Held in warsaw - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held for the purposes - предназначенные для целей
has held sway - имеет властвовали
have held - провели
now held - Сейчас проводятся
largely held - в основном проводятся
panel discussions were held - Были проведены круглые столы
session was being held - сессия проводится
it cannot be held - она не может быть проведена
meetings held at - совещания, проведенные в
held at islamabad - состоявшейся в Исламабаде
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
outside in - снаружи
in cement - в цементе
in wyoming - в Вайоминге
symposium in - симпозиум
in essen - в Эссене
ethnicity in - этническая принадлежность в
weighing in - взвешивание
in regaining - в восстановлении
in concerted - в согласованном
held in geneva in june - состоявшейся в Женеве в июне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
warsaw pact - Варшавский договор
warsaw school of economics - Варшавская школа экономики
warsaw / montreal convention - Варшавские / Монреальская конвенция
national stadium warsaw - национальный стадион варшава
warsaw uprising - Варшавское восстание
warsaw pact state - варшава государственный договор
warsaw convention - Варшавская конвенция
warsaw city - город варшава
warsaw international mechanism for loss and damage - международный механизм варшава за утрату и повреждение
everyday items in warsaw - бытовые предметы в варшаве
Синонимы к warsaw: rhine, berlin, frankfurt, rhineland, kiev, kyiv, malta, tripoli, rhein, philharmonic
Значение warsaw: the capital and largest city of Poland; located in central Poland.
While this was under way General Paul von Hindenburg launched an offensive against Warsaw in the north. |
В это время генерал Пауль фон Гинденбург начал наступление на Варшаву с севера. |
His first glance of anger and hatred relaxed into an affable, goodhumoured expression, and he held out both hands to me with extraordinary delight. |
Первый, злобный и ненавистный взгляд его на меня сделался вдруг приветливым и веселым, и он с какою-то необыкновенною радостью протянул мне обе руки. |
Надписи на них означали, что коробки были из-под пищевых консервов. |
|
Megan held up the needle and ball of white thread, and Leila clutched her mistress's gray satchel in her arms. |
Мэган держала иголки и клубок белых ниток, а Лила сжимала в руках хозяйкину серую сумку. |
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard. |
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду. |
So someone held a gun to his head and repeatedly fired blanks. |
Кто-то приставил ствол к его голове и сделал несколько холостых выстрелов. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move. |
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. |
General Trimack held the reins to the muscular horse while Richard quickly lashed his things to the saddle. |
Пока Ричард приторачивал к седлу вещи, генерал Тримак держал под уздцы могучего жеребца. |
But I held to the second level of thought and he gained naught that would do him any good. |
Но я держала свои мысли на втором уровне, так что он решительно ничего не добился. |
It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set. |
Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом. |
Он взял в заложники моих друзей и разгромил наш дом. |
|
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff. |
Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники. |
Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued. |
Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой. |
Let's say the plane lands in Algeria, now that wouldn't be the first time a large group of Israelis have been held in an Arab country, right? |
Если самолет полетит в Алжир, то это не будет первым случаем, когда израильтян держали в заложниках в арабском государстве. |
We wanted to be held to a bosom, to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe. |
Мы хотели, чтобы с нами нянчились, холили и лелеяли и называли принцами вселенной. |
Senior managers at all levels will be held accountable for performance and for reporting on results through the result-oriented annual report. |
Ответственность за исполнение и представление отчетности по результатам на основе годового отчета, ориентированного на результаты, будут нести старшие руководители на всех уровнях. |
In rebel-held parts of eastern Ukraine, ROC priests bless the Russian soldiers and pro-Russian rebels fighting, as they see it, for the very soul of humanity. |
В удерживаемых повстанцами районах восточной Украины священники РПЦ благословляют российских солдат и пророссийских повстанцев, воюющих, по их мнению, за спасение человечества. |
Six years ago you held the brief for Foreign Operations, code name Love. |
Шесть лет назад вы недолго управляли Зарубежными Операциями под кодовым именем Любовь |
Далеки провели отдельный консилиум, в то же время. |
|
Твое колено стянуто вместе стержнем и тремя болтами. |
|
Thinking that at last it would be safe to leave the protection of the fabric I tried to step out, but discovered that I was still firmly held. |
Вообразив, что теперь можно без риска для жизни покинуть защитный кокон, я попытался выбраться из него, но обнаружил, что по-прежнему связан по рукам и ногам. |
I had been in uniform a long time and I missed the feeling of being held by your clothes. |
