Had expressed the view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
had loved - любил
had call - был звонок
had smelt - было плавить
had initially - была первоначально
had confirmed - подтвердил
had many - было много
had with - было с
had been properly - был надлежащим
had invited all - пригласил всех
party had adopted - была принята партия
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
mutually expressed - взаимно выражено
without warranty, expressed or implied - без гарантий, явно выраженных или подразумеваемых
had expressed deep concern - выразил глубокую озабоченность
mathematically expressed - математически выражена
without the expressed written consent - без письменного согласия
knowledge expressed by - знание выражается
council expressed its concern at - Совет выразил обеспокоенность в связи с
expressed its appreciation for - выразил свою признательность за
shared the view expressed - разделяет мнение
expressed by parties during - выраженные стороны в течение
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
report of the secretary-general on the united - Генеральный секретарь сообщать о на единой
the application of the death penalty is - применение смертной казни
in the middle of the square - в центре площади
by the end of the 1990s - к концу 1990-х годов
increasing the effectiveness of the international - повышение эффективности международной
at the end of the review - в конце обзора
on the recommendation of the government - по рекомендации правительства
monitor the progress of the project - следить за ходом проекта
at the beginning of the millennium - в начале нового тысячелетия
the first door on the right - первая дверь справа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
view the battery - просмотреть батарею
supporting this view - поддерживает эту точку зрения
extend your view - расширить представление
sector view. - вид сектора.
you view - просматривать
impressive view - впечатляющий вид
our point of view - наша точка зрения
measures with a view - меры с целью
view and change - просмотр и изменение
traditional view of - традиционный вид
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
Congressmember Allen West expressed the view that the prisoner exchange that brought the release of Bowe Bergdahl was grounds for impeachment. |
Член Конгресса Аллен Уэст выразил мнение, что обмен пленными, который привел к освобождению Боу Бергдала, был основанием для импичмента. |
The view has nonetheless been expressed that the right to family unity or the right of a family to live together is recognized as a matter of international law. |
Тем не менее выражено мнение о том, что право на единство семьи или право семьи проживать вместе признается как предмет международного права. |
Nevertheless in some of his writings, Augustine expressed a symbolic view of the Eucharist. |
Тем не менее в некоторых своих сочинениях Августин выразил символический взгляд на Евхаристию. |
Richard Davidson has expressed the view that having a narrative can help maintenance of daily practice. |
Ричард Дэвидсон высказал мнение, что наличие повествования может помочь поддержанию повседневной практики. |
And even that thread expresses anti-genocide as a minority view. |
И даже эта нить выражает анти-геноцид как точку зрения меньшинства. |
Although some Christians in the past did consider anti-Judaism to be contrary to Christian teaching, this view was not widely expressed by leaders and lay people. |
Хотя некоторые христиане в прошлом действительно считали антииудаизм противоречащим христианскому учению, эта точка зрения не была широко выражена лидерами и мирянами. |
In a foreword to the book, physicist Victor J. Stenger expresses agreement with this point of view. |
В предисловии к книге физик Виктор Штенгер выражает согласие с этой точкой зрения. |
The board of the authority has expressed the view that the 2011 census should be the last conduction on the traditional basis. |
Правление органа выразило мнение, что перепись населения 2011 года должна стать последним мероприятием, проводимым на традиционной основе. |
She saw herself more a european soul, in tune with the thinkers and artists she felt expressed her tragic, romantic, freethinking view of life |
Она увидела себя более европейцем в душе, на одной волне с мыслителями и художниками Она почувствовала что ее трагическое, романтическое и свободолюбивое восприятие жизни вырвалось на свободу |
Since no view was expressed by any editors, I have suitably edited the article. |
Поскольку ни один из редакторов не высказал своего мнения, я соответствующим образом отредактировал статью. |
The view was expressed that legal issues before the Legal Subcommittee should be resolved within a reasonable time-frame. |
Было высказано мнение о необходимости решения правовых вопросов, стоящих перед Юридическим подкомитетом, в разумные сроки. |
When the royalty, churchmen, and aristocrats went to view the painting, they eulogised it; the Pope himself expressed his desire to view The Oath of the Horatii. |
