Held back/in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
hand-held terminal - пульт обучения
held to maturity securities - удерживаемые до погашения ценных бумаг
workshop will be held - Семинар будет проводиться
presentation to be held - презентация состоится
held prisoner - пленник
held inside - задержав-
held that the buyer - постановил, что покупатель
were held in may - были проведены в мае
referendum to be held - референдуму
proceedings shall be held - разбирательство должно быть проведено
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
pay back - окупить
back reef sediment - зарифовые осадки
back board - задняя панель
carry back - приносить
cock back - петух назад
when i m back home - когда я м вернулся домой
it came back - он вернулся
back up on tape - Резервное копирование на ленту
buy back scheme - Схема назад купить
back on the screen - обратно на экране
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put in the hands of - положить в руки
in one piece - одним куском
cold in the head - холодный в голове
in these latter days - в эти последние дни
come down in buckets - спускаться в ведрах
poke holes in - выкачать отверстия в
hand in one’s account - рука в своей учетной записи
in the twinkling of a bedpost - в мгновение ока
plait in - коса в
in his time - в его времена
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
There is the wall between those states that are already industrialized and those that do not want to be held back in their economic development. |
Существует стена между теми странами, которые уже имеют развитую промышленность, и теми, которые не хотят, чтобы их удерживали в их экономическом развитии. |
For years I held a sliver of hope that maybe he'd come back. |
Годами во мне тлела надежда, что он вернется. |
In the other hand she held a red rubber hot water bottle and she stood at the head of the back stairway, calling |
В другой руке она держала красную резиновую грелку и через безжизненноравные промежутки роняла |
Yeah, they held an election back last fall. |
Да, они провели перевыборы прошлой осенью. |
The soldier stuck the wooden-handled pick back in his belt and pulled a gold ring from his pocket as he held out her lower lip. |
Солдат деловито сунул шило за пояс и достал из кармана золотое кольцо. |
Wild with rage at having been tricked, Delta-Two held the trigger back until the last of his shells clattered to the deck and his gun clicked empty. |
В дикой ярости оттого, что попал в ловушку, Дельта-2 давил и давил на крючок, пока не опустел магазин. |
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge. |
Я в карандаше разметил перспективу. Я медлил приниматься за краски, как медлит ныряльщик у самой воды. |
Her long auburn hair, finely brushed and held behind her ears with a clip, fell neatly down her back. |
Длинные каштановые волосы, тщательно расчесанные и сколотые с боков, ровной волной падали на спину. |
With the eggs held carefully in her apron, Meggie ran back to the kitchen, singing. |
Мэгги аккуратно собрала яйца в фартук и, напевая, побежала обратно в кухню. |
The country that stifled you, held you back, repressed the spirit of a free nation. |
Страну, которая душила тебя, задерживала тебя, подавляла дух свободной нации. |
Having a single account type means that absolutely nothing is held back or reserved for different client groups. |
Счет XGLOBAL позволяет пользоваться всеми возможностями и привилегиями вне зависимости от статуса клиента. |
And I understand What mechanism held you back. |
И я понимаю, что система вас удерживала |
When the chaplain had finished, the colonel took the pad back and held it up alongside a sheet of paper he removed from a folder. |
Когда капеллан расписался, полковник отобрал у него бумажку и положил рядом с листом бумаги, который он вынул из папки. |
The Green Man had held back the Blight, but already the Blight was killing what he had made. |
Зеленый Человек сдерживал Запустение, но Запустение уже убивало то, что он создал. |
She made to step forward from the constraint of the tube, but I held her back. |
Она попыталась сделать шажок, чтобы разорвать узы стесняющей ее ткани, но я удержал ее. |
This reminder did not hearten the servants much; they still held back. |
Эти слова не прибавили храбрости слугам. Они попятились. |
Then he leaned back and crossed his long legs and held the Colt on his knee. |
Облокотился на подлокотники кресла, скрестил длинные ноги и положил револьвер на колени. |
