Imaginary book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Imaginary book - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
воображаемая книга
Translate

- imaginary [adjective]

adjective: воображаемый, мнимый, нереальный, фантомный

- book [noun]

noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия

adjective: книжный

verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет

  • lose book - задевать книгу

  • book leather - переплетная кожа

  • glue for book covers - клей для переплетных крышек

  • book exchange - книгообмен

  • book calendar - календарь книга

  • book closing - закрытие книги

  • to he started out to write a book - чтобы он начал писать книгу

  • book for visitors - Книга для посетителей

  • the egyptian book of the dead - Египетская книга мертвых

  • can i book a room - Могу ли я забронировать номер

  • Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback

    Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out

    Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.



His life was turned into a story by Marcel Schwob in his book Imaginary Lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жизнь была превращена в историю Марселем Швобом в его книге воображаемые жизни.

It is the first book in The Chronicles of the Imaginarium Geographica series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первая книга в Хрониках серии Imaginarium Geographica.

Stephen Hawking popularized the concept of imaginary time in his book The Universe in a Nutshell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен Хокинг популяризировал концепцию мнимого времени в своей книге Вселенная в двух словах.

Although the many conspiracy theories in the book are imaginary, these are mixed in with enough truth to make them seem plausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя многие теории заговора в книге вымышлены, они смешаны с достаточным количеством правды, чтобы сделать их правдоподобными.

The book seems to be merely a prosy detail of imaginary history, with the Old Testament for a model; followed by a tedious plagiarism of the New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга кажется просто прозаической деталью воображаемой истории, с Ветхим Заветом в качестве образца; за ней следует утомительный плагиат Нового Завета.

Fancying himself as the hero of one book – Don Diego, he loves to fight with an imaginary opponent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображая себя героем одной книги-Дон Диего, он обожает сражаться с воображаемым противником.

Who seems to be baking an imaginary cake, Dan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который, похоже, печет воображаемый пирог, Дэн.

He remembered a math story that his father had told him about the legendary A Square, an inhabitant of an imaginary two-dimensional world called Flatland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил математическую историю, рассказанную ему отцом, о легендарном А-Квадратном, обитателе страны под названием Плоскания.

I'm going to add a comments book for the patients so there's a decent level of feedback between them and us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю книгу отзывов для пациентов, так что между нами будет неплохая обратная связь.

Reflect on that patient loyalty in light of what you suspect Mr. Contague might do with the Book of Dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразмысли об этой неизбывной лояльности в свете того, что мистер Контагью получает книгу.

Maybe if he made some real friends, he wouldn't have to invent imaginary ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак? Возможно, если бы он завел настоящих друзей, ему не пришлось бы придумывать воображаемых.

We have a book club that meets Monday nights that you could join...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться...

He wants to update and reissue his book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет обновить данные в своей книги и перевыпустить ее.

Drop the book or your sister dies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи книгу на место или твоя сестра умрет!

Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате.

When you are creating a record, such as a customer, worker, or competitor record, the information that you enter is automatically saved into a new record in the global address book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании записи, такой как запись по клиенту, по работнику или по конкуренту, введенная информация будет автоматически сохраняться в новую запись глобальной адресной книги.

To configure a feature that's similar to address book policies in the Skype for Business or Lync client, you can set the msRTCSIP-GroupingID attribute for specific users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы настроить компонент, подобный политикам адресных книг, в Skype для бизнеса или клиенте Lync, можно задать атрибут msRTCSIP-GroupingID для конкретных пользователей.

Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри репетирует комедию, Редкие пластинки Руди, которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.

Ask her to buy a copy of Lee Child’s new book and she would draw a blank, despite the fact that Apple sells it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попросите ее приобрести одну из новых книг Ли Чайлда ((Lee Child) британский писатель, автор триллеров — прим. перев.), и она не сможет этого сделать.

The book ends as it must: in five gory deaths, one so climactic there shouldn't be any recovering from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга заканчивается так, как она должна была закончиться: пятью кровавыми убийствами, в том числе убийством оборотня, который теперь никогда вернется.

The book has been out for about eighty years, but nonetheless, spoiler alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга вышла примерно 80 лет назад, и тем не менее – внимание!

Ugh, don't do inverted commas, it IS a book club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ставь эти извращающие кавычки, это и ЕСТЬ книжный клуб.

It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.

The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линия схватки - воображаемая граница, разделяющая нападение и оборону.

So Hollywood is finally starting to recognize Chinua Achebe's work, and we are in discussions with the estate for the rights to reissue and repackage the book to accompany the film release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Голливуд наконец начал признавать работы Чинуа Ачебе, и мы ведем переговоры с правообладателями на переиздание и перекомпоновку его книги, выпуск которой приурочен к выходу фильма.

This book is as pro-life as it gets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга против абортов ровно настолько, насколько она такой выглядит!

