I'm writing regarding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: письменный, для письма, писчий
noun: письмо, документ, письменность, почерк, писание, стиль, литературное произведение, манера письма, форма
filed in writing - поданной в письменной форме
official writing - официальное написание
if made in writing - если они совершены в письменной форме
agreements in writing - соглашения в письменной форме
measures in writing - меры в письменной форме
scientific writing - написание научных трудов
great writing - большая письменная форма
management writing - Писательское управление
shall confirm in writing that - должен подтвердить в письменной форме, что
in writing at least - в письменном виде, по крайней мере
Синонимы к writing: hand, chicken scratch, calligraphy, scrawl, print, script, handwriting, penmanship, chirography, scribble
Антонимы к writing: enter, bring, ascribe, bring in, go in
Значение writing: the activity or skill of marking coherent words on paper and composing text.
including regarding - в том числе в отношении
regarding the investigation - о расследовании
regarding the dosage - относительно дозировки
raising concerns regarding - что вызывает озабоченность в отношении
point of view regarding - точка зрения в отношении
situation regarding - ситуация в отношении
rule regarding - править в отношении
hypothesis regarding - гипотеза о
regarding human rights - в отношении прав человека
additional details regarding - дополнительные подробности, касающиеся
Синонимы к regarding: as regards, in connection with, re, concerning, with/in regard to, with respect to, about, on the subject of, respecting, with reference to
Антонимы к regarding: disregard, ignore, despise
Значение regarding: with respect to; concerning.
Тем не менее, Цермело писал исследовательскую статью. |
|
Относительно нашего нового объекта не спускайте с нее глаз. |
|
After a moment, she turned back to the front desk where the new, diligent employee of the month was regarding her with unabashed terror. |
Юнец, претендующий на звание Самого Прилежного Работника Месяца, смотрел на нее с нескрываемым ужасом. |
I'm just perplexed at the apparent lack of curiosity regarding my costume. |
Я удивлён очевидным отсутствием интереса в отношении моего костюма. |
They were four black sentinels, like the burned remains of dead trees enviously regarding the slow coming of spring. |
Четыре черные неподвижные фигуры, напоминающие обожженные остовы мертвых деревьев, с завистью ожидающих медленного наступления весны. |
One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. |
Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом. |
The Chamber may request that the issue be raised in writing. |
Палата может потребовать, чтобы этот вопрос был представлен в письменном виде. |
Participants also stressed the importance of setting standards regarding environmental, social and economic issues in the industrial production of biomass. |
Участники также подчеркнули важность установления стандартов в увязке с экологическими, социальными и экономическими аспектами промышленного производства биомассы. |
Focal points should liaise with the secretariat regarding the logistics of the review processes. |
Координаторам следует поддерживать связь с секретариатом в отношении порядка организации процесса рассмотрения. |
The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. |
Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления. |
He also expressed his satisfaction at the detailed explanation regarding the performance numbers. |
Он также выразил удовлетворение по поводу подробных разъяснений, касающихся оперативных показателей. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
Statistics, particularly regarding the application of the death penalty, would also be provided in due course. |
Должным образом будут также представлены статистические данные, особенно в отношении применения высшей меры наказания. |
Russia supports a proposal to develop a market pricing mechanism for gas, which would be used by suppliers in writing new long-term contracts. |
Россия поддерживает предложение о разработке рыночного механизма ценообразования на газ, который поставщики могли бы использовать при составлении новых долгосрочных контрактов. |
This is the Status Bar, and it displays information regarding whatever you have selected, whether it's a single cell or multiple cells. |
Информация в строке состояния зависит от текущего выделенного фрагмента, будь то одна ячейка или несколько. |
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts... |
Что касается этих кошмарных безделушек от Альбертс... |
Читали ли вы что-либо о детской гигиене в школе? |
|
So we placed it on writing shelf and toasted Mike and called him Comrade! and almost he cried. |
Мы водрузили колпак на полку, заменявшую письменный стол, и произнесли в честь Майка тост, и назвали его товарищ, и он чуть было не прослезился. |
The Arabians and Persians had an equal advantage in writing their tales from the genii and fairies, which they believe in as an article of their faith, upon the authority of the Koran itself. |
Такую же помощь арабы и персы, сочиняя свои сказки, получали от гениев и фей, вера в которых у них зиждется на авторитете самого Корана. |
Во всяком случае, нас займет это письмо. |
|
Reading, writing, eating with their choppy sticks, dressed in the finest silk. |
Они читали, писали, ели этими их палочками, одетые в самый лучший шелк. |
Растрощивший свою лодку и вынужденный продать свой дом! |
|
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
Thus a new obstacle was in George's way, to interfere with his plans regarding Amelia; and about which he and Dobbin had more than one confidential consultation. |
Таким образом, на пути Джорджа возникло новое препятствие, мешавшее его планам относительно Эмилии. И об этом у него с Доббином было не одно тайное совещание. |
After Washington's letter regarding the ill treatment of prisoners, even General Howe will see fit to rein in his favorite cur. |
После письма Вашингтона о плохом отношении к пленным даже генералу Хоу захочется укоротить поводок своего любимого пса. |
When I look back of my life, writing my autobiography as I have been doing, I've been amazed that there is a common thread through it, and that's journalism. |
Когда я оглядываюсь назад на свою жизнь, начав писать автобиографию, что я сейчас делаю. Я был поражен, обнаружив путеводную нить в моей жизни – и это журналистика. |
