Hong kong authorities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hong kong zoological and botanical gardens - Гонконгский ботанический сад и зоопарк
government of hong kong - Правительство Гонконга
foreign domestic helpers in hong kong - иностранная домашняя прислуга в Гонконге
hong kong trade development council - Гонконгский совет развития торговли
the hong kong convention - Хонг конвенции конг
in hong kong for - в Гонконге
live in hong kong - жить в Гонконге
hong kong residents - Жители Гонконгские
with hong kong - с Гонконгом
hong kong where - гонконг, где
Синонимы к hong: canada, fei hung, gong, gongs, hksar, hong kong, hongkong, hoon, hung, huong
Антонимы к hong: anti corruption, compliant, decent, elevated, ethical, honest, honorable, honourable, joyful, moral
Значение hong: A foreign trading company in China.
hong kong maritime museum - Гонконгский морской музей
hong kong and macau - Гонконг и Макао
the hong kong council of social - Гонконгский совет социального
the law society of hong kong - закон общества Гонконга
hong kong in december - гонконг в декабре
force in hong kong - действовавшими в Гонконге
made in hong kong - сделано в Гонконге
remaining in hong kong - оставаясь в Гонконге
to hong kong - в Гонконг
hong kong where - гонконг, где
Синонимы к kong: bas congo, conga, congee, congo, congolais, congolese, gong, hong, kuhn, kuna
Значение kong: A set of four identical tiles.
separate authorities - отдельные органы
country authorities - власти страны
authorities objective - власти объективные
county authorities - окружные власти
by the military authorities - военными властями
dialogue with local authorities - диалог с местными органами власти
authorities of the ministry - органы министерства
authorities is based on - власти основывается на
law enforcement authorities - правоохранительные органы
other local authorities - другие местные органы власти
Синонимы к authorities: command, sovereignty, supremacy, dominance, power, charge, clout, rule, influence, jurisdiction
Антонимы к authorities: amateurs, inexperts, nonexperts
Значение authorities: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
The Japanese authorities tried to introduce Japanese traditions and customs to Hong Kong students through the Japanese lessons at school. |
Японские власти пытались познакомить гонконгских студентов с японскими традициями и обычаями на уроках японского языка в школе. |
He asked nine hundred Hong Kong. I offered nine hundred Authority. |
Он запросил девятьсот гонконгских долларов, я предложил девятьсот купонов. |
On 26 October, Hong Kong authorities discovered 4.7ppm melamine in eggs from Dalian. |
26 октября власти Гонконга обнаружили 4,7 промилле меламина в яйцах из Даляня. |
On 29 October, Hong Kong authorities discovered a third batch of eggs containing excessive melamine. |
29 октября власти Гонконга обнаружили третью партию яиц, содержащих избыток меламина. |
I remember when Hong Kong Luna dollars swapped even for Authority dollars- Now it takes three Authority dollars to match one HKL dollar. |
Были времена, когда гонконгские доллары держались вровень с купонами Администрации... а теперь за три купона дают один гонконгский доллар. |
Public finances are handled separately from the national government; taxes levied in Hong Kong do not fund the central authority. |
Государственные финансы управляются отдельно от национального правительства; налоги, взимаемые в Гонконге, не финансируют центральную власть. |
The Hong Kong Monetary Authority then promised to protect the currency. |
Монетарное управление Гонконга тогда пообещало защитить валюту. |
It appears that both men returned to mainland China hours after meeting with the Hong Kong authorities. |
Судя по всему, оба мужчины вернулись в материковый Китай через несколько часов после встречи с властями Гонконга. |
On 24 March, Lee Bo returned to Hong Kong and asked the authorities to drop the case like his three colleagues did before. |
24 марта Ли Бо вернулся в Гонконг и обратился к властям с просьбой прекратить это дело, как это уже сделали три его коллеги. |
Specialist training is only offered at hospitals under the Hospital Authority of Hong Kong. |
Специализированная подготовка проводится только в больницах, находящихся в ведении больниц Гонконга. |
It opposes both authoritarian and vanguardist Bolshevism/Leninism and reformist Fabianism/social democracy. |
Она противостоит как авторитарному, так и авангардистскому большевизму / ленинизму и реформистскому Фабианству / социал-демократии. |
Despite the good will of the authorities involved, it has not been possible to find a satisfactory solution in all cases. |
Несмотря на наличие доброй воли у соответствующих властей, достижение удовлетворительного решения по всем делам не представилось возможным. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11. |
Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11. |
And, according to a new clause, only candidates who love the country, and love Hong Kong would be allowed. |
И, согласно новой статье, только кандидаты, которые любят страну и любят Гонконг будут допущены. |
For instance, he suggested trying to balance the British presence at Hong Kong by giving France and the United States access to Guangzhou (then called Canton). |
Например, он предложил создать противовес британскому присутствию в Гонконге, предоставив Франции и США доступ к Гуанчжоу (тогда это был Кантон). |
Investments from Hong Kong and Macao claimed 70% of Chinese FDI in the early 90s; since then their share has decreased, yet it still accounts for 50% of China’s total FDI. |
Инвестициям из Гонг Конга и Макао отводилось 70% от всех китайских ПИИ в начале 90-х годов; с тех пор их доля уменьшилась, но все еще составляет 50% от всех ПИИ в Китае. |
Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver. |
Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера. |
It's clear. The local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. |
Совершенно очевидно, местным властям не хватает возможности или желания приводить закон в исполнение. |
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home. |
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой. |
Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues. |
Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем. |
The last call was placed near Hong Tae Seong's apartment, so... it was either dropped there, or taken by that guy who was with Choi Seon Young first. |
В последний раз сигнал зафиксирован неподалёку от квартиры Хон Тхэ Сона... Он либо там выпал, либо его забрал парень, встретивший Чхве Сон Ён. |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch. |
В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли. |
Upon independence, Costa Rican authorities faced the issue of officially deciding the future of the country. |
После обретения независимости перед властями Коста-Рики встал вопрос об официальном определении будущего страны. |
He has been depicted as a martyr figure as a result of his suicide following the refusal of French authorities to grant him permission to go to France. |
Он был изображен как мученик в результате своего самоубийства после отказа французских властей предоставить ему разрешение на поездку во Францию. |
As with the subsequent Hong Kong 1967 riots, social unrest was reaching a boiling point. |
Как и в случае с последующими беспорядками в Гонконге в 1967 году, социальные беспорядки достигли точки кипения. |
Confidence in the colony's future declined among some sections of Hong Kong's populace, and many residents sold their properties and migrated overseas. |
Уверенность в будущем колонии снизилась среди некоторых слоев населения Гонконга, и многие жители продали свою собственность и мигрировали за границу. |
He also booked games for the Hong Wah Kues, a basketball team of Chinese Americans from San Francisco. |
Он также заказал игры для Хонг ва кус, баскетбольной команды американцев китайского происхождения из Сан-Франциско. |
After two Boeing 737 MAX 8 aircraft crashed in October 2018, and March 2019, causing 346 deaths, aviation authorities around the world grounded the 737 MAX series. |
После того, как два самолета Boeing 737 MAX 8 потерпели крушение в октябре 2018 года и марте 2019 года, в результате чего погибло 346 человек, авиационные власти во всем мире отменили серию 737 MAX. |
PRC authorities, their supporters, and other proponents claim that existing policies and enforcement measures are sufficient to guard against human rights abuses. |
Власти КНР, их сторонники и другие сторонники утверждают, что существующая политика и правоприменительные меры достаточны для защиты от нарушений прав человека. |
Most triads were compelled to flee to Taiwan, Hong Kong or other countries in Southeast Asia. |
Большинство триад были вынуждены бежать на Тайвань, Гонконг или в другие страны Юго-Восточной Азии. |
Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters. |
Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан. |
When Gandhi was ordered to leave by the local British authorities, he refused on moral grounds, setting up his refusal as a form of individual Satyagraha. |
Когда местные британские власти приказали Ганди уехать, он отказался по моральным соображениям, определив свой отказ как форму индивидуальной Сатьяграхи. |
]and formed China Star Entertainment Ltd in 1997,which later, beside the Golden Harvest Company became one of the most successful studios in Hong Kong. |
]и сформировал China Star Entertainment Ltd в 1997 году, которая позже, помимо компании Golden Harvest, стала одной из самых успешных студий в Гонконге. |
Many of his decrees, however, were rigid and authoritarian, leading to two serious student revolts. |
