Hardly be compared - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вряд ли, чуть, едва, едва ли, с трудом, еле, насилу, резко, сурово, несправедливо
hardly compressible - вряд ли сжимаемый
i hardly know him - я не знаю его
hardly soluble - плохо растворим
hardly see - почти не видно
hardly reach - едва достигают
hardly been used - практически не используется
hardly be done - вряд ли может быть сделано
hardly legible - едва разборчивым
hardly usable - трудноприменимы
hardly reliable - вряд ли надежный
Синонимы к hardly: barely, only just, slightly, scarcely, just, scarce
Антонимы к hardly: fully, very, readily, easily, without difficulty
Значение hardly: scarcely (used to qualify a statement by saying that it is true to an insignificant degree).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be notified of - быть уведомленным о
be abuzz - буйствовать
be logical - быть логичным
be lost in thought - быть в замешательстве
be brought to bed of - уложить в постель
be delighted - быть в восторге
be conventional - быть обычным
be tensile - быть растяжимым
be in a dilemma - находиться в трудном положении
be in easy street - жить припеваючи
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
2012 as compared to 2011 - 2012 по сравнению с 2011
of the total compared - от общего количества по сравнению
chart compared - график по сравнению
compared to the previous - по сравнению с предыдущим
slow compared - медленно по сравнению
both compared to - и по сравнению с
attractiveness compared - привлекательность по сравнению
compared to the original - по сравнению с оригиналом
compared to their predecessors - по сравнению с их предшественниками
compared to before - по сравнению с прежде, чем
Синонимы к compared: contrast, collate, differentiate, juxtapose, equate to, liken to, analogize to, class with, set side by side with, bear comparison with
Антонимы к compared: disagreed, contrasted, detached, disconnected, separated, antipodal, antipodean, clearly different, clearly distinct, completely antipathetic
Значение compared: estimate, measure, or note the similarity or dissimilarity between.
Вчера телефон почти не звонил. |
|
They turned her into a creature that I could hardly recognize. |
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. |
MY LAST EMPLOYER EVEN COMPARED MY PRESENCE UNDER HIS ROOF TO THAT OF A HARMLESS DOMESTIC ANIMAL. |
Мой последний наниматель даже сравнил мое пребывание под его крышей с безобидным домашним питомцем. |
По сравнению с ужасами, что творились в Аушвице, это был пустяк. |
|
The first session of that review can hardly be termed a success. |
Первая сессия такого обзорного процесса вряд ли может быть охарактеризована как успешная. |
Nonproliferation will not benefit much from the treaty, either; it will hardly have an impact on calculations by North Korea or Iran. |
Да и режим нераспространения от этого договора выиграет мало. Кроме того, он вряд ли окажет какое-то влияние на расчеты и планы Северной Кореи и Ирана. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
One of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within the door before the children shrieked, and one of the women fainted. |
Я выбрал один из лучших домов и вошел; но не успел я переступить порог, как дети закричали, а одна из женщин лишилась чувств. |
Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life. |
Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой. |
Dixon was packing up a few toilette articles, and Margaret was hastily putting on her bonnet, shedding tears all the time, and her hands trembling so that she could hardly tie the strings. |
Диксон упаковывала туалетные принадлежности, а Маргарет поспешно надевала шляпку, без конца утирая слезы дрожащими руками, отчего с трудом завязала ленты. |
A normal explosion would hardly be noticed by these giants, so I multiplied the quantities of gunpowder tenfold. |
Средний взрыв эти великаны вряд ли заметят, и я больше не хотел подвергнуться публичному унижению. И я увеличил количество пороха в десять раз. |
You're only too infinitely good to me...I can hardly bear it.' |
Вы просто бесконечно добры ко мне... Невыносимо добры. |
And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic. |
А теперь, когда на подходе третий. Правда, от женщины, которую я едва знаю, он просто в ярости. |
С Маргарет он почти не разговаривал. |
|
I know I am hardly worthy... but with your permission, I would lay down my sword... for the joy of seeing your country with my own eyes. |
Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. |
And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice. |
Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных. |
He was hardly gone, but I found I did very wrong to promise him, and I cried all the rest of the time. |
Он еще не успел выйти из комнаты, как я поняла, что мне ни в коем случае не следовало этого обещать. А потому я до самого утра проплакала. |
Мать и отца... больше почти никого. |
|
A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible. |
Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных. |
It's hardly cheating. |
Едва ли это измена. |
