In a another context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
soft in the head - мягкий в голове
in the same way as - таким же образом, как и
in expectation of - в ожидании
be (out) in front - быть впереди
long in the teeth - долго в зубах
do the same (in return) - делать то же (взамен)
bring in line - привести в соответствие
no longer in use - больше не используется
in a general way - в общем
in Indian file - гуськом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
levy a tax on - взимать налог с
a heap of - куча
have a bash at it - покушаться
knock into a cocked hat - постучать в взведенную шляпу
just a little - немного
like a cork - как пробка
have a cinch on - иметь
breathe a vein - дышать веной
never a whit better - ничуть не лучше
take a peep at - взглянуть на
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
another side of the coin - другая сторона медали
another machine - другая машина
destroy another - уничтожить другое
past another - мимо другого
from another point of view - с другой точки зрения
to some degree or another - в той или иной степени
we were looking for another - мы искали другое
you say another word - вы говорите, другое слово
independently from one another - независимо друг от друга
i have another job - У меня есть другая работа
Синонимы к another: a further, an additional, one more, some other
Антонимы к another: less, same, fewer, this, back number, central, chief, critical, crucial, different
Значение another: used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
context-free grammar - бесконтекстная грамматика
context menu item - пункт контекстного меню
a context menu opens - открывает контекстное меню
globalized context - глобализованным контекст
in the context of the application - в контексте применения
in the context of a society - в контексте общества
in the context of these - в контексте этих
in the context of decentralization - в контексте децентрализации
equality in the context - равенство в контексте
reporting in the context - отчетности в контексте
Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference
Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic
Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
When it comes to women's equality, the two need not oppose one another. |
Когда речь идёт о равенстве женщин, эти два элемента не должны исключать друг друга. |
We can't ever use another blasphemy, Caine. |
Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн. |
Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль. |
|
Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail. |
Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности. |
Silently they kissed one another on the lips, and for another moment clung to one another. |
Они молча поцеловались и еще минуту не могли оторваться друг от друга. |
Nathan launched another expanding, tumbling, twisting sphere of wizard's fire down the hall. |
Натан запустил очередной увеличивающийся, вращающийся и кувыркающийся шар огня волшебника вниз по коридору. |
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm. |
Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1. |
There are all sorts of reasons why one country chooses to help another country. |
Существуют самые разнообразные причины, по которым одна страна решает помочь другой стране. |
Итак, у нас появился новый симптом, который необходимо объяснить. |
|
Он ограбил банк и потом попытался ограбить еще один. |
|
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. |
В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей. |
This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque. |
У этого изображения есть слой фона с цветком и полностью непрозрачный синий слой. |
The means referred to in the preceding paragraph shall be readily capable of being utilized with those in common use among suppliers or contractors in the relevant context. |
Средства, о которых говорится в предыдущем пункте, должны быть вполне пригодны для использования совместно со средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) в соответствующем контексте. |
Snagging another major contract with China would significantly offset its reliance on the European market and give Moscow a powerful ally when friends appear hard to come by. |
Благодаря заключению очередного крупного контракта с КНР зависимость Москвы от европейского рынка существенно снизится, и она получит влиятельного союзника в момент, когда друзей у нее осталось очень мало. |
In this context, it was a mistake for Russia to side so strongly with France and Germany against the US. |
В сложившихся обстоятельствах Россия совершила ошибку, решительно выступив на стороне Франции и Германии против США. |
The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image. |
Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки. |
The uplift manifests only when positional change occurs within the context of our deliverable modular units consistent with our core underpinning fundamentals. |
Рост проявляется только тогда, когда позиционное изменение происходит в контексте наших переносных модульных блоков в соответствии с нашими основными базовыми принципами. |
And I, uh, I haven't been out very long, really, you know, in... in the context of time. |
И я... я пробыл на свободе не столь много, понимаешь, в...контексте времени. |
In the context of committing a crime to help you. |
Она совершила преступление, чтобы помочь тебе. |
In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself. |
В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме. |
The overall crime rate of Finland is not high in the EU context. |
Общий уровень преступности в Финляндии не является высоким в контексте ЕС. |
Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept. |
Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией. |
The background is also the place to determine the reason or context of the patient's visit. |
Фон также является местом для определения причины или контекста визита пациента. |
Susan Haack has disagreed, pointing out the context in which Peirce publicly introduced the latter term in 1905. |
Сьюзен Хаак не согласилась, указав на контекст, в котором Пирс публично ввел последний термин в 1905 году. |
Typically one of the meanings is obvious, given the context, whereas the other may require more thought. |
Обычно одно из значений очевидно, учитывая контекст, тогда как другое может потребовать больше размышлений. |
Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context. |
Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст. |
Recall for items learned in a particular context is better when recall occurs in the same place as when the initial memory occurred. |
