Impossible situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: невозможное
adjective: невозможный, невероятный, невыполнимый, невыносимый, возмутительный
make impossible - сделать невозможным
impossible to follow - невозможно следовать
next to impossible - почти невозможный
impossible task - неосуществимая задача
make it quite impossible - лишать всякой возможности
make it difficult if not impossible - делать сложным, если не невозможным,
virtually impossible - фактически невозможный
almost impossible task - практически невыполнимая задача
nearly impossible task - практически невыполнимая задача
logically impossible - логически невозможный
Синонимы к impossible: unimaginable, unthinkable, absurd, impracticable, unworkable, nonviable, out of the question, impractical, not possible, unfeasible
Антонимы к impossible: possible, feasible, perhaps, maybe
Значение impossible: not able to occur, exist, or be done.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
humanitarian situation - гуманитарная ситуация
clear up situation - прояснять ситуацию
health situation - состояние здоровья
exceptional situation - особая ситуация
hard economic situation - тяжелое экономическое положение
escalate the situation - нагнетать обстановку
unique situation - уникальность ситуации
idiotic situation - дурацкое положение
worsening economic situation - ухудшение экономической ситуации
watch the situation - отслеживать ситуацию
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
impossible position, unthinkable position, hopeless situation
This situation does not happen in Scotland, where long leasehold of residential property was formerly unusual, and is now impossible. |
Такой ситуации не бывает в Шотландии, где длительная аренда жилой недвижимости была раньше необычной, а теперь невозможной. |
And I suspect I'm making an already impossible situation even worse for you. |
И подозреваю, что ухудшаю для тебя и без того невыносимую ситуацию. |
Сегодня девочка-подросток попала в невозможную ситуацию. |
|
Batia, that's impossible, my inheritance money is almost all gone and our financial situation... I'll probably start looking for a job, so I'll give you a call and we'll meet in a few weeks. |
Батья, это невозможно, деньги от наследства на исходе, из-за финансового положения мне придется искать работу, так что я позвоню, и мы назначим встречу через неделю-две? |
I'm placing you in an impossible situation. |
Я ставлю вас в безвыходное положение. |
In short, it was quite impossible for him to work in this situation. |
Одним словом, работать в такой обстановке было просто невозможно. |
In this version, he also used green sleeve darts as a ranged attack for situations in which hand-to-hand combat was either impossible or too risky. |
В этой версии он также использовал дротики с зеленым рукавом в качестве дальней атаки для ситуаций, в которых рукопашный бой был либо невозможен, либо слишком рискован. |
Ситуация, изображенная на картине, невозможна. |
|
In this situation, a fully informed comparison of preferences and values is impossible. |
В этой ситуации полностью осознанное сравнение предпочтений и ценностей невозможно. |
On the face of it, it's an impossible situation. |
Но на первый взгляд, это невыполнимая ситуация. |
His government faced an almost impossible situation and he had insufficient time to have a real impact before his death in September 1679. |
Его правительство столкнулось с почти невозможной ситуацией, и у него было недостаточно времени, чтобы оказать реальное влияние до своей смерти в сентябре 1679 года. |
Later that evening the armada was attacked by Finnish and German torpedo boats, and the chaotic situation made organized mine sweeping impossible. |
Позже в тот же вечер армада была атакована финскими и немецкими торпедными катерами, и хаотичная обстановка сделала невозможным организованное разминирование. |
Это только ухудшит уже безнадежную ситуацию. |
|
The first step toward remedying this situation is to establish precisely how much groundwater is left and how it is being used – not easy, but not impossible either. |
Первым шагом к исправлению этой ситуации является точное определение того, сколько грунтовых вод осталось и как они используются – не просто, но не невозможно. |
What if Laura was the one dragged into a desperate situation impossible to control? |
Возможно, Лаура, оказавшись в безвыходной ситуации, не могла себя больше контролировать. |
It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context. |
Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста. |
Of course this situation is impossible, and should be replaced by percentages available from DNA studies. |
Конечно, такая ситуация невозможна, и ее следует заменить процентами, полученными в результате исследований ДНК. |
The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion. |
Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов. |
I know my situation is impossible, scientifically unbelievable, and strange. |
Я знаю, ситуация невероятная, странная и научно необъяснимая. |
They put the army in an impossible situation where they couldn't win. |
Они зажали армию в такие условия, что она не могла одержать победы. |
I think that the thought of providing a situation-based definition is so immensely complex that it is impossible. |
Я думаю, что мысль о предоставлении ситуационного определения настолько сложна, что это невозможно. |