It's Arthur's fondness for Muggles that has held him back at the Ministry all these years. |
Все эти годы Артура удерживала в министерстве лишь его любовь к муглам. |
Behind us a crowd of curious onlookers was being held back by a Police Line Do Not Cross tape. |
Толпу зевак сдерживала не только лента с надписью ТИПА. |
It is by definition the absence of evidence, and in the case of ME, psychological explanations have held back biological research. |
По сути, доказательств просто нет, а в случае с миалгическим энцефаломиелитом психологическое объяснение сдерживает начало биологических исследований. |
And her hands itched with the feel of Luke's back when he held her close in a dance; she was stirred by him, his touch, his crisp vitality. |
А в ладонях у нее жило ощущение плеч Люка в минуты, когда он, танцуя, притягивал ее к себе; он волновал ее, волновало его прикосновение, кипящие в нем жизненные силы. |
At first she did not dare to come forward; womanly modesty held her back. |
Сначала она не решалась вылезать наружу, бабий стыд удерживал ее. |
Miss Grosvenor sailed back with the tray held out in front other like a ritual offering. |
Мисс Гросвенор плыла, держа перед собой поднос, будто исполняла ритуал жертвоприношения. |
To force their way into the torrent of people, my brother plunged into the traffic and held back a cab horse, while she drove the pony across its head. |
Брат бросился вперед и осадил какую-то лошадь, тащившую кэб, чтобы миссис Элфинстон могла проехать. |
His fine armor held back the weapon's razor edge, but the weight of the blow would leave a deep bruise. |
Тонкая кольчуга задержала острие, но сила удара была такова, что оставила огромную ссадину. |
The dread in which their sort was held was apparent in the fact that everybody gave them the road, and took their ribald insolences meekly, without venturing to talk back. |
Их, очевидно, боялись: все уступали им дорогу и смиренно переносили их дерзости и насмешки, не осмеливаясь огрызнуться. |
Bending over him, the old man touched his back with a long white feather, held it up for a moment, crimson, for the people to see then shook it thrice over the snakes. |
Наклонясь над ним, старик коснулся его спины длинным белым пером, высоко поднял это перо, обагренное, показал людям и трижды тряхнул им над змеями. |
I unlatched the back door and held it while he crept down the steps. |
Я отодвинула щеколду и держала дверь, пока он тихонько спускался с заднего крыльца. |
It's called the Eater Of Light, and we held it back. |
Там Пожиратель света, мы его удерживаем. |
The young man obeyed, mounted on the table, and, divining the wishes of his companion, placed his back securely against the wall and held out both hands. |
Дантес повиновался, взобрался на стол и, угадав намерение товарища, уперся спиной в стену и подставил обе ладони. |
The white taffeta bow which held the front curls back from her face hung draggled and limp; dust smeared her dress. |
Белый бант из тафты, которому полагалось удерживать волосы спереди, чтоб не падали на лицо, обмяк и съехал набок, платье все в пыли. |
Nathan's back is held together with medical ingenuity and a few miracles. |
Спина Нейтана восстановилась с помощью медицины и чуда. |
She held a line of tatting in her hands and she was driving the shining needle back and forth as furiously as though handling a rapier in a duel. |
В руке она держала кружевное плетение и так стремительно двигала блестящей иглой, словно это была рапира, которой она дралась на дуэли. |
He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter. |
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех. |
For some bodies, summary records were still pending for meetings that had been held as far back as 1998. |
Для некоторых органов неизданные краткие отчеты относятся к заседаниям, состоявшимся еще в 1998 году. |
They held back my contract because they're making me a soloist next year. |
Мой контракт откладывали, так как со следующего года меня сделают солисткой. |
When the first trilateral meeting was held back in 1998, it was about keeping Russia in the Western orbit, even as its relations with the United States were rapidly fraying. |
Когда впервые состоялась такая трехсторонняя встреча, а было это в 1998-м году, речь шла о том, как удержать Россию на орбите Запада, поскольку ее отношения с Соединенными Штатами быстро портились. |
Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back. |
Даже близкие союзники скрывают кое-что друг от друга - и делают все возможное, чтобы выяснить, что скрывают от них. |
With terrible strength he hurled her aside, and the Guards who filled the doorway and crowded the hall beyond caught her and held her when she tried to run back to the King. |
Он грубо оттолкнул ее в сторону, и гвардейцы, которые заполнили комнату, схватили девушку. |
He led me back into the banqueting-hall, his bedroom candle in his hand, and he held it up against the time-stained portrait on the wall. |
Холмс захватил свечу со своего ночного столика и, вернувшись вместе со мной в пиршественный зал, поднес ее к потемневшему от времени портрету. |
He's held himself back from commercial work because he's got such high standards. |
Он не берётся за чисто коммерческую работу, потому что он так высоко ставит для себя планку... |
Perrin held back from telling her she did not know as much of Aiel as she thought she did. |
Перрин сдержал желание указать девушке на то, что она не очень-то много знает об айильцах. |
his battered cap had fallen back on the nape of his neck and was only held on by the chinstrap. |
Смятая фуражка сидела у него на самом затылке и держалась ремнем под подбородком. |
The coin he held back bought firewood, wine, and beer to replenish his stocks. |
На оставшуюся монету он купил дров, вина и пива, чтобы пополнить свои запасы. |
O'Brien held up his left hand, its back towards Winston, with the thumb hidden and the four fingers extended. |
О'Брайен поднял левую руку, тыльной стороной к Уинстону, спрятав большой палец и растопырив четыре. |
A braided leather cord held Lan's hair, graying at the temples, back from his face. |
Плетеная кожаная лента не давала упасть на лицо его длинным волосам, тронутым на висках сединой. |
Tim Pat held his glass to the light, tipped it back and drained it. |
Тим Пэт поднес свой стакан к свету, поболтал и осушил залпом. |
One of them drove while the other held Hines up in the back seat. His face was pale now beneath the stubble and the dirt, and his eyes were closed. |
Один правил, другой поддерживал Хайнса на заднем сиденье Лицо его, заросшее щетиной и грязью, теперь было бледно, а глаза закрыты. |
I call this the “rejecting reality” standpoint, and all humans get held back by it. |
Я называю это позицией «отрицания реальности», которая очень ограничивает людей. |
Ten minutes after being pronounced dead he suddenly came back to life on the gurney, and he was held overnight for observation. |
Десять минут спустя после установления времени смерти он неожиданно пришёл в себя на каталке, и его оставили на ночь на обследование. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
The annual IISL/ECSL space law symposium was held in Vienna on 29 March 2004, during the forty-third session of the Legal Subcommittee. |
В ходе сорок третьей сессии Юридического подкомитета 29 марта 2004 года в Вене был проведен ежегодный симпозиум МИКП/ЕЦКП по космическому праву. |
Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued. |
Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой. |
Она старалась высвободить свою руку - я не выпускал. |
|
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Yossarian, astounded, hauled her up into the plane and held her motionless on the floor in a double armlock while Hungry Joe radioed the control tower for permission to return to Rome. |
Йоссариану удалось зашвырнуть ее в самолет, а Заморыш Джо связался по радио с контрольно-диспетчерским пунктом и запросил разрешение на полет в Рим. |
Waite was one of the backing vocalists who travelled with Savage Garden during the Future of Earthly Delites tour for the first, self-titled Savage Garden album. |
Уэйт был одним из бэк-вокалистов, которые путешествовали с Savage Garden во время тура Future of Earthly Delites для первого одноименного альбома Savage Garden. |
Kennedy's wife, singer-songwriter Brenda Kennedy, performs as backing vocalist on the album. |
Жена Кеннеди, певица и автор песен бренда Кеннеди, выступает в качестве бэк-вокалиста на альбоме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held back/in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held back/in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, back/in , а также произношение и транскрипцию к «held back/in». Также, к фразе «held back/in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.