Has resulted in growing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has strenghtened - имеет укрепилась
has deserved - заслужил
has its challenges - имеет свои проблемы
has substantially - имеет, по существу
has engaged - занимается
has predicted - спрогнозировал
has imported - импортировала
has devolved - передало
has referenced - сослался
has also asked - также просил
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
could be resulted - может быть результатом
would have resulted in a - привело бы к а
which resulted in finding - что привело к поиску
it was resulted - это было результатом
that resulted in the deaths - что привело к гибели
this in turn resulted - в свою очередь, привело к
resulted in a series - В результате серии
had resulted in - привели к
which had resulted - что привело
elections resulted in - выборы привели
Синонимы к resulted: evolve from, stem from, arise from, come about from, spring from, ensue from, be consequent on, develop from, originate in, be caused by
Антонимы к resulted: caused
Значение resulted: occur or follow as the consequence of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in half - в половине
in 'in-house' documents. - в документах «в доме».
reliability in - надежность
farm in - ферма
in math - в математике
in serum - в сыворотке крови
in demonstrating - Демонстрируя
in proceeding - в разбирательстве
pig in - свинья в
in addition to or in lieu - в дополнение к или вместо
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: выращивание, рост
adjective: растущий, возрастающий, усиливающийся, способствующий росту
meet rapidly growing demand - встречаются быстро растущий спрос
growing in height - растет в высоту
growing concerns - растут опасения
growing vegetables - выращивание овощей
growing organization - растущая организация
fastest-growing market - наиболее быстро растущий рынок
growing techniques - технологий выращивания
growing campaign - растущая кампания
had been a growing trend - была растущая тенденция
growing awareness among - Растущее осознание среди
Синонимы к growing: growth, maturation, ontogeny, ontogenesis, development, increase in size, get larger, get taller, get bigger, skyrocket
Антонимы к growing: ingrowing, nongrowing, decrease, fall, reduce, fell
Значение growing: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
This resulted – apart from successive waves of defections – in growing inexorability, as the party could have easily afforded the luxury of intransigence. |
Это привело-помимо последовательных волн дезертирства-к росту неумолимости, поскольку партия легко могла позволить себе роскошь непримиримости. |
The activity's growing popularity has resulted in increased attention not just from explorers but also from vandals and law enforcement. |
Растущая популярность этого вида деятельности привела к повышенному вниманию не только со стороны исследователей, но и со стороны вандалов и правоохранительных органов. |
This resulted in a growing criticism of the government, including an increased participation of workers in revolutionary parties. |
Это привело к усилению критики правительства, в том числе к расширению участия рабочих в революционных партиях. |
The album slowly picked up in sales despite growing artistic differences among the founding members which resulted in several personnel changes for the second album. |
Альбом медленно набирал обороты в продажах, несмотря на растущие художественные разногласия между членами-основателями, что привело к нескольким кадровым изменениям для второго альбома. |
Firearms and horses, along with a growing export market for buffalo robes and bison meat had resulted in larger and larger numbers of bison killed each year. |
Огнестрельное оружие и лошади, а также растущий экспортный рынок одежды бизонов и мяса бизонов привели к тому, что с каждым годом число убитых бизонов становилось все больше и больше. |
Its growing popularity brought accolades, articles, and awards, but the dawning of instant Internet news resulted in the publication ceasing its print version. |
Его растущая популярность принесла почести, статьи и награды, но появление мгновенных интернет-новостей привело к тому, что издание прекратило свою печатную версию. |
This resulted from growing alarm over indifference, especially among youth, towards the anti-religious struggle, as well as growing influences of the Church. |
Это было вызвано растущей тревогой по поводу безразличия, особенно среди молодежи, к антирелигиозной борьбе, а также растущим влиянием церкви. |
In Cambodia, growing internal strife resulted in King Sihanouk dismissing the government and declaring himself prime minister. |
В Камбодже нарастающая внутренняя борьба привела к тому, что король Сианук сверг правительство и объявил себя премьер-министром. |
Growing resentments between Santana and Michael Carabello over lifestyle issues resulted in his departure on bad terms. |
Растущая неприязнь между Сантаной и Майклом Карабелло из-за проблем с образом жизни привела к его отъезду в плохих отношениях. |
This resulted in a growing gulf between the wealthy minority and the majority of common citizens. |
Это привело к растущей пропасти между богатым меньшинством и большинством простых граждан. |
