Hereby expressly agrees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i, the undersigned, hereby declare - Я, нижеподписавшийся, настоящим заявляю
hereby expressly - настоящим прямо
i hereby ask - Настоящим я спрашиваю
hereby developed - настоящим разработан
and hereby - и настоящее
hereby welcome - настоящим приветствуется
hereby assume - настоящим предположим,
is hereby defined - Настоящим определяется
we hereby declare - заявляем
do hereby proclaim - провозглашаю
Синонимы к hereby: at this moment, thus, expressly, herewith, with this, with these means, hereunder, duly, shall, forthwith
Антонимы к hereby: beforehand, earlier, soon, afterward, afterwards, early, thereon, before, previously, untimely
Значение hereby: as a result of this document or utterance.
except to the extent expressly - за исключением случаев, прямо
expressly acknowledges that - прямо признает, что
expressly relieve - прямо избавляют
except as expressly set - за исключением случаев, явно
expressly excludes liability - прямо ответственность исключает
expressly prohibits - прямо запрещает
expressly supported - прямо поддерживается
expressly notes - явное указание нота
expressly provided for by law - прямо предусмотренных законом
expressly confirm that - четко подтверждают, что
Синонимы к expressly: specifically, explicitly, absolutely, plainly, clearly, directly, unambiguously, categorically, pointedly, distinctly
Антонимы к expressly: indirectly, endlessly, enigmatically, fishily, elaborately, hazily, implicitly, imprecisely, partially, presumably
Значение expressly: explicitly; clearly.
verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать
reseller agrees - реселлер соглашается
agrees to release - соглашается освободить
agrees not to engage - обязуется не участвовать
however x agrees - однако х согласен
purchaser agrees to - Покупатель соглашается
assembly agrees to proceed - сборка соглашается продолжить
agrees with the secretariat - соглашается с секретариатом
it agrees with - он согласен с
agrees to give - соглашается с тем, чтобы дать
agrees to place - соглашается на место
Синонимы к agrees: be united, concur, see eye to eye, be of the same mind/opinion, be in sympathy, be as one man, consent to, accept, assent to, acquiesce to
Антонимы к agrees: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene
Значение agrees: have the same opinion about something; concur.
A No, this is not obligatory unless expressly required in the instructions in writing. |
А Нет, это необходимо только в случае, если это прямо требуется в письменных инструкциях. |
The precedence table determines the order of binding in chained expressions, when it is not expressly specified by parentheses. |
Таблица приоритетов определяет порядок привязки в цепных выражениях, если он явно не задан скобками. |
I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial. |
Обвиняемые обязаны пройти психиатрическое освидетельствование, чтобы врачи установили, подлежат ли они суду. |
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators. |
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов. |
So your request for additional task force funds is hereby denied. |
А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен. |
Although racial equality was not expressly addressed in the Brazilian legal system or the Constitution, it was implicit in their provisions. |
Хотя вопрос о расовом равенстве четко не рассматривается ни в правовой системе Бразилии, ни в Конституции, он предполагается в их положениях. |
In some of the federal entities it is expressly established that the offence is not subject to prescription. |
В некоторых субъектах Федерации прямо установлено, что данное преступление не имеет срока давности. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users. |
Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС. |
Usually, authorization is given in the security agreement, expressly or implicitly. |
Как правило, прямо или косвенно разрешением на регистрацию является само соглашение об обеспечении. |
The authority hereby granted includes any and/ or all of the following. |
Данное право предусматривает любое из перечисленных ниже полномочий и все эти полномочия в совокупности. |
Prohibition is hereby officially prohibited. |
Таким образом, запрещение официально запрещено. |
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted. |
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно. |
We are hereby obliged to respectfully repudiate your claim. |
Поэтому мы возвращаем Вам вашу рекламацию. |
These terms of use hereby governs the relationship between you, the Client (“you” or the “Client”), and us, 6option.com (“us”, “we”, or the “Company”). |
6option.com Limited (далее Компания или мы) зарегистрирована в соответствии с законодательством Кипра и предлагает клиентам, через свой веб-сайт по адресу www.6option.com.com и другие субдомены, торговую платформу для торговли бинарными опционами и на рынке ценных бумаг. |
This prohibits, among other things, expressly stating, or doing anything that suggests, that YouTube is involved with or has endorsed your contest in any way. |
Помимо прочего, запрещены любые прямые заявления и действия, указывающие на то, что YouTube принимает участие в организации конкурса или как-то его поддерживает. |
And furthermore, I hereby decree that the princesses of the Middle Kingdom, wherever they may be, are released from their vow, and may marry whomsoever they please. |
Далее, настоящим я объявляю, что принцессы Среднего Королевства, где бы они ни были, освобождаются от своих клятв и могут выходить замуж, за кого им нравится. |
Miss Edison, you are hereby released from Greendale Insane Asylum. |
Мисс Эдисон, постановляю, что вы освобождаетесь из психиатрической больницы Гриндейл. |
And so, to recognize your achievements I hereby award you the Nobel Prize in, uh, Chemistry. |
И, в знак признания твоих заслуг... я вручаю тебе Нобелевскую премию... в области... химии! |
Alfred Thomson died from a stab wound administered by Jack Jackson, who is hereby condemned to be hanged by the neck until dead. |
Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти. |
I do hereby instate one Lewis Dinkum to serve as deputy from this day forward. Or until his services are no longer required by the people of Sommerton Junction. |
Я провозглашаю Льюиса Динкума официальным помощником шерифа отныне и впредь, пока его услуги нужны городу Соммертон Джанкшен... |
Мистер Томсон я освобождаю вас от обязанностей Зубной Феи. |
|
We hereby invest you, Alessandro Farnese, with the dignity of Cardinal of the Holy Roman Church. |
