Hold you in my arms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hold you in my arms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
держать тебя в своих руках
Translate

- hold [noun]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата

  • hold batten cleat - планка для крепления трюмных рыбинсов

  • hold available - держать доступен

  • hold your head down - держать голову вниз

  • ceases to hold office - перестает занимать должность

  • hold button - кнопка удержания

  • hold evidence - держать доказательство

  • hold liquid - удержание жидкости

  • hold school - держать школу

  • to hold them accountable - привлечь их к ответственности

  • hold it in - держать его в

  • Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power

    Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield

    Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • embraces you - обнимает вас

  • you feel - ты чувствуешь

  • show you - показать тебе

  • You didn - Вы Бесполезный

  • you love - вы любите

  • you invade - вы вторгнуться

  • you caring - вы заботливая

  • sea you - море вам

  • any you - любой вам

  • you said you could not - Вы сказали, что вы не могли

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • variability in - вариабельность

  • in leeds - в Лидсе

  • qualified in - квалифицированный в

  • in bremen - в Бремене

  • prejudice in - предубеждение в

  • constantly in - постоянно

  • in inaccessible - в недоступном

  • king in - король в

  • in plymouth - в Плимуте

  • in truly - в самом деле

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my girl - моя девушка

  • my current - мой нынешний

  • my fist - мой кулак

  • my belief - моя вера

  • my district - мой район

  • my cold - мой холодный

  • my dirty - мой грязный

  • my budget - мой бюджет

  • my nina - мой нина

  • my obstacle - мое препятствие

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- arms [noun]

noun: оружие, герб, доспехи, война, род войск, военные действия, военная профессия



With Doctor Doom lying on the ground, Rampage and Shockwave remove his cape and hold him by the arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Доктор Дум лежит на земле, буйство и ударная волна снимают с него плащ и держат его за руки.

Hold her arms, Miss Abbot: she's like a mad cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите ее за руки, мисс Эббот, она точно бешеная...

He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one's arms. That is the limit of human happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! - говорил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх человеческого блаженства!

Now, hold the measure and spread your arms out to the side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сохрани мерку и разведи руки в стороны.

Thwackum then offered to advance, and Jones laid hold of his arms; which Mr Blifil endeavoured to rescue, declaring, he would not see his old master insulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Тваком хотел было двинуться вперед, но Джонс схватил его ва руки; мистер Блайфил бросился на выручку священнику, крича, что не позволит оскорблять своего старого учителя.

Two orderlies hold my arms fast, but I break loose with one of them and try to crash into the surgeon's spectacles just as he notices and springs back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два санитара крепко держат меня за руки: одну мне удается высвободить, и я уже собираюсь съездить врачу по очкам, но он вовремя замечает это и отскакивает.

I felt the G force hold me flat against my seat and bubble the blood racing in my arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почувствовал, как сила тяжести вдавила меня в кресло и кровь запульсировала в жилах.

Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то подхватил меня под мышки, и еще кто-то стал поднимать мои ноги.

Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.

But it was all he could do, hold its body encircled in his arms and sit there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это было все, что он мог сделать: сидеть в снегу и сжимать собаку в объятиях.

His little vapor arms, the ones that can never hold a book again or ever jostle open a locker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его маленькие ручки, больше никогда не смогут взять книги снова или когда-нибудь открыть шкафчик.

David had the only army still under arms and was left to consolidate his hold on Cumberland and Northumberland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Дэвида была единственная армия, оставшаяся под ружьем, и он должен был укрепить свои позиции в Камберленде и Нортумберленде.

She struggles in the hated arms that hold her-wildly weeping, loudly protesting against the act of inhumanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вырывается из рук, которые так ненавидит, заливается слезами и громко протестует против бесчеловечной казни.

Kyle, listen to me. I'm gonna hold your arms back, and Mike's gonna punch you in the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайл, послушай, я скручу тебе руки за спиной, а Майк в это время начистит тебе лицо.

I wish I could hold to my neck and embrace the little arms, and bear kisses on the tender lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось прижаться к своей шее, обнять ее маленькие ручки и целовать нежные губы.

Pull with your arms, hold with your legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работай руками, затем ногами.

Each time your arms hold me is as joyous as the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз твои объятия радуют меня, как в первый раз.

To-morrow Nasie will come and hold me in her arms as if I were one of her children; her kisses will make me well again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра Нази поцелует меня, как целует своего ребенка, и ее ласки вылечат меня.

My arms with which to work, my back with which to bend and lift, my hands cunning to clutch and hold-were not these parts too in God's plan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки, которыми я работал, спина, которую я гнул, пальцы, которыми я хватал и удерживал камни, -разве они не входили в состав Божиих планов?

My big, strong Scott will hold me in his arms, and we'll make little babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой большой, сильный Скотт будет держать меня на руках и мы сделаем малышей.

Brendan grabbed hold of Pope's wrists and wrenched the man's arms up above his head to facilitate an easier search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэндон схватил кулаки Поупа и поднял их над его головой, чтобы облегчить процедуру обыска.

As he was fast making jam of his fruit by wrestling with the door while the paper-bags were under his arms, I begged him to allow me to hold them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепко прижав к себе локтями пакеты, он вступил в единоборство с дверью, и так как ягоды на моих глазах превращались в кисель, я предложил подержать их.

