His majesty the king of saudi arabia - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
his term as - срок его полномочий в качестве
will be remembered for his - будут помнить за его
in his infinite wisdom - в своей бесконечной мудрости
he made his way - он сделал свой путь
confident in his abilities - уверен в своих силах
he put his hands - он положил свои руки
seen his - видел его
none of his - ни один из его
earned his engineering degree - заработал свой диплом инженера
all his glory - вся слава его
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
his majesty - Его Величество
his majesty ship - корабль ВМС Великобритании
his majesty king - его величество король
its majesty - его величество
her majesty the queen of the netherlands - Ее Величество Королева Нидерландов
her majesty queen silvia of sweden - Ее Величество Королева Швеции Сильвия
initiatives of his majesty - инициативы его величества
majesty king hassan - Величие короля Хассана
majesty queen elizabeth - Величеству Елизавете
if your majesty - если ваше величество
Синонимы к majesty: stateliness, loftiness
Антонимы к majesty: gracelessness, inelegance
Значение majesty: impressive stateliness, dignity, or beauty.
set the seal on - установить печать на
arm (of the sea) - рука (моря)
the vanguard - авангард
long arm of the law - длинная рука закона
after part of the ship - кормовая часть корабля
by the bye - Кстати
member of the clergy - член духовенства
in the process of - в процессе
let the cat out of the bag about - пусть кошка выходит из сумки
by the piece - поштучно
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний
verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король
king it over - повелевать
king prawn - королевская креветка
king sized - королевских размеров
vassal king - вассалом короля
King Henry VIII. - Король Генрих VIII.
majesty king abdullah - Величества короля Абдаллы
mock king - фиктивный король
thermo king - Thermo King
monkey king - король обезьян
king of diamonds - Бубновый король
Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar
Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave
Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
keep hold of - удерживать
order of priority - порядок приоритетности
in the twinkling of an eye - в мерцании глаза
of legal age - возраста
figure of speech - фигура речи
cast of mind - умение
cessation of hostilities - прекращение военных действий
in a fit of temper - сгоряча
plume of smoke - дым дыма
not to speak of - не говорить о
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
saudi embassy - саудовская посольство
saudi oil - саудовская нефть
saudi official - саудовская официальный
saudi fund - саудовский фонд
saudi arabia and the united arab - Саудовская Аравия и Объединенная Арабская
saudi chambers of commerce and industry - Саудовские палаты торговли и промышленности
the direction of saudi arabia - направление Саудовской Аравии
bases in saudi arabia - баз в Саудовской Аравии
such as saudi arabia - таких как Саудовская Аравия
permanent mission of saudi - постоянное представительство саудовского
Синонимы к saudi: saudi arabian, saudi arabian, arabian, arab, arab israeli, arabia, arabic, arabic language, arabic speaking, asian country
Значение saudi: a citizen of Saudi Arabia, or a member of its ruling dynasty.
saudi arabia - Саудовская Аравия
saudi arabia and the united kingdom - Саудовская Аравия и Соединенное Королевство
in saudi arabia and kuwait - в саудовской Аравии и Кувейте
saudi arabia and the syrian - Саудовская Аравия и сирийская
arabia and the syrian arab - Аравия и Сирийская Арабская
foreign affairs of saudi arabia - иностранных дел Саудовской Аравии
jordan and saudi arabia - Иордания и Саудовская Аравия
saudi arabia and qatar - Саудовская Аравия и Катар
saudi arabia had been - Саудовская Аравия была
saudi arabia had provided - предоставила Саудовская Аравия
Синонимы к arabia: arabian peninsula, aqap, arab, arabian, arabic, araby, dinner, evening, gezira, guarantee
Антонимы к arabia: ignore
Значение arabia: a peninsula in southwestern Asia, largely desert, that lies between the Red Sea and the Persian Gulf and is bounded on the north by Jordan and Iraq. The original homeland of the Arabs and the historic center of Islam, it comprises the states of Saudi Arabia, Yemen, Oman, Bahrain, Kuwait, Qatar, and the United Arab Emirates.