Ныне возводим тебя, Алессандро Фарнезе, в сан кардинала Святой Римской Церкви |
I hereby cancel my subscription. |
Настоящим я аннулирую подписку. |
Well, I hereby declassify it. Now, you wanna share it with the group? |
Я снимаю с нее секретность, поделитесь информацией с нами. |
Yes, I, uh, I hereby call to order this meeting of the North American Man-Bot Love Association. |
Таким образом, я начинаю собрание встречи Североамериканской Ассоциации Робото-Человеческой Любви. |
Я объявляю полк мушкетеров победителем. |
|
That's why I hereby dedicate my life to the gang. |
Вот почему я посвятил свою жизнь банде. |
The language of the Bolshevik colonists is hereby banned on the holy land of Stefan the Great! |
Запретим язык большевистских оккупантов на святой земле Штефана Великого! |
And you, my friend, are hereby notified we are currently accepting bids to supply the gravel. |
А ты, мой друг, теперь извещён о том, что мы сейчас соглашаемся на цену за гравий. |
Pickering carried his phone with him at all times, and he had expressly told Rachel to call him. |
Пикеринг всегда носит с собой телефон, а кроме того, он специально подчеркнул, чтобы Рейчел обязательно с ним связалась. |
Starting perhaps a hundred feet below them on the steeper side of the mountain, the patch might have been designed expressly for fuel. |
Всего футах в ста пониже, после крутого склона, лежал будто бы специально под топливо отведенный участок. |
Forgive my indiscretion, he added, raising his voice, but you know I was expressly informed. |
Простите за нескромность, - возвысил он голос, -но ведь вы знаете, я был нарочно извещен. |
Of the ruins of three six-story houses demolished expressly, said some. |
Как говорили одни, из развалин трех шестиэтажных домов, нарочно для этого разрушенных. |
Я строго запретила ей приходить сюда. |
|
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work- Lieutenant Reginald Barclay. |
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли. |
As quartermaster, I hereby accuse you of tyrannical crimes against your crew. |
Как квартирмейстер, я обвиняю вас в совершении преступлений против вашей команды. |
Angela De Luca, you are hereby sentenced to life imprisonment without the possibility of parole. |
Энджела ДеЛука, вы осуждены на пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. |
Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder. |
младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве. |
As a reward for 37 years of service before being temporarily relieved of your duties I officially hereby leave you in charge. |
В благодарность за 37 лет службы до того, как были временно отстранены, я оставляю вас здесь за главного. |
In that case, Zapp Brannigan I hereby restore your rank and parking privileges. |
В таком случае, Зепп Браниган Я возвращаю Вам звание капитана и привелегии на парковке. |
I, daniel Lugo, hereby acknowledge my guilt. |
Я, Дэниел Луго, признаю себя виновным. |
By all the gods of Hungary, we hereby swear... that we, the yoke of slavery, no more shall wear! |
Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства! |
And as president of this union, I'm hereby calling for a vote of no confidence in our commissioner. |
И как президент этого профсоюза, я призываю выразить вотум недоверия нашему комиссару. |
The promise or representation must be “precise” and “unambiguous” although it does not mean that such promise or representation must be expressly made. |
Обещание или представление должно быть точным” и недвусмысленным, хотя это не означает, что такое обещание или представление должно быть сделано прямо. |
Таким образом, провода припаяны поверх пакета. |
|
He wrote it expressly to defend Mexico's indigenous past against the slanders of contemporary writers, such as Pauw, Buffon, Raynal, and William Robertson. |
Он написал его специально, чтобы защитить коренное прошлое Мексики от клеветы современных писателей, таких как Пау, Буффон, Рейналь и Уильям Робертсон. |
In addition, other sons of Johann Sebastian Bach wrote pieces expressly for the tangent piano. |
Кроме того, другие сыновья Иоганна Себастьяна Баха писали пьесы специально для фортепиано тангенс. |
The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government. |
Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству. |
Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence. |
Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению. |
The score is dedicated to the new monarch, but was written expressly to mark the 42nd birthday of the Queen of Spain, Elisabetta Farnese. |
Партитура посвящена новому монарху, но была написана специально к 42-летию королевы Испании Элизабетты Фарнезе. |
It is considered polite to give up seats to the elderly, though many young people do not expressly follow this custom. |
Считается вежливым уступить место пожилым людям, хотя многие молодые люди прямо не следуют этому обычаю. |
Настоящим я призываю каждого из вас дать клятву! |
|
Indeed, in the Greek of this period 'barbarian' is often used expressly to refer to Persians, who were enemies of the Greeks in this war. |
Действительно, в греческом языке этого периода слово варвар часто употребляется специально для обозначения персов, которые были врагами греков в этой войне. |
Some jurisdictions expressly forbid any proposal or suggestion on punishment or sentencing. |
Некоторые юрисдикции прямо запрещают любое предложение или предложение о наказании или вынесении приговора. |
A more significant issue is that most EHRs have not been expressly tailored to take advantage of voice-recognition capabilities. |
Более существенная проблема заключается в том, что большинство EHRs не были специально адаптированы для использования возможностей распознавания голоса. |
The ability to walk or run quickly is hereby often drastically reduced. |
Он также очень нуждается в рекомендациях, если кто-то готов помочь найти их. |
Powerless, I hereby register my opinion for the public record that this article almost entirely consists of folly and delusions. |
Бессильный, я тем самым официально заявляю о своем мнении, что эта статья почти целиком состоит из глупостей и заблуждений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hereby expressly agrees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hereby expressly agrees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hereby, expressly, agrees , а также произношение и транскрипцию к «hereby expressly agrees». Также, к фразе «hereby expressly agrees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.