Однако многие из его декретов были жесткими и авторитарными, что привело к двум серьезным студенческим восстаниям. |
However, Spiral alerted Excalibur to the Dragons’ plan, and despite the team's initial distrust, teleported the team to Hong Kong. |
Однако спираль предупредила Экскалибур о планах драконов и, несмотря на первоначальное недоверие команды, телепортировала ее в Гонконг. |
The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities. |
Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
Apparently I was wrong to accuse the Romanian authorities of purposefuly ignoring Roma. |
Очевидно, я был неправ, обвиняя румынские власти в намеренном игнорировании цыган. |
The authorities arranged for Harrison's deportation in late November. |
Власти организовали депортацию Харрисона в конце ноября. |
Coworking in Asia has become very popular as space is limited in countries like China, Hong Kong, India, the Philippines, Saudi Arabia, Singapore, Taiwan, and Vietnam. |
Коворкинг в Азии стал очень популярным, поскольку пространство ограничено в таких странах, как Китай, Гонконг, Индия, Филиппины, Саудовская Аравия, Сингапур, Тайвань и Вьетнам. |
In order to better address Hong Kong's healthcare needs, there have been calls for the creation of a third medical school in Hong Kong. |
Чтобы лучше удовлетворить потребности Гонконга в области здравоохранения, были высказаны призывы к созданию третьей медицинской школы в Гонконге. |
The sandwich class is an informal term used in Singapore and Hong Kong to refer to the middle class. |
Сэндвич-класс-неофициальный термин, используемый в Сингапуре и Гонконге для обозначения среднего класса. |
This is believed to be because of policing-like behavior and the authoritative status of high-ranking male chimpanzees. |
Считается, что это происходит из-за полицейского поведения и авторитетного статуса высокопоставленных самцов шимпанзе. |
The film marks the American acting debut for Chow, as his previous film credits included Hong Kong action cinema only. |
Этот фильм знаменует собой американский актерский дебют для Чоу, поскольку его предыдущие титры фильма включали только гонконгский боевик. |
Qualification for these places was played out at the 2012 Hong Kong Sevens. |
Квалификация на эти места была разыграна на турнире Hong Kong Sevens 2012 года. |
The three extra teams were determined by a 12-team qualifying tournament held as part of the 2012 Hong Kong Sevens. |
Три дополнительные команды были определены на отборочном турнире из 12 команд, проходившем в рамках Гонконгской семерки 2012 года. |
Each one a parcel of death... The first one hits Hong Kong with the force of ten nuclear bombs. |
Каждый из них-это посылка смерти... Первый из них поражает Гонконг с силой десяти ядерных бомб. |
The term was associated with authoritarianism, radicalism and sectarianism in the time that preceded the Russian Revolution of 1917. |
Этот термин ассоциировался с авторитаризмом, радикализмом и сектантством во времена, предшествовавшие русской революции 1917 года. |
Jao taught at several colleges in mainland China before moving to Hong Kong in 1949. |
Джао преподавал в нескольких колледжах материкового Китая, прежде чем переехать в Гонконг в 1949 году. |
The quality of life in the city—sanitary conditions in particular—remained far behind the rest of Hong Kong. |
Качество жизни в городе—в частности, санитарные условия-оставалось далеко позади остального Гонконга. |
With the business elites exerting great influence, Hong Kong also suffers from income disparity. |
Поскольку бизнес-элиты оказывают большое влияние, Гонконг также страдает от неравенства доходов. |
Lau entered the 2013 Miss Hong Kong Pageant in May 2013. |
В мае 2013 года Лау приняла участие в конкурсе мисс Гонконг-2013. |
Junks, once common in Hong Kong waters, are no longer widely available and are used privately and for tourism. |
Джонки, некогда широко распространенные в водах Гонконга, больше не являются широко доступными и используются в частном порядке и для туризма. |
Authoritarian militarism as typified by Germany had been defeated and discredited. |
Авторитарный милитаризм, типичный для Германии, потерпел поражение и был дискредитирован. |
He urges Hong Kong to be determined in its pursuit of autonomy, fortifying Hong Kong's political foundation. |
Он настоятельно призывает Гонконг быть решительным в своем стремлении к автономии, укрепляя политический фундамент Гонконга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hong kong authorities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hong kong authorities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hong, kong, authorities , а также произношение и транскрипцию к «hong kong authorities». Также, к фразе «hong kong authorities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.