They better end up writing songs about it in the Algerian hinterlands. |
И лучше им заканчивать слагать песни об этом в своих алжирских деревушках. |
I slammed down the receiver, and got up from the writing-desk. |
Я кинула трубку и встала из-за бюро. |
And you're curled up with a pint of ice cream watching Never Been Kissed and writing in your journal. |
Ты будешь сидеть с киллограммами мороженного смотреть Не целованную и писать свой блог. |
Don't let those thieves dissuade you from writing another book. |
Не дайте этим ворам отговорить вас от написания другой книги. |
You didn't say I had to put anything in writing. |
Ты не сказал, что нужно будет что-то писать. |
Она хотела бы писать об искусстве. |
|
The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book! |
Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме! |
Вторая бумажка была исписана сверху донизу. |
|
Я пишу пьесу о европейцах, которые никогда не были трезвыми |
|
The artist in me is gonna be writing songs... for some pop bubble-gum show and I'm really excited about it. |
Артист во мне идет писать песни... для каких то дешевых поп шоу я очень волнуюсь за тебя |
It's such beautiful writing. |
Такое прекрасное чтиво. |
More often it's some combination of poor writing, promotional tone, lack of evident notability and inadequate sourcing. |
Чаще всего это некая комбинация плохого письма, рекламного тона, отсутствия очевидной заметности и неадекватного источника. |
She continued writing regularly until her last entry of 1 August 1944. |
Она продолжала регулярно писать до своей последней записи от 1 августа 1944 года. |
In the early 1960s, the state of Mississippi, as well as most of the American South, defied federal direction regarding racial integration. |
В начале 1960-х годов штат Миссисипи, как и большая часть американского Юга, бросил вызов федеральному руководству в отношении расовой интеграции. |
It expresses value judgments regarding tonality, and without evidence pronounces judgments on the degree to which Busoni is tonal. |
Он выражает оценочные суждения относительно тональности и без доказательств выносит суждения о степени тональности Бузони. |
James Douglas, the chief reporter for the Express papers covering the trial in 1922/23, also took issue with the verdict, writing ‘I think the hanging of Mrs. |
Джеймс Дуглас, главный репортер Экспресс-газет, освещавший процесс в 1922/23 годах, также не согласился с приговором, написав: Я думаю, что повешение Миссис Гилберт было совершено в 1922/23 годах. |
Erasure is a way to give an existing piece of writing a new set of meanings, questions, or suggestions. |
Стирание-это способ придать существующему фрагменту текста новый набор значений, вопросов или предложений. |
Sarah Sunn Bush was critical of Freedom House in 2017, writing that many critics found the original pre-1990 methodology lacking. |
Сара Сунн Буш критиковала Freedom House в 2017 году, написав, что многие критики считают, что оригинальная методология до 1990 года отсутствовала. |
Regarding Riquinni herself, Sadamoto commented in 1987 that there seemed to be a model for her, but Yamaga did not tell him who it was. |
Что касается самой Риквинни, то в 1987 году Садамото заметил, что для нее, похоже, есть модель, но Ямага не сказал ему, кто это был. |
If present Lucca fails to rescue her mother, she begins speaking in the third person; if she succeeds, her writing is a mixture of the first and third person. |
Если присутствующей Лукке не удается спасти свою мать, она начинает говорить в третьем лице; если ей это удается, ее письмо представляет собой смесь первого и третьего лица. |
Graph paper, coordinate paper, grid paper, or squared paper is writing paper that is printed with fine lines making up a regular grid. |
Графическая бумага, координатная бумага, сетчатая бумага или квадратная бумага-это бумага для письма, которая печатается с помощью тонких линий, образующих регулярную сетку. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
These agreements have been upheld in several recent cases but the law regarding pre-nuptial agreements in these countries is not yet settled. |
Эти соглашения были поддержаны в нескольких недавних случаях, но закон о добрачных соглашениях в этих странах еще не урегулирован. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
They are almost uniformly exclusionist, regarding Orthodoxy as the only authentic form of Judaism and rejecting all competing non-Orthodox philosophies as illegitimate. |
Они почти единодушно являются исключителями, рассматривая Православие как единственную подлинную форму иудаизма и отвергая все конкурирующие неортодоксальные философии как незаконные. |
They described their emotional reactions and confidence regarding the verdict one week, two months, and one year after the trial. |
Они описали свои эмоциональные реакции и уверенность в отношении вердикта через неделю, два месяца и один год после суда. |
The information regarding events was removed on grounds of promo and paid events. |
Информация о событиях была удалена на основании промо-и платных мероприятий. |
Миру нужно больше правды об этом великом человеке. |
|
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Regarding the organic chemistry, it was long believed that compounds obtained from living organisms were too complex to be obtained synthetically. |
Что касается органической химии, то долгое время считалось, что соединения, полученные из живых организмов, слишком сложны для получения синтетическим путем. |
The table below gives more specifics regarding the pattern of testing for each class of torque wrench. |
В таблице ниже приведены более подробные сведения о характере испытаний для каждого класса динамометрических ключей. |
Around 98 fines are issued every day regarding women-only carriages. |
Каждый день выписывается около 98 штрафов в отношении экипажей только для женщин. |
I feel it should be the same regarding protection except to the user's actual talk page. |
Я чувствую, что это должно быть то же самое в отношении защиты, за исключением фактической страницы разговора пользователя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i'm writing regarding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i'm writing regarding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i'm, writing, regarding , а также произношение и транскрипцию к «i'm writing regarding». Также, к фразе «i'm writing regarding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.