During the 18th century, the growing population of Paris resulted in the filling of existing cemeteries, causing public health concerns. |
В течение XVIII века растущее население Парижа привело к заполнению существующих кладбищ, что вызвало проблемы общественного здравоохранения. |
A growing awareness of this topic has resulted from educational programs in schools, which has enhanced reporting of hate speech incidences. |
Растущее осознание этой темы стало результатом образовательных программ в школах,которые расширили сообщения о случаях разжигания ненависти. |
Negotiations resulted in the adoption of the Paris Agreement on 12 December, governing climate change reduction measures from 2020. |
Результатом переговоров стало принятие 12 декабря Парижского соглашения, регулирующего меры по сокращению изменения климата с 2020 года. |
This has resulted in a review of the earlier studies which had suggested this link. |
Это привело к пересмотру предыдущих исследований, в которых была предложена эта связь. |
Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. |
Позвольте мне повторить: это существо бесполым путём выращивает у себя на голове потомство, которое затем будет воспроизводиться половым путём. |
Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. |
Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь. |
Africa provides to the growing Chinese economy a reliable field for investment, trade and the utilization of natural resources for mutual benefit. |
Африка предоставляет для растущей экономики Китая надежную область для инвестирования, торговли и использования природных ресурсов во взаимных интересах. |
This has resulted in serious concrete deterioration, caused from both ice and road salt. |
Это приводит к серьезному ухудшению состояния бетонного покрытия, вызываемому обледенением и дорожной солью. |
All approval requests sent to all moderators of a moderated recipient were undeliverable, and resulted in non-delivery reports (also known as NDRs or bounce messages). |
Все запросы для утверждения, отправленные всем модераторам контролируемого получателя, не могли быть доставлены и привели к отправке отчетов о недоставке (также называемых сообщениями возврата). |
I mean it feels like ain't shit change except for a growing lightness in my wallet. |
Ощущение такое, что ни хрена не изменилось... разве что мой бумажник становится все легче. |
He frequented escorts, although it ignited in him tremendous shame and self-loathing, which resulted in further damaging tendencies. |
Частое использование эскорта порождало в нём чувство огромного стыда и отвращения к себе, что в свою очередь, порождало тенденцию к саморазрушению. |
You know, I used to play soccer growing up. |
Ты знаешь, я играл в футбол пока рос. |
A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests today. |
Утренний рейд в русский картель В законе совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня. |
Growing old is a privilege. |
Стареть это большая привилегия. |
Growing up so quickly! |
Как быстро они растут! |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
The crash also resulted in the deaths of her companion Dodi Fayed and the driver, Henri Paul, who was the acting security manager of the Hôtel Ritz Paris. |
В результате аварии также погибли ее спутник Доди Файед и водитель Анри Поль, который был исполняющим обязанности менеджера по безопасности отеля Ritz Paris. |
The trust is growing, with Charlton Horthorne Primary School being the latest school to join, in mid-2019. |
Доверие растет, и начальная школа Чарльтона Хорторна является последней школой, к которой можно присоединиться в середине 2019 года. |
This exposure resulted in the production moving to other cities, and the Irish division of Polydor Records signing a record deal with Loudest Whisper. |
Эта экспозиция привела к тому, что производство переехало в другие города, а ирландское подразделение Polydor Records подписало контракт с лейблом Loudest Whisper. |
Utimoto also noted that treatment of the oxatantala-cyclopentene with iodine resulted in the corresponding iodo alcohol. |
Утимото также отметил, что обработка оксатантала-циклопентена йодом привела к получению соответствующего йодного спирта. |
Другие растущие виды спорта включают регби-Юнион. |
|
This inspired a growing body of research to help determine ways in which peoples' good intentions could be made more effective in accomplishing desired goals. |
Это вдохновило растущий объем исследований, призванных помочь определить пути, с помощью которых благие намерения людей могли бы стать более эффективными в достижении желаемых целей. |
When treatment has resulted in elimination of all bumps, the infection has been effectively cured and will not reappear unless the person is reinfected. |
Когда лечение привело к устранению всех шишек, инфекция была эффективно излечена и не появится снова, если человек не будет повторно заражен. |
His attacks, which were aimed at London's black, Bangladeshi and gay communities, resulted in three dead and more than 100 injured. |
Его атаки, направленные против лондонских черных, бангладешских и гомосексуальных общин, привели к трем убитым и более чем 100 раненым. |
Он должен был продавать вещи, чтобы бизнес продолжал расти. |
|
