In a another context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a another context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в другом контексте
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- another [article]

adjective: другой, иной, подобный

pronoun: еще один, отличный от, похожий

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь



And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем.

When it comes to women's equality, the two need not oppose one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда речь идёт о равенстве женщин, эти два элемента не должны исключать друг друга.

We can't ever use another blasphemy, Caine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн.

Probably never gave your old friend peter another thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль.

Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности.

Silently they kissed one another on the lips, and for another moment clung to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они молча поцеловались и еще минуту не могли оторваться друг от друга.

Nathan launched another expanding, tumbling, twisting sphere of wizard's fire down the hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натан запустил очередной увеличивающийся, вращающийся и кувыркающийся шар огня волшебника вниз по коридору.

The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу.

In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1.

There are all sorts of reasons why one country chooses to help another country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют самые разнообразные причины, по которым одна страна решает помочь другой стране.

So now we have Another symptom to explain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, у нас появился новый симптом, который необходимо объяснить.

Well, he robbed a bank and then tried to rob another one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ограбил банк и потом попытался ограбить еще один.

In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей.

This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого изображения есть слой фона с цветком и полностью непрозрачный синий слой.

The means referred to in the preceding paragraph shall be readily capable of being utilized with those in common use among suppliers or contractors in the relevant context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства, о которых говорится в предыдущем пункте, должны быть вполне пригодны для использования совместно со средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) в соответствующем контексте.

Snagging another major contract with China would significantly offset its reliance on the European market and give Moscow a powerful ally when friends appear hard to come by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря заключению очередного крупного контракта с КНР зависимость Москвы от европейского рынка существенно снизится, и она получит влиятельного союзника в момент, когда друзей у нее осталось очень мало.

In this context, it was a mistake for Russia to side so strongly with France and Germany against the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившихся обстоятельствах Россия совершила ошибку, решительно выступив на стороне Франции и Германии против США.

The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки.

The uplift manifests only when positional change occurs within the context of our deliverable modular units consistent with our core underpinning fundamentals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост проявляется только тогда, когда позиционное изменение происходит в контексте наших переносных модульных блоков в соответствии с нашими основными базовыми принципами.

And I, uh, I haven't been out very long, really, you know, in... in the context of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я... я пробыл на свободе не столь много, понимаешь, в...контексте времени.

In the context of committing a crime to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совершила преступление, чтобы помочь тебе.

In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме.

The overall crime rate of Finland is not high in the EU context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий уровень преступности в Финляндии не является высоким в контексте ЕС.

Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией.

The background is also the place to determine the reason or context of the patient's visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фон также является местом для определения причины или контекста визита пациента.

Susan Haack has disagreed, pointing out the context in which Peirce publicly introduced the latter term in 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзен Хаак не согласилась, указав на контекст, в котором Пирс публично ввел последний термин в 1905 году.

Typically one of the meanings is obvious, given the context, whereas the other may require more thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно одно из значений очевидно, учитывая контекст, тогда как другое может потребовать больше размышлений.

Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст.

Recall for items learned in a particular context is better when recall occurs in the same place as when the initial memory occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспоминать о предметах, изученных в определенном контексте, лучше, когда воспоминание происходит в том же месте, что и при первоначальном запоминании.

At the beginning of 1 Peter the writer sets this baptism in the context of obedience to Christ and sanctification by the Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1-го послания Петра автор помещает это крещение в контекст послушания Христу и освящения духом.

Yes, it could be a slur, but many words have many different meanings, and that's not the way it's used in this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это может быть невнятно, но многие слова имеют много разных значений, и это не то, как они используются в данном контексте.

Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице.

General bystander effect research was mainly conducted in the context of non-dangerous, non-violent emergencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование эффекта общего наблюдателя проводилось главным образом в контексте неопасных, ненасильственных чрезвычайных ситуаций.

Some markedness constraints are context-free and others are context-sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ограничения маркированности не зависят от контекста, а другие зависят от контекста.