Take hold of those metal knobs on the arms of your chair, whispered Lenina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмитесь за шишечки на подлокотниках кресла, - шепнула Ленайна.

And then you must take hold of the arms... ..yes, and then the knee to the throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь ты должна ухватиться за руки... да, а теперь встать коленом на горло.

She gathered the baby into her arms, but her embrace seemed to hold no comfort for Regina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она схватила ребенка на руки, но и в материнских объятиях Реджина не нашла утешения.

The post of Norroy and Ulster King of Arms still exists, and thus continues to hold the offices of Registrar and King of Arms of the Order of St Patrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должность Норройского и Ольстерского короля оружия все еще существует, и таким образом продолжает занимать должности регистратора и короля оружия ордена Святого Патрика.

You used to hold me in your arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты часто носил меня на руках.

I'll hold you close in my arms

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обнимаю тебя.

But the man took hold of one of his arms, and it hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но страшила берет его за плечо, больно берет.

You know how I got the breathing just right? I hold the model in my arms every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видишь! Это потому, что каждую ночь я держу модель в своих объятиях!

Then without a word, in a transport as it were, he tried to seize hold of her and press her in his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Гуже не говорил ни слова. Бешеное возбуждение овладело им, ему хотелось схватить ее и раздавить в объятиях.

And I'm going to take you in my arms now and hold you close!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас я тебя обниму и прижму покрепче!

But before he could crawl under the wagon Ann Demdike ran and got her arms around him and tried to hold him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он пролезть под повозку, как Энни Демдайк выбежала, схватила его руками и стала тащить назад.

At the same time, he hugged his shuddering body in both his arms,-clasping himself, as if to hold himself together,-and limped towards the low church wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он крепко обхватил обеими руками свое дрожащее тело, словно опасаясь, что оно развалится, и заковылял к низкой церковной ограде.

During the roll in the first method the arms are not stretched, but rather hold close to the body with the hands a few centimeters in front of the chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время переката в первом способе руки не вытягиваются, а наоборот, прижимаются к телу руками на несколько сантиметров перед грудью.

Now... seal your eyes and mouth, extend your arms and hold your breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь... Закрой рот, зажмурься, вытяни руки и не дыши.

This the landlord, who had hold of her horse, presently perceiving, offered to lift her in his arms from her saddle; and she too readily accepted the tender of his service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин, державший ее лошадь, тотчас это заметил и предложил снять ее с седла на руках, а ока слишком поспешно согласилась принять его услугу.

She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими.

Often described as a model arms-control treaty, the treaty set aside rival territorial claims in Antarctica by effectively putting them on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом договоре, который часто называют образцом соглашения о контроле вооружений, отложены в сторону и по сути дела заблокированы все конфликтующие территориальные притязания на Антарктиду.

Arms I don't have To hold me close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И рук нет у меня, чтобы держать себя крепко.

My arms will hold them down when they struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои руки удержат их, если они станут отбиваться.

Shhh. Don't talk. Just put your arms around me. Hold me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— С-с-с… Не говорите ничего. Просто обнимите меня. Держите меня.

And she would laugh and hold him fiercely in her arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И смеясь, страстно прижимала его к себе.

I wish I could hold to my neck and embrace the little arms, and bear kisses on the tender lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось прижаться к своей шее, обнять ее маленькие ручки и целовать нежные губы.

Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И папочка очень обрадовался наконец-то взять тебя на руки.

Hold his arms back while you beat the goose down out of this bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь удерживать его руки сзади, пока ты не разделаешься с этой сволотой.

No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но они могут заметить, что у тебя не та походка, и что ты держишь руки по-другому.

Some dancers prefer to hold the arms much lower, similar to conventional ballroom positioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые танцоры предпочитают держать руки гораздо ниже,подобно обычному бальному положению.

How can I, knowing I'll never hold you in my arms again or touch your skin or feel your lips knowing I'll never make love to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу, зная, что никогда больше не обниму тебя не прикоснусь к твоей коже, к твоим губам зная, что мы никогда не займёмся любовью?

I have never felt greater love... Than when I hold my husband in my arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не чувствовала большей любви... чем когда я в объятиях мужа.

It was often very handy to be able to hold a private conversation across a crowded room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой было очень удобно иметь возможность вести тайный разговор в окружении толпы посторонних.

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, я держу в своих руках последний вопрос.

Arms dealers keep gunpowder handy to manufacture custom made rounds but gunpowder doesn't need to be in a bullet to be dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговцы оружием имеют привычку держать порох под рукой для навески боеприпасов. Но пороху необязательно находиться в патроне, чтобы быть смертельно опасным.

She was conquered, palpitating in his arms, and in his power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побежденная, дрожащая, разбитая, она лежала в его объятиях, в его власти.

Such is my certain doom, except I appear in arms against thy cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков будет мой удел, если я не явлюсь сразиться с твоим заступником.

She put her arms around Scarlett's waist and held her tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обхватила Скарлетт руками за талию и крепко прижала к себе.

And my arms are twined about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкруг тебя мои руки обвиты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold you in my arms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold you in my arms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, you, in, my, arms , а также произношение и транскрипцию к «hold you in my arms». Также, к фразе «hold you in my arms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information