This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe. |
Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной. |
The Colfax massacre of African-Americans by Ku Klux Klan members in 1873 resulted in 105 deaths. |
Массовое убийство афроамериканцев в Колфаксе членами Ку-Клукс-Клана в 1873 году привело к 105 смертям. |
There is also a small but growing Japanese community in New Zealand, primarily in Auckland and Wellington. |
Существует также небольшая, но растущая японская община в Новой Зеландии, главным образом в Окленде и Веллингтоне. |
My brother had a white spot growing up, and his son has this kind of shock of white in his hair. |
У моего брата, когда он рос, было белое пятно, а у его сына в волосах такая же белая прядь. |
This resulted in the series attracting an average audience of 935,000. |
В результате сериал собрал в среднем 935 000 зрителей. |
A labor shortage resulted as the Aztecs were either killed or died due to disease. |
Нехватка рабочей силы привела к тому, что ацтеки были либо убиты, либо умерли от болезней. |
The story carried on growing, new characters started appearing, and to my astonishment different plotlines began to weave together. |
История росла, появлялись новые персонажи, и, к моему удивлению, разные сюжетные линии начали переплетаться. |
Aamir Khan gained a large growing Chinese fanbase as a result. |
В результате Аамир Хан приобрел большую растущую китайскую фанатскую базу. |
Other salt-water Mycobacterium infections include the slow growing M. marinum and fast growing M. fortuitum, M. chelonae, and M. abscessus. |
Другие инфекции микобактерий соленой воды включают медленно растущий M. marinum и быстро растущий M. fortuitum, M. chelonae и M. abscessus. |
Это привело к серьезным потерям от наземного огня. |
|
This custom often resulted in accidents, and the Irish Duello forbade it. |
Этот обычай часто приводил к несчастным случаям, и ирландский дуэль запрещал его. |
A similar re-materialization resulted in the swapping of the index and second fingers on his left hand. |
Аналогичная рематериализация привела к смене указательного и второго пальцев на его левой руке. |
The contamination sickened more than two thousand people and resulted in six deaths. |
В результате заражения заболели более двух тысяч человек, шесть из них погибли. |
The Premier Basketball League has had two slam-dunks that have resulted in broken backboards. |
В Премьер-баскетбольной лиге было два слэм-данка,которые привели к сломанным спинам. |
Over thirty percent of the cases reported in the United States from 1981 through 1997 resulted in fatality. |
Более тридцати процентов случаев, зарегистрированных в Соединенных Штатах с 1981 по 1997 год, привели к летальному исходу. |
In 2015, encephalitis was estimated to have affected 4.3 million people and resulted in 150,000 deaths worldwide. |
В 2015 году энцефалит, по оценкам, затронул 4,3 миллиона человек и привел к 150 000 смертям во всем мире. |
Although Samuel Colt did not invent the revolver concept, his designs resulted in the first very successful ones. |
Хотя Сэмюэль Кольт не изобрел концепцию револьвера,его проекты привели к первым очень успешным. |
On December 20, 1980, Hilliard was involved in a car accident that resulted in car failure in cold weather. |
20 декабря 1980 года Хиллиард попал в автомобильную аварию, которая привела к поломке автомобиля в холодную погоду. |
The editing has resulted in an article that makes nearly no sense as to the historiography of the person who is the subject. |
В результате редактирования получилась статья, которая почти не имеет смысла в отношении историографии человека, являющегося предметом исследования. |
If a long argument has resulted in one party quitting in frustration we shouldn't construe that withdrawal as a silent assent. |
Если долгий спор привел к тому, что одна из сторон ушла в отчаянии, мы не должны истолковывать это отступление как молчаливое согласие. |
Corfu withstood three major sieges in 1537, 1571 and 1716 all of which resulted in the repulsion of the Ottomans. |
Корфу выдержал три крупные осады в 1537, 1571 и 1716 годах, все из которых привели к отталкиванию Османов. |
However, more ambitious efforts to expand the tripartite system resulted in new taxonomic systems of increasing scope and complexity. |
Однако более масштабные усилия по расширению трехсторонней системы привели к появлению новых таксономических систем, имеющих все более широкий охват и сложность. |
The influence of modernism in the Muslim world resulted in a cultural revival. |
Влияние модернизма в мусульманском мире привело к культурному возрождению. |
Enforcement problems resulted from the reluctance of youths to testify against pimps, and the difficulty of apprehending clients. |
Проблемы правоприменения были вызваны нежеланием молодых людей давать показания против сутенеров и трудностью задержания клиентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has resulted in growing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has resulted in growing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, resulted, in, growing , а также произношение и транскрипцию к «has resulted in growing». Также, к фразе «has resulted in growing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.