According to Andrew Marshall's recent book about Burma, a Burmese may well sidle up to you and murmur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с последней книгой Эндрю Маршала про Бирму, бирманцы могут подойти и прошептать.

You're just itching to get your blood spillage book out, aren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе прямо не терпится получить эту картинку с пятнами крови, да?

HEY, JUS, MY FRIEND COLLIER WANTS TO KNOW IF MY IMAGINARY LOVER WILL BE ACCOMPANYING ME TO HIS SOIREE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре.

So, if I happen to cross some kind of imaginary line with you, just let me know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если вдруг я перейду.. ..твои условные границы, просто скажи.

In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни.

Between him and the imaginary personages she made comparisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она устанавливала черты сходства между ним и вымышленными персонажами.

I always see you scribbling stuff on that book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу как ты постоянно что-то пишешь в эту тетрадку.

IS THIS OUR OLD CHEMISTRY BOOK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш старый учебник по химии?

I've forgotten my prayer book, I'll see you in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл свой молитвенник. Увидимся там.

The prayer book says in the night, not in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказано: пока ночь, а не пока утро.

The book is original because it doesn't contain balanced statistics and doesn't chronicle completed events. This book is synchronised with human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальность книги состоит в том, что она не является статистикой, подводящей итог, или информацией о событиях, уже прошедших, но, что она синхронна миру людей.

He knew she'd taken her poems to Moscow, but from those typewritten sheets to a book with ALL A RUSANOVA on the title page had seemed an impassably long distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что она повезла в Москву стихи, но от этих машинописных листиков до книги с надписью Алла Русанова казалось непроходимо далеко.

One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей.

He h imaginary friends, which theoretically was like, six to ten more that I had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были воображаемые друзья, которых гипотетически где-то на 6-10 человек больше, чем у меня.

Ostap took a receipt book from his side pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап вынул из бокового кармана удостоверение и квитанционную книжку.

He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей.

I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман.

But the argument you want to draw me into is one I have mentally conducted all my life with an imaginary accuser, and I should think I've had time to come to some conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спор, в который вы хотите втянуть меня, я мысленно веду всю жизнь с воображаемым обвинителем и, надо думать, имел время прийти к какому-то заключению.

Oh, I know, I know, you forced yourself to do it, for the sake of my imaginary good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я знаю, я знаю, ты это сделал через силу, ради моего воображаемого блага.

Yes, papa, answered Seryozha, acting the part of the imaginary boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, папа, - отвечал Сережа, притворяясь воображаемым мальчиком.

Now, you intersect it from a line drawn between two other stars, and where those two imaginary lines meet, directly underneath it is due south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, пересекаете её линией, проходящей через две другие звезды, и там, где эти две воображаемые линии сходятся, прямо под этим местом находится юг.

Sheezsh for those hwo wan tot poitn to supposed Logical Fallacies in imaginary opponants in a non-existant debate, you certianly commit too many to keep track of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheezsh для тех hwo wan tot poitn к предполагаемым логическим ошибкам в воображаемых оппонентах в несуществующем споре, вы certianly совершаете слишком много, чтобы отслеживать.

He also had occasional spells of imaginary illness, and he is reported to have had books and papers placed in tall stacks in his study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у него иногда случались приступы воображаемой болезни, и, по слухам, книги и бумаги были сложены высокими стопками в его кабинете.

It is a collection of imaginary adventures on the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сборник воображаемых приключений на дороге.

The front cone of a hypoid or bevel gear is an imaginary cone tangent to the inner ends of the teeth, with its elements perpendicular to those of the pitch cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передний конус гипоидного или конического зубчатого колеса представляет собой воображаемый конус, касательный к внутренним концам зубьев, причем его элементы перпендикулярны элементам конуса шага.

Satie's texts for movements 1 and 2 deal with imaginary royalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тексты Сати для движений 1 и 2 имеют дело с воображаемыми королевскими особами.

So the correct fourth roots are i and −i, which are the imaginary numbers defined to square to −1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, правильные четвертые корни −это i и-i, которые являются мнимыми числами, определенными в квадрат до -1.

The field may be visualised by a set of imaginary lines whose direction at any point is the same as that of the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поле может быть визуализировано набором воображаемых линий, направление которых в любой точке совпадает с направлением поля.

These characters embark upon imaginary adventures within a fantasy setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти персонажи пускаются в воображаемые приключения в фантастической обстановке.

The rule prevents the camera from crossing the imaginary line connecting the subjects of the shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило не позволяет камере пересекать воображаемую линию, соединяющую объекты съемки.

The nature of magic within an imaginary world is an example of this distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природа магии в воображаемом мире является примером такого различия.

One might think this means that imaginary numbers are just a mathematical game having nothing to do with the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подумать, что это означает, что мнимые числа - это просто математическая игра, не имеющая ничего общего с реальным миром.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imaginary book». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imaginary book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imaginary, book , а также произношение и транскрипцию к «imaginary book». Также, к фразе «imaginary book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information