Her niece was there to do the rough work, but Angele was young, she wasn't forty yet, and it would hardly do to have a man constantly about the house. |
Черную работу делала ее племянница Анжель; но та была еще молода, ей не исполнилось и сорока, вряд ли удобно, чтобы в доме все время находился мужчина. |
I mean, normally, DNA are compared at only a few spots along the sample. |
Ну, в обычных условиях, ДНК сравнивают по нескольким пробам с одного образца. |
It was worn now, and looked dingy and obsolete compared with the new additions, but its roof was gleaming white and shining in the sun. |
Оно выглядело тусклым и обветшалым по сравнению с новыми корпусами, и одна лишь белоснежная крыша по-прежнему сверкала на солнце. |
Because of the spread, the delta has low contrast in satellite images, and is hardly visible in the map. |
Из-за большого разброса Дельта имеет низкую контрастность на спутниковых снимках и почти не видна на карте. |
The draw itself is relatively short, usually under the chin or by the cheek, compared to archery styles in China or Japan where the nock is pulled past the head. |
Сам розыгрыш относительно короткий, обычно под подбородком или за щекой, по сравнению со стрельбой из лука в Китае или Японии, где НОК натягивается мимо головы. |
If these stories are true, it would explain the reported higher yield of the W88, 475 kilotons, compared with only 300 kilotons for the earlier W87 warhead. |
Если эти истории правдивы, это объясняет более высокую мощность W88, 475 килотонн, по сравнению с только 300 килотоннами для более ранней боеголовки W87. |
People who live in large cities have a higher rate of COPD compared to people who live in rural areas. |
Люди, живущие в больших городах, имеют более высокий уровень ХОБЛ по сравнению с людьми, живущими в сельской местности. |
It also found that patients who had been treated with silver dressings had a faster wound closure compared with patients who had been treated with non-silver dressings. |
Он также обнаружил, что пациенты, которые были обработаны серебряными повязками, имели более быстрое закрытие раны по сравнению с пациентами, которые были обработаны несеребряными повязками. |
I think perhaps those statistics where collected long ago and then compared with more recent statistics from other countries. |
Я думаю, возможно, те статистические данные, где собраны давно, а затем сравниваются с более свежей статистикой из других стран. |
Writing for The Washington Post, former United States Ambassador to Russia, Michael McFaul wrote critically of Trump's use of the tactic and compared him to Putin. |
Бывший посол США в России Майкл Макфол критически отозвался об использовании Трампом этой тактики и сравнил его с Путиным, пишет The Washington Post. |
Kerr compared the effect to that created by the patterns on a series of land animals, the giraffe, zebra and jaguar. |
Керр сравнил эффект с тем, который создавали узоры на ряде наземных животных-жирафе, зебре и Ягуаре. |
The philosopher's stone of European alchemists can be compared to the Grand Elixir of Immortality sought by Chinese alchemists. |
Философский камень европейских алхимиков можно сравнить с великим эликсиром бессмертия, который искали китайские алхимики. |
Incarceration is also higher among BMSM aged 35 or older compared to younger populations, and is more prevalent among BMSM who identify as heterosexual or straight. |
Тюремное заключение также выше среди БМСМ в возрасте 35 лет и старше по сравнению с более молодыми группами населения и более распространено среди БМСМ, которые идентифицируют себя как гетеросексуальные или гетеросексуальные. |
A lack of joint attention in children contributes to poor vocabulary growth when compared to their high SES peers. |
Недостаток совместного внимания у детей способствует плохому росту словарного запаса по сравнению с их сверстниками с высоким уровнем СЭС. |
The ecological function and biodiversity of yeasts are relatively unknown compared to those of other microorganisms. |
Экологическая функция и биологическое разнообразие дрожжей относительно неизвестны по сравнению с другими микроорганизмами. |
Compared to controls, lesioned animals took seven times longer to reach learning criterion. |
По сравнению с контролем, больным животным потребовалось в семь раз больше времени, чтобы достичь критерия обучения. |
For example, an entire crown can be cured in a single process cycle in an extra-oral curing unit, compared to a millimeter layer of a filling. |
Например, вся коронка может быть вылечена за один технологический цикл в экстра-оральном отверждающем устройстве, по сравнению с миллиметровым слоем пломбы. |
Compared with men, women have one-third of the chances of gaining managerial positions. |
По сравнению с мужчинами женщины имеют треть шансов получить руководящие должности. |
The Swedish jurisdiction is in general quite favorable for bitcoin businesses and users as compared to other countries within the EU and the rest of the world. |
Шведская юрисдикция в целом довольно благоприятна для биткойн-бизнеса и пользователей по сравнению с другими странами ЕС и остальным миром. |
Tests have shown that steel-cased Wolf cases do not obturate sufficiently to form a good gas seal against the chamber when compared to brass-cased ammunition. |