Вспоминать о предметах, изученных в определенном контексте, лучше, когда воспоминание происходит в том же месте, что и при первоначальном запоминании. |
At the beginning of 1 Peter the writer sets this baptism in the context of obedience to Christ and sanctification by the Spirit. |
В начале 1-го послания Петра автор помещает это крещение в контекст послушания Христу и освящения духом. |
Yes, it could be a slur, but many words have many different meanings, and that's not the way it's used in this context. |
Да, это может быть невнятно, но многие слова имеют много разных значений, и это не то, как они используются в данном контексте. |
Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street. |
Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице. |
General bystander effect research was mainly conducted in the context of non-dangerous, non-violent emergencies. |
Исследование эффекта общего наблюдателя проводилось главным образом в контексте неопасных, ненасильственных чрезвычайных ситуаций. |
Some markedness constraints are context-free and others are context-sensitive. |
Некоторые ограничения маркированности не зависят от контекста, а другие зависят от контекста. |
Lingua francas are often pre-existing languages with native speakers, but they can also be pidgin or creole languages developed for that specific region or context. |
Lingua francas часто являются уже существующими языками с носителями языка, но они также могут быть пиджин или креольскими языками, разработанными для данного конкретного региона или контекста. |
In the context of political corruption, a bribe may involve a payment given to a government official in exchange of his use of official powers. |
В контексте политической коррупции подкупом может пониматься вознаграждение, получаемое государственным служащим в обмен на использование им своих служебных полномочий. |
The earliest account of dagger in this context stems from an account in 1348 by Henry Knighton. |
Самое раннее описание кинжала в этом контексте восходит к рассказу Генри Найтона, сделанному в 1348 году. |
Astaire's second innovation involved the context of the dance; he was adamant that all song and dance routines be integral to the plotlines of the film. |
Второе нововведение Астера касалось контекста танца; он был непреклонен в том, что все песни и танцы должны быть неотъемлемой частью сюжетных линий фильма. |
When the meaning is clear from context, the symbol +∞ is often written simply as ∞. |
Когда значение ясно из контекста, символ +∞ часто пишется просто как ∞. |
A project in Afghanistan trains victims of violence to enact each other's stories in the context of transitional justice. |
В рамках одного из проектов в Афганистане жертвы насилия обучаются тому, как использовать истории друг друга в контексте правосудия переходного периода. |
In this context, I think most people would think of a label in this manner. |
В этом контексте я думаю, что большинство людей подумали бы о ярлыке таким образом. |
Extremal regions in this context have two important properties, that the set is closed under... |
Экстремальные области в этом контексте имеют два важных свойства, под которыми множество замкнуто... |
A broad reading of the Establishment Clause won out, but it seems to have its greatest current application in a public school context. |
Широкое толкование Положения об учреждении победило, но оно, по-видимому, имеет свое самое большое нынешнее применение в контексте государственной школы. |
As speakers use natural language, they offer and interpret new contributions in the context of what has already passed in their discourse. |
Поскольку говорящие используют естественный язык, они предлагают и интерпретируют новые вклады в контексте того, что уже произошло в их дискурсе. |
For another example, chemists have discussed the philosophy of how theories are confirmed in the context of confirming reaction mechanisms. |
Например, химики обсуждали философию подтверждения теорий в контексте подтверждения механизмов реакций. |
In the context of servicescapes, approach has a special meaning. |
В контексте servicescapes подход имеет особое значение. |
Anchored crosses are occasionally a feature of coats of arms in which context they are referred to by the heraldic terms anchry or ancre. |
Якорные кресты иногда являются особенностью гербов, в контексте которых они упоминаются геральдическими терминами anchry или ancre. |
Lamellar armour has been found in Egypt in a 17th-century BCE context. |
Пластинчатая броня была найдена в Египте в контексте 17-го века до нашей эры. |
The word is ill-defined in the WP context. |
Это слово плохо определено в контексте WP. |
For every MTS-hosted object, there also exists a Context Object, which implements the IObjectContext interface. |
Для каждого объекта, размещенного в MTS, также существует контекстный объект, который реализует интерфейс IObjectContext. |
In this context, not all prophecies contain predictions about the future. |
В этом контексте далеко не все пророчества содержат предсказания о будущем. |
Moreover, the Christian narrative tends to focus on the persecution without explaining the socio-political context of the persecution. |
Более того, Христианское повествование имеет тенденцию сосредоточиваться на преследовании, не объясняя социально-политический контекст этого преследования. |
Ferraz & Finan demonstrate this in the Brazilian context. |
Ferraz & Finan демонстрируют это в бразильском контексте. |
И этот контекст всегда развивается внутри культуры. |
|
It is important to read the full context of remarks to avoid taking quotations out of context. |
Важно читать полный контекст высказываний, чтобы избежать вырывания цитат из контекста. |
Kudos - after digesting Phil's change and how it actually reads within the context of the guideline - I like it. Good job. |
Слава богу - после переваривания изменений Фила и того, как они на самом деле читаются в контексте руководства, - мне это нравится. Хорошая работа. |
They must be read purposively and in the context of the Act as a whole. |
Они должны быть прочитаны целенаправленно и в контексте акта в целом. |
Others that argue that postmodernism is dead in the context of current cultural production. |
Другие утверждают, что постмодернизм мертв в контексте современного культурного производства. |
On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them. |
В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a another context».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a another context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, another, context , а также произношение и транскрипцию к «in a another context». Также, к фразе «in a another context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.