского развития. |
The status of rural women had improved rapidly as a result of the spread of educational and vocational centres. |
Благодаря созданию разветвленной сети центров обучения и профессиональной подготовки значительно улучшилось и положение сельских женщин. |
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized. |
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные. |
The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it. |
Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение. |
Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry her off for good. Already some traders have deprived me of one of my girls. |
Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы. |
Он охотится на девушек и подвешивает их на балках. |
|
You girls seen a brown bag with a white stripe and my initials? |
Не видели коричневый чемодан с моими инициалами? |
Может те слабачки, девчонки овце-крысы малость правы? |
|
Self-made woman, work your butt off, prove all the doubters wrong, then jack it all in for the rural idyll. |
Вы добились успеха, работали на убой, доказывали всем сомневающимся их неправоту, а потом бросили это всё ради деревенской идиллии. |
This is what happens to misbehaved girls... |
Вот что бывает с непослушными девочками... |
Too many girls have seniority over me. |
Слишком много девушек претендуют на это место. |
We believe he selects attractive girls... methodically builds their dependence on drugs... then sells them to an elite clientele around the world. |
Мы думаем, что он находит привлекательных женщин, приучает их к наркотикам а потом продает элитной клиентуре по всему миру. |
I heard from one of the girls at the station that they were kind of criss-cross. |
Одна девушка на станции сказала, что они были вроде как крест-накрест. |
I'll get to the first ring in a second, Now, girls, we find the second ring first, we infiltrate the enemy camp, and get the first ring... second. |
Я достану первое кольцо вторым. Итак, девушки, мы находим второе кольцо первыми, вторгаемся в лагерь врага, и забираем первое кольцо... вторым. |
Но есть и другие девушки. |
|
Мальчикам сидеть с девочками? |
|
You can get the girls all spruced up and ready, then call your high-end buyers without south. |
Ты получаешь девчонок, приодетых и готовых, затем звонишь своим элитным покупателям с юга. |
No, actually, used to be a rural area. |
Нет, вообще-то была когда-то сельской местностью. |
I got top-shelf everything: Food, booze, even girls. |
У меня всё высшего сорта: еда, выпивка и даже девушки. |
Oh, that's what happens when you try to impress girls in the bat cage. |
Вот что бывает, когда пытаешься впечатлить девочек размахивая битой. |
А может они просто выпрыгивают и пугают мальчиков и девочек |
|
They were at the windows already. The dark Mexican and Indian girls in their brightly colored dresses and the men in their faded blue work clothes. |
Из окон фабрики за мной уже наблюдали смуглые мексиканские и индейские девушки в ярких цветных платьях и мужчины в выцветших голубых рабочих комбинезонах. |
He's got the hottest girls. |
У него самые горячие девочки. |
The newspapers are filled with stories about young girls who suddenly vanish. |
Газеты полны историй о девушках, которые внезапно исчезают. |
Они привели девушек на ночь. |
|
Yes, we were a gang of students, boys and girls in our first year.' |
Да, нас была шайка - шайка студентов и студенток первого курса. |
Значит, ты несколько запоздала. |
|
Those people from the rural east, they are uneducated. |
Из тех крестьян, что проживают на востоке, необразованных. |
The damage to the rural and deme sanctuaries of Attica was severe and marks the permanent end of their use. |
Ущерб, нанесенный сельским святилищам и святилищам демонов в Аттике, был серьезным и означал окончание их использования. |
Each plant has been delivering more than 3,000 litres of arsenic and iron-free water daily to the rural community. |
Каждый завод ежедневно поставляет в сельскую общину более 3000 литров воды, не содержащей мышьяка и железа. |
ISRO has applied its technology for telemedicine, directly connecting patients in rural areas to medical professionals in urban locations via satellites. |
ИСРО применила свою технологию для телемедицины, напрямую связывая пациентов в сельских районах с медицинскими работниками в городах через спутники. |
The chungin functioned as the middle-class and were essentially petty bureaucrats in the rural areas especially. |
Чунгины функционировали как средний класс и были по существу мелкими бюрократами, особенно в сельской местности. |
Hinduism and Buddhism each have about 10,000 adherents in Wales, with the rural county of Ceredigion being the centre of Welsh Buddhism. |
Индуизм и буддизм имеют около 10 000 последователей в Уэльсе, причем сельский округ Кередигион является центром валлийского буддизма. |
This featured Brummell as the main character in a fabricated story of a rural courtship which saw occasional performance in later years. |
Здесь Бруммель фигурировал в качестве главного героя в сфабрикованной истории о деревенском ухаживании, которое в последующие годы время от времени исполнялось. |
“Peixoto offers an appealing addition to the genre of rural magical realism…. |
Пейшото предлагает привлекательное дополнение к жанру сельского магического реализма.... |
After this bankruptcy filing, Greyhound dropped low-demand rural stops and started concentrating on dense, inter-metropolitan routes. |
После этого заявления о банкротстве Greyhound прекратила пользоваться малопотребными сельскими остановками и начала концентрироваться на плотных междугородних маршрутах. |
This allowed him to broadcast many rural musicians to the radio, helping to preserve the folk music for posterity. |
Это позволило ему транслировать на радио многих сельских музыкантов, помогая сохранить народную музыку для потомков. |
The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts. |
Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами. |
Inspired by Che Guevara's guerrilla tactics, they sought to engage in rural combat against the government. |
Вдохновленные партизанской тактикой Че Гевары, они стремились вступить в сельскую борьбу против правительства. |
Traditional hay meadows were once common in rural Britain, but are now in decline. |
Традиционные сенокосы когда-то были обычным явлением в сельской Британии, но сейчас находятся в упадке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «girls in rural areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «girls in rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: girls, in, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «girls in rural areas». Также, к фразе «girls in rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.