Когда члены королевской семьи, церковники и аристократы пришли посмотреть на картину, они восхваляли ее; сам Папа выразил желание посмотреть на клятву Горациев. |
McEnany's view of the controversy, in which she is critical of the protesters, differs from many expressed at the time. |
Взгляд макинани на полемику, в которой она критикует протестующих, отличается от многих высказанных в то время. |
Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву. |
Experts have expressed the view that Real del Sarte had been inspired by the statue of Joan of Arc sculpted by Paul Dardé for Montpellier in 1918. |
Эксперты высказали мнение, что Реал дель Сарте был вдохновлен статуей Жанны д'Арк, которую Поль Дардэ изваял для Монпелье в 1918 году. |
In our view, any delegation that wishes to speak in the wrap-up session and has expressed a particular interest in so doing should be allowed to speak. |
По нашему мнению, следует предоставить право выступить всем делегациям, которые намерены высказаться в ходе итогового заседания и выразили конкретную заинтересованность в этом. |
Similar points of view have also been expressed by some former volunteers who worked for Teresa's order. |
Подобные же точки зрения высказывали и некоторые бывшие добровольцы, работавшие на орден Терезы. |
Сам Эйнштейн неоднократно высказывал эту точку зрения. |
|
A contrary view was expressed that the right of either party to object to open hearings should be asserted. |
Было высказано противоположное мнение, согласно которому должно быть закреплено право любой стороны возражать против открытых слушаний. |
He has expressed the view that these movements are a positive step toward political and economic autonomy for the region. |
Он выразил мнение, что эти движения являются позитивным шагом на пути к политической и экономической автономии региона. |
By contrast, Trump has expressed little sympathy for Ukraine’s plight and even parroted Russia’s point of view on events. |
В отличие от нее, Трамп не проявляет особого сочувствия к украинским бедам и даже вторит российской точке зрения на происходящие там события. |
Also, the view was expressed that public procurement regulations should be strengthened. |
Было также выражено мнение о необходимости укрепления системы государственного регулирования поставок. |
Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. |
Некоторые делегации выразили мнение, что вопрос о космическом мусоре следует включить в программу работы Юридического подкомитета. |
The view was expressed that the consideration of those issues by the Committee would infringe on the role and mandates of ITU. |
Было высказано мнение, что рассмотрение этих вопросов Комитетом может явиться посягательством на роль и мандаты МСЭ. |
The view was expressed that legal definitions for space debris and the status of space debris objects should be developed. |
Было высказано мнение, что следует разработать юридические определения для космического мусора и статуса объектов, являющихся космическим мусором. |
A view was also expressed that the accused could bring a challenge only after indictment and only on specific grounds. |
Было выражено также мнение, что обвиняемый может опротестовать решение только после предъявления обвинения и только на конкретных основаниях. |
The view was expressed that the issue of space debris should also be considered by the Legal Subcommittee. |
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом. |
I was going to leave my response limited to what I said above, but I have a point of view that I feel needs to be expressed. |
Я собирался оставить свой ответ ограниченным тем, что я сказал выше, но у меня есть точка зрения, которую я считаю необходимым выразить. |
The view was expressed that the period should be shortened as much as possible. |
Было выражено мнение о том, что эти сроки следует сократить настолько, насколько это возможно. |
Mr. de GOUTTES expressed the view that an informal meeting could be official in character. |
Г-н де ГУТТ выражает мнение, что неформальное заседание может быть по своему характеру официальным. |
It is hardly a 'minority view' as you suggest, and, as I explained, that view is expressed on the basis of a faulty reasoning. |
Вряд ли это мнение меньшинства, как вы предполагаете, и, как я уже объяснял, это мнение выражается на основе ошибочных рассуждений. |
Strong support was expressed for the view that a three-day period was too short. |
Широкую поддержку получило мнение о том, что трехдневный срок является излишне коротким. |
Other NGOs expressed the view that the issue of autonomy needed to be kept on the agenda. |
Другие НПО выразили мнение о необходимости сохранения в повестке дня вопроса об автономии. |
Athanasius the Great, Church Father and Patriarch of Alexandria, expressed a similar view in Against the Heathen. |
В современной британской Вест-Индской плантократии господствовало мнение, что расовые смешанные браки отвратительны. |
However, the opposite view has been expressed by a number of judges. |
Однако ряд судей выразили противоположное мнение. |