Mannequins are only used for car accidents and fashion two situations that it's impossible for us to imagine ourselves. |
Манекенов используют только для автоаварий и моды две ситуации, в которых нам невозможно представить себя. |
It was an impossible situation. |
Это было невозможно. |
Look, we were both trying to adapt to an impossible situation. |
Послушай, мы оба пытались адаптироваться к невозможной ситуации. |
Indeed, they acknowledged that it was impossible to find a single formula to fit every situation. |
Фактически в нем признается, что невозможно найти единую формулу, которая бы подходила к каждой ситуации. |
And that you made the best of an impossible situation. |
Что ты поступила лучше всех из безвыходной ситуации. |
If everyone start to post their personal pet topic in this page, the situation will soon become impossible. |
Если каждый начнет выкладывать свою личную тему питомца на этой странице, то ситуация вскоре станет невозможной. |
Providence has allowed me to place Chay-Ara in an impossible situation. |
Предусмотрительность позволила мне создать невыносимую ситуацию для Шэй-Ары. |
Petrarchan sonnets were often used by men to exaggerate the beauty of women who were impossible for them to attain, as in Romeo's situation with Rosaline. |
Сонеты Петрарки часто использовались мужчинами для преувеличения красоты женщин, которых они не могли достичь, как в случае Ромео с Розалиной. |
Slapstick films involve exaggerated, boisterous action to create impossible and humorous situations. |
Фарсовые фильмы включают в себя преувеличенные, шумные действия, чтобы создать невозможные и юмористические ситуации. |
Also, it was an impossible situation. On the face of it, she could not go on with it. |
Нет, так продолжаться не может, пора это прекратить. |
In actual battlefield situations, such precise aiming was virtually impossible. |
В реальных боевых условиях такое точное прицеливание было практически невозможно. |
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
It would have been impossible to say without a detailed examination. |
Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно. |
So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States. |
Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах. |
In recent times the ruins have become the haunt of lost and unhappy souls, and it seems impossible, visiting its mournful shores, that there was once a bright world here. |
В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ. |
A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious. |
Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании. |
Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain. |
Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства. |
Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. |
Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах. |
Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them. |
Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним. |
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. |
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию. |
The approach of the Sochi Winter Olympics in 2014 increases the need for Russia to get a grip on the situation. |
По мере приближения зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году Россия испытывает все возрастающую потребность взять ситуацию под свой контроль. |
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal. |
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется. |
As this situation develops one thing must be understood above all others. |
Пока ситуация развивается, единственное что вам нужно знать прежде всего... |
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
Какое ужасное состояние -быть растроганным! |
|
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
That sentence is impossible to comprehend. |
Это предложение невозможно постичь. |
It's now a 2- 2 count in a game situation. |
Счёт в сегодняшней игре 2:2. |
I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation. |
Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации. |
We got a sticky situation here. |
У нас тут липкая ситуация. |
Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once. |
Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения. |
I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice. |
Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор. |
It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated. |
Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной. |
There are a lot of accounts to go through. We can't have your debtors taking advantage of the situation. |
Счетов изрядное количество, ...но мы не позволим должникам воспользоваться ситуацией. |
This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together. |
Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания. |
She called first upon her sweet Saviour-and she thought of Our Lord as her sweet Saviour!-that He might make it impossible that she should go to India. |
Сначала она воззвала к милостивейшему Спасителю - надо же, думать о Господе нашем как о милостивейшем Спасителе! - прося его сделать так, чтобы ее отъезд в Индию не состоялся. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impossible situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impossible situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impossible, situation , а также произношение и транскрипцию к «impossible situation». Также, к фразе «impossible situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.