Я очень долго носил военную форму, и мне теперь не хватало ощущения подтянутости в одежде. |
Они держали меня как близкую подругу. |
|
This charity event that Antonio Castro attended the night he disappeared- was that held at the club? |
Эта благотворительная акция, в которой участвовал Антонио Кастро, в ночь своего исчезновения - была организована клубом? |
But blue's stare held me. |
Но пристальный взгляд Блу держал меня. |
I unlatched the back door and held it while he crept down the steps. |
Я отодвинула щеколду и держала дверь, пока он тихонько спускался с заднего крыльца. |
For 50 years, we've wanted to irrigate, but they've held us back. |
Мы ждали полива 50 лет, но нам не давали. |
The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. |
Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного. |
She held herself upright by a tent flap, and the hand holding onto the canvas was a skeleton covered with wrinkled skin. |
Она стояла, держась за откинутую полу, и рука ее была похожа на руку мумии, обтянутую иссохшей кожей. |
Адам неумело поднял второго малыша. |
|
He held this moment and he made of it, of the glare, of the vulgarity, a silent height of his own. |
Он удерживал мгновение и молча творил из блеска люстр, из пошлости обряд для себя. |
Джим наблюдал за порядком, пока я обыскивал койки. |
|
You held us all spellbound with a tale of a Hur'q cloth and how it was going to lead you to the Sword. |
Ты заворожил нас историей о хур'ковской ткани и как она должна привести тебя к мечу. |
She looked a little wistfully at him as she took his hand and held it. |
Она поглядела на него с какой-то грустью и долго не выпускала его руки. |
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike. |
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест. |
Наша следующая деловая встреча состоялась в моем понтонном домике. |
|
The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. |
Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать. |
Nathan's back is held together with medical ingenuity and a few miracles. |
Спина Нейтана восстановилась с помощью медицины и чуда. |
Её содержат в строжайшем режиме. |
|
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
She objected to holidays and evenings out; she held that they distracted a girl from her work. |
Ей не нужно свободных дней и вечеров, так как это только отвлекает от работы. |
The carriages of the peers of France and of the Ambassadors, emblazoned with coats of arms, held the middle of the way, going and coming freely. |
Украшенные гербами экипажи пэров Франции и иностранных послов занимали середину проезда, свободно передвигаясь в обоих направлениях. |
Not his ascendancy alone, however, held me in thrall at present. |
Однако не одно только его влияние угнетало меня. |
But Lucca Quinn is being held as your co-conspirator. |
Но Луку Куинн арестовали как вашу сообщницу. |
Madame Boche held up her arms to heaven, uttering all sorts of exclamations. |
Г-жа Бош, вздымая руки к небу, испускала горестные вопли. |
Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out. |
Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла. |
She held the state high school record For the 50-yard backstroke. |
Она была рекордсменкой школы в плавании на спине на 50 ярдов. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
This is a post log from Belmarsh prison, where Felton was held between '97 and 2001. |
Это журнал почты из тюрьмы Белмарш, в которой Фелтон сидел с 1997 по 2001 годы. |
He held an old black boot in the air. |
Он держал в руке старый черный башмак. |
Ее подразделения участвовали в операции Буря и Варшавском восстании. |
|
International Presentations,” held from 19–26 November 2007, in Warsaw, Poland at the Mazovia Region Center of Culture. |
Международные презентации, проходившие с 19 по 26 ноября 2007 года в Варшаве, Польша, в областном центре культуры Мазовецкой области. |
He served in several important battles of the war, including the battles of Warsaw and Komarów. |
Он участвовал в нескольких важных сражениях войны, в том числе в битвах под Варшавой и Комаровом. |
He died in Warsaw on March 3, 1927 from tuberculosis and was buried at the Orthodox Cemetery in Warsaw. |
Он умер в Варшаве 3 марта 1927 года от туберкулеза и был похоронен на православном кладбище в Варшаве. |
He was a plenary speaker at both the 1974 and 1983 International Congress of Mathematicians in Vancouver and Warsaw, respectively. |
Он был пленарным докладчиком на Международном конгрессе математиков 1974 и 1983 годов в Ванкувере и Варшаве соответственно. |
Even though Yugoslavia was a socialist country, it was not a member of COMECON or the Warsaw Pact. |
Несмотря на то, что Югославия была социалистической страной, она не была членом СЭВ или Варшавского договора. |
In conjunction with the German attack on Warsaw, General Svetozar Boroevic von Bojna led a relief force towards Przemyśl. |
В связи с немецким наступлением на Варшаву генерал Светозар Бороевич фон Бойна повел спасательный отряд к Перемышлю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held in warsaw».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held in warsaw» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, in, warsaw , а также произношение и транскрипцию к «held in warsaw». Также, к фразе «held in warsaw» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.