Even the Ministry of Finance expressed helplessness in view of Snowe's elevation as a member of the House of Representatives. |
Даже министерство финансов указывает на свою беспомощность в связи с избранием Сноу членом палаты представителей. |
Usually in disagreement with a view she had expressed. |
Обычно так он выражал свое несогласие с ее мнением. |
In the narrow sense, it expresses a view in Western Sovietology that the Soviet Union as a state was a colonial empire. |
В узком смысле она выражает мнение Западной советологии о том, что Советский Союз как государство был колониальной империей. |
This view was expressed in a monument commissioned by the Russian nationalist Mikhail Yuzefovich, which was installed in the centre of Kiev in 1888. |
Эта точка зрения была выражена в памятнике по заказу русского националиста Михаила Юзефовича, который был установлен в центре Киева в 1888 году. |
The view expressed by the representative of France that a framework convention had no autonomous effect should be explored further. |
Высказанное представителем Франции мнение о том, что рамочная конвенция не имеет самостоятельного значения, подлежит более глубокому изучению. |
One expressed the view that this oil could be used very successfully for cleaning rifles and bayonets. |
Один из них высказал мнение, что это масло вполне годится для чистки винтовок и штыков. |
Many lesbians have expressed the view that there has been an emergence of a new kind of prejudice against lesbians that is distinct from the traditional form. |
Многие лесбиянки высказывали мнение, что появился новый вид предубеждения против лесбиянок, отличный от традиционной формы. |
In the following years Berlusconi often expressed his point of view regarding his resignation in 2011. |
В последующие годы Берлускони часто высказывал свою точку зрения относительно своей отставки в 2011 году. |
Several delegates also expressed the view that the checklist was unbalanced between developing and developed countries. |
Несколько делегатов также высказали мнение, что контрольный перечень не сбалансирован между развивающимися и развитыми странами. |
The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. |
Было выражено мнение о том, что ликвидация голода должна быть включена в число целей подпрограммы З. |
A similar view was expressed by an American lawyer and writer, Col. |
Аналогичное мнение высказал американский юрист и писатель кол. |
Certainly, this is the view that Antony expresses in the final scene. |
Конечно, именно эту точку зрения Антоний выражает в заключительной сцене. |
Conversely, the view was expressed that the possibility of implicit waiver should not be rejected out of hand. |
При этом было выражено мнение о том, что не следует полностью отказываться от возможности подразумеваемого отказа. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
In this vein, I should like to refer to the view recently expressed by the High Representative, Mr. Carlos Westendorp. |
В этом духе я хотел бы сослаться на мнение, недавно высказанное Высоким представителем г-ном Карлосом Уэстендорпом. |
From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. |
Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка. |
Dark hairs were already showing on his upper lip, and his whole face expressed impetuosity and enthusiasm. |
На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность. |
And before this day, had she ever expressed suicidal thoughts? |
До этого дня у нее были мысли о самоубийстве? |
In estimating, the exponent and mantissa are usually treated separately, as the number would be expressed in scientific notation. |
При оценке экспонента и мантисса обычно рассматриваются отдельно, так как число было бы выражено в научной нотации. |
The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied. |
Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена. |
This data leak caused serious social consequences for Google as the public expressed their outrage and fear over the information that was recently made public. |
Эта утечка данных вызвала серьезные социальные последствия для Google, поскольку общественность выразила свое возмущение и страх по поводу недавно обнародованной информации. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
Although he became disillusioned with the course of the New Deal after Roosevelt's election, he expressed his reservations only privately. |
Хотя он разочаровался в ходе нового курса после избрания Рузвельта, он высказал свои оговорки только в частном порядке. |
Lenin expressed his confidence in the success of the planned insurrection. |
Ленин выразил уверенность в успехе намеченного восстания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «had expressed the view».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «had expressed the view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: had, expressed, the, view , а также произношение и транскрипцию к «had expressed the view». Также, к фразе «had expressed the view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.