Lingua francas are often pre-existing languages with native speakers, but they can also be pidgin or creole languages developed for that specific region or context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lingua francas часто являются уже существующими языками с носителями языка, но они также могут быть пиджин или креольскими языками, разработанными для данного конкретного региона или контекста.

In the context of political corruption, a bribe may involve a payment given to a government official in exchange of his use of official powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте политической коррупции подкупом может пониматься вознаграждение, получаемое государственным служащим в обмен на использование им своих служебных полномочий.

The earliest account of dagger in this context stems from an account in 1348 by Henry Knighton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое раннее описание кинжала в этом контексте восходит к рассказу Генри Найтона, сделанному в 1348 году.

Astaire's second innovation involved the context of the dance; he was adamant that all song and dance routines be integral to the plotlines of the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе нововведение Астера касалось контекста танца; он был непреклонен в том, что все песни и танцы должны быть неотъемлемой частью сюжетных линий фильма.

When the meaning is clear from context, the symbol +∞ is often written simply as ∞.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда значение ясно из контекста, символ +∞ часто пишется просто как ∞.

A project in Afghanistan trains victims of violence to enact each other's stories in the context of transitional justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках одного из проектов в Афганистане жертвы насилия обучаются тому, как использовать истории друг друга в контексте правосудия переходного периода.

In this context, I think most people would think of a label in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте я думаю, что большинство людей подумали бы о ярлыке таким образом.

Extremal regions in this context have two important properties, that the set is closed under...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экстремальные области в этом контексте имеют два важных свойства, под которыми множество замкнуто...

A broad reading of the Establishment Clause won out, but it seems to have its greatest current application in a public school context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое толкование Положения об учреждении победило, но оно, по-видимому, имеет свое самое большое нынешнее применение в контексте государственной школы.

As speakers use natural language, they offer and interpret new contributions in the context of what has already passed in their discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку говорящие используют естественный язык, они предлагают и интерпретируют новые вклады в контексте того, что уже произошло в их дискурсе.

For another example, chemists have discussed the philosophy of how theories are confirmed in the context of confirming reaction mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, химики обсуждали философию подтверждения теорий в контексте подтверждения механизмов реакций.

In the context of servicescapes, approach has a special meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте servicescapes подход имеет особое значение.

Anchored crosses are occasionally a feature of coats of arms in which context they are referred to by the heraldic terms anchry or ancre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Якорные кресты иногда являются особенностью гербов, в контексте которых они упоминаются геральдическими терминами anchry или ancre.

Lamellar armour has been found in Egypt in a 17th-century BCE context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пластинчатая броня была найдена в Египте в контексте 17-го века до нашей эры.

The word is ill-defined in the WP context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово плохо определено в контексте WP.

For every MTS-hosted object, there also exists a Context Object, which implements the IObjectContext interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждого объекта, размещенного в MTS, также существует контекстный объект, который реализует интерфейс IObjectContext.

In this context, not all prophecies contain predictions about the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте далеко не все пророчества содержат предсказания о будущем.

Moreover, the Christian narrative tends to focus on the persecution without explaining the socio-political context of the persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Христианское повествование имеет тенденцию сосредоточиваться на преследовании, не объясняя социально-политический контекст этого преследования.

Ferraz & Finan demonstrate this in the Brazilian context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferraz & Finan демонстрируют это в бразильском контексте.

And that context is always evolving within the culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот контекст всегда развивается внутри культуры.

It is important to read the full context of remarks to avoid taking quotations out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно читать полный контекст высказываний, чтобы избежать вырывания цитат из контекста.

Kudos - after digesting Phil's change and how it actually reads within the context of the guideline - I like it. Good job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава богу - после переваривания изменений Фила и того, как они на самом деле читаются в контексте руководства, - мне это нравится. Хорошая работа.

They must be read purposively and in the context of the Act as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны быть прочитаны целенаправленно и в контексте акта в целом.

Others that argue that postmodernism is dead in the context of current cultural production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие утверждают, что постмодернизм мертв в контексте современного культурного производства.

On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a another context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a another context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, another, context , а также произношение и транскрипцию к «in a another context». Также, к фразе «in a another context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information