Испытания показали, что гильзы волка в стальной оболочке не обтюрируются достаточно, чтобы образовать хорошее газовое уплотнение против камеры по сравнению с патронами в латунной оболочке. |
At this point, the difficult route up through the Dovrefjell mountains lost most of its appeal, compared with the relative ease of taking a train to Trondheim. |
В этот момент трудный маршрут через горы Доврефьель потерял большую часть своей привлекательности, по сравнению с относительной легкостью сесть на поезд до Тронхейма. |
When compared with people receiving calcium-based binders, people taking sevelamer have a reduced all-cause mortality. |
По сравнению с людьми, получающими связывающие вещества на основе кальция, люди, принимающие севеламер, имеют сниженную смертность от всех причин. |
Lexus models sold in Japan featured higher specifications and a price premium compared with their discontinued Toyota counterparts. |
Модели Lexus, продаваемые в Японии, отличались более высокими техническими характеристиками и ценовой премией по сравнению с их снятыми с производства аналогами Toyota. |
His work has been compared to that of Niels Henrik Abel, another mathematician who died at a very young age, and much of their work had significant overlap. |
Его работу сравнивали с работой Нильса Хенрика Абеля, другого математика, который умер в очень молодом возрасте, и большая часть их работ имела значительное совпадение. |
In the western Mediterranean region of development, approximately 0.75 such systems form each year, compared to 0.32 in the Ionian Sea region. |
В западной части Средиземноморского региона развития ежегодно образуется примерно 0,75 таких систем по сравнению с 0,32 в районе Ионического моря. |
Compared with his continuators, Prosper gives detailed coverage of political events. |
По сравнению со своими продолжателями, Проспер дает подробное освещение политических событий. |
In a study by Swahn et al. the rendezvous method was shown to reduce the risk of PEP from 3.6-2.2% compared with conventional biliary cannulation. |
В исследовании Swahn et al. показано, что метод рандеву снижает риск развития ППЭ с 3,6 до 2,2% по сравнению с обычной билиарной канюляцией. |
His style was compared with Henri Cochet. |
Его стиль сравнивали с Анри Коше. |
Their commander, Venables, hid behind a tree where, in the words of one disgusted observer, he was “so much possessed with terror that he could hardly speak. |
Их командир, Венейблс, спрятался за деревом, где, по словам одного возмущенного наблюдателя, он “был настолько охвачен ужасом, что едва мог говорить. |
Compared to the pre-war models, these cameras were small, light, fairly sophisticated and affordable. |
По сравнению с довоенными моделями, эти камеры были небольшими, легкими, довольно сложными и доступными. |
This is when a specific characteristic or trait of a person is prominent in certain situations when compared to other people. |
Это когда какая-то специфическая характеристика или черта личности выделяется в определенных ситуациях по сравнению с другими людьми. |
By 1910 Alabama still lagged with 62 percent of its children in school, compared to a national average of 71 percent. |
К 1910 году Алабама все еще отставала с 62 процентами своих детей в школе, по сравнению со средним показателем по стране в 71 процент. |
Compared to other pharmacological treatments, benzodiazepines are twice as likely to lead to a relapse of the underlying condition upon discontinuation. |
По сравнению с другими фармакологическими методами лечения, бензодиазепины в два раза чаще приводят к рецидиву основного заболевания после прекращения приема. |
X contains an additional motif compared to H2A. |
X содержит дополнительный мотив по сравнению с H2A. |
Both were modest chart hits compared to the singles from 90125, though the album was certified Platinum. |
Оба были скромными хит-парад по сравнению с синглами из 90125, хотя альбом был сертифицирован платиновым. |
By 2002, US revenues reached USD $200 million, still small compared to its overall revenue of $7 billion. |
К 2002 году доходы США достигли 200 миллионов долларов США, что все еще мало по сравнению с их общим доходом в 7 миллиардов долларов. |
This engine is fairly outdated compared to its counterparts that were used in the later Lancers. |
Этот двигатель довольно устарел по сравнению с его аналогами, которые использовались в более поздних уланах. |
Most philosophers know hardly any psychology, and vice versa. |
Большинство философов почти не знают психологии, и наоборот. |
The war, even with its air raids, hardly damaged plants and most of the rolling stock of the A.C.E.G.A.T. remained intact. |
Война, даже с ее воздушными налетами, почти не повредила заводы, и большая часть подвижного состава Ацтв осталась нетронутой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hardly be compared».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hardly be compared» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hardly, be, compared , а также произношение и транскрипцию к «hardly be compared». Также, к фразе «hardly be compared» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.