Saudi Arabia has raised living standards while frustrating many other human strivings. |
Саудовская Аравия повысила уровень жизни, игнорируя многие другие человеческие стремления. |
Its infinite complexity and majesty, raging through his mind. |
Его бесконечная сложность и великолепие бушуют в его разуме. |
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio. |
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State. |
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря. |
If only His Majesty could have witnessed the claws of consternation... engulfing Muhyul's face, he would have been jubilant! |
Если бы Его Величество увидел его панику, он бы обрадовался. |
An open letter to His Serene Majesty, Leopold II, King of the Belgians. |
Открытое письмо его величеству Леопольду II, королю бельгийцев. |
His majesty's marriage to your mother has been declared null and void. |
Брак Его Величества с вашей матерью был объявлен недействительным. |
He owns over 40,000 acres of arable land between Calais and Amiens. I'm sure he has enough grain in storage to feed even as large an army as His Majesty's. |
У него есть 40000 акров земли между Кале и Амьене. как у Его Величества. |
His Mad Majesty George the Third had found a new dumping ground for his convicts, the colony of New South Wales. |
Его Сумасшедшее Величество Георг Третий основал новую свалку для своих каторжников -колонию Новый Южный Уэльс. |
'They are both in Denmark, with Her Majesty the Empress-Dowager Maria Fyodorovna, who is a Danish princess by birth. |
Они оба в гостях в Дании, с ними же и августейшая мать государя, Мария Федоровна. |
Strength and majesty are her raiment... and joyfully she can anticipate the day of judgment. |
Сила и великолепие - одеяние её, и она улыбается грядущему дню |
No, your Majesty, said Edmund, |
Нет, ваше величество. |
I do not understand your Majesty. |
Я не понимаю Ваше Величество. |
Even if His Majesty could waive all other considerations he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm. |
Даже если Его Величество не стал бы принимать в расчёт все другие вопросы у него есть обязательства перед миллионами мусульман которые являются религиозным меньшинством в этом государстве. |
Ваше величество, г-н де Ту просит срочно принять его. |
|
'A marriage is arranged between the eldest daughter of the Countess de Bretigny and the young Baron de Valancay, aide-de-camp to His Majesty. |
Графиня Бретиньи выдает старшую дочь за молодого барона Валенсе, адъютанта его величества. |
Sire, said Villefort, I will render a faithful report to your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some obscurity in my language. |
Я представлю вашему величеству подробный отчет; но прошу извинить, если мое смущение несколько затемнит смысл моих слов. |
Partly it was a sort of hymn to the wisdom and majesty of Big Brother, but still more it was an act of self-hypnosis, a deliberate drowning of consciousness by means of rhythmic noise. |
Отчасти это был гимн величию и мудрости Старшего Брата, но в большей степени самогипноз - люди топили свои разум в ритмическом шуме. |
Your majesty, I confess I had some scruples about accepting the office, since I must receive it at the pope's hand. |
Ваше Величество, признаюсь, я несолько колеблюсь по поводу принятия должности так как мне предстоит сделать это перед лицом Папы. |
As if they were sprawling on all fours, rubbing their foreheads in the mud to the majesty of a hurricane. |
Они словно, распластавшись на брюхе, расшибают лбы перед его величеством ураганом. |
If he liked the majestic, she was the very type of majesty: then she was accomplished, sprightly. |
Если его привлекала величественность, то величественности в ней было сколько угодно, к тому же она была весела и блистала талантами. |
Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes. |
Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления. |
I am an officer of His Britannic Majesty's army. |
Я офицер британской Его Величества армии. |
I make sure I know the provenance of every tree Your Majesty receives. |
Моя служба в том, чтобы знать всё о деревьях, растущих в саду Вашего Величества. |
The dealer is inconspicuous officers from His Majesty. |
Офицеру Его величества не пристало вести себя подобным образом. |
Because it started at my residence, I told Her Majesty that I would take charge. |
Поскольку болезнь началась в моей резиденции, я сказала Её Величеству, что возьму ответственность на себя. |
It is the coming of a new age, your Majesty. |
Настают новые времена, Ваше Величество. |
Her Majesty and I chatted for a while, and she was impressed with such wit and good sense in so diminutive a person. |
Мы с её Величеством немного поболтали, и я убеждён - она была поражена умом и здравым смыслом столь маленького существа. |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
At liberty! growled Tristan Doth not your majesty wish to have him detained a little while in a cage? |
Отпустить? - заворчал Тристан. - А не подержать ли его немножко в клетке, ваше величество? |
At long last, his majesty, the Clocksmith. |
И наконец, его величество, Часовщик. |
His majesty tendering my safety, hath appointed this conduct to convey me to the Tower. |
Его величество, в заботе нежной О безопасности моей, изволил Меня препроводить с эскортом в Тауэр. |
Customary, Majesty, but not required. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty. |
Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству. |
Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour. |
Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно. |
They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water. |
Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море. |
Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. |
Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению. |
A representative of His Majesty the King! |
Уполномоченного Его Величества Короля! |
I demand to speak to a representative of His Majesty the King! |
Я требую разговора с уполномоченным Его Величества Короля! |
To Bart Paxton, master of the Mermaid... commissioned privateer by order issued under the authority of his gracious majesty... |
Барту Пэкстону, владельцу Русалки, уполномоченному капитану капера, приказом Его милостливого Величества |
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества |
|
В Саудовской Аравии публичное распевание песен вне закона. |
|
Sire, I am sorry to tell your majesty a cruel fact; but the feeling in Dauphine is quite the reverse of that in Provence or Languedoc. |
Мне горько говорить вашему величеству жестокую правду, но настроение в Дофине много хуже, чем в Провансе и в Лангедоке. |
Call the diet of Her Majesty's advocate against William Burton. |
Слушание по делу Её Величества против Уилла Бёртона считается открытым. |
I also have a candidate, Your Majesty. |
У меня также есть достойная девица, Ваше Величество. |
I shall not know or understand of any manner of thing to be attempted, done or spoken against His Majesty... |
Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества... |
Yes, but you see, a very odd thing happened with His Majesty... |
Да, но видите ли, с его величеством случилась очень странная вещь... |
On the other hand, later Chinese painting pursuits majesty and grand. |
С другой стороны, более поздняя китайская живопись стремится к величию и величию. |
After studying singing in Italy, Lely began his opera career in 1878, at Her Majesty's Theatre, as Don José in Carmen. |
После обучения пению в Италии, Лели начал свою оперную карьеру в 1878 году, в Театре Ее Величества, в роли дона Хосе в Кармен. |
The claims of the British Government were settled by a Convention, agreed between Her Britannic Majesty and His Hellenic Majesty on July 18, 1850. |
Претензии британского правительства были урегулированы Конвенцией, согласованной между ее британским Величеством и его эллинским Величеством 18 июля 1850 года. |
Britain's Her Majesty's Prison Service in England and Wales has had a long history in controlling prisoners that are high-risk. |
Британская тюремная служба Ее Величества в Англии и Уэльсе имеет долгую историю контроля над заключенными, которые подвергаются высокому риску. |
It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada. |
Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады. |
Every one owing allegiance to Her Majesty the Queen in right of New Zealand commits treason who, within or outside New Zealand,—. |
Каждый, кто присягает на верность Ее Величеству Королеве по праву Новой Зеландии, совершает измену, которая в пределах или за пределами Новой Зеландии ... |
The infantry battalion His Majesty the King's Guard are considered the King's and the Royal Family's bodyguards. |
Пехотный батальон Его Величества Королевской гвардии считается телохранителями короля и королевской семьи. |
The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989. |
Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года. |
In 1695 Mordant arranged for Chaloner to address His Majesty's Most Honourable Privy Council about corrupt practices. |
В 1695 году Мордант устроил так, что Чалонер обратился к самому почтенному Тайному совету Его Величества по поводу коррупции. |
His Majesty's Minister in Tehran has been instructed to accede to this request. |
Министру Его Величества в Тегеране было поручено удовлетворить эту просьбу. |
Polyrhythm has its place, but it doesn't work for knife-like lyrics trying to convey majesty and heroism. |
У полиритма есть свое место, но он не работает для ножевидной лирики, пытающейся передать величие и героизм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his majesty the king of saudi arabia».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his majesty the king of saudi arabia» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, majesty, the, king, of, saudi, arabia , а также произношение и транскрипцию к «his majesty the king of saudi arabia». Также, к фразе «his majesty the king of saudi arabia» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на арабский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на бенгальский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на китайский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на испанский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на японский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на португальский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на венгерский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на украинский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на турецкий
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на итальянский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на греческий
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на хорватский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на индонезийский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на французский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на немецкий
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на корейский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на панджаби
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на узбекский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на малайский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на голландский
› «his majesty the king of saudi arabia» Перевод на польский