In a range of environments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a range of environments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в диапазоне условий
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • a gang - банда

  • in a a nutshell - в двух словах

  • a drawing - чертеж

  • favorite a - любимый

  • a sec - втор

  • a lull - затишье

  • a waisting - трать своё

  • lead a - вести

  • a nun - монахиней

  • a microwave and a refrigerator - микроволновая печь и холодильник

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- range [noun]

noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия

verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать

adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- environments [noun]

noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние



In the waning days of his administration, Bush sought rule changes which would negatively impact a wide range of environmental issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние дни своего правления Буш добивался изменений в правилах, которые негативно повлияли бы на широкий круг экологических проблем.

For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду.

In addition to its wide range, most of its population is thought to reside in unfished environments because few adults are caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к его широкому спектру, большая часть его популяции, как полагают, проживает в непищевых условиях, потому что мало взрослых особей ловится.

More information about our product range and environmetal policy can be found on our product page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система охлаждения катка может легко регулироваться благодаря превосходной проводимости алюминия, что гарантирует высокое качество льда на протяжении всего времени работы катка. Значительное преимущество: для установки катка требуется минимальное количество времени.

Legislation dealing with coastal and marine resources needs to address a wide range of land-based pressures upon coastal and marine environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве о прибрежных и морских ресурсах должен учитываться целый комплекс факторов наземного происхождения, оказывающих давление на прибрежную и морскую окружающую среду.

For China's annual emissions in 2008, the Netherlands Environmental Assessment Agency estimated an uncertainty range of about 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается ежегодных выбросов Китая в 2008 году, то агентство по экологической оценке Нидерландов оценило диапазон неопределенности примерно в 10%.

Today, the organized environmental movement is represented by a wide range of organizations sometimes called non-governmental organizations or NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня организованное экологическое движение представлено широким кругом организаций, иногда называемых неправительственными организациями или НПО.

They are a diverse animal phylum inhabiting a broad range of environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой разнообразный животный тип, обитающий в широком диапазоне сред.

The book described a broad range of environmental ills but received little attention because of its political radicalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга описывала широкий спектр экологических проблем, но ей уделялось мало внимания из-за ее политического радикализма.

It is able to tolerate a wide range of temperatures and degrees of salinity, as well as to survive severe environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способен переносить широкий диапазон температур и степеней солености, а также выдерживать суровые условия окружающей среды.

The longer a customer stays in an environment, the greater the opportunities to cross-sell a range of service offerings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем дольше клиент остается в этой среде, тем больше возможностей для перекрестной продажи ряда предлагаемых услуг.

As a component of the built environment as ancient as human habitation, the street sustains a range of activities vital to civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как компонент застроенной среды, столь же древней, как и человеческое жилье, улица поддерживает целый ряд жизненно важных для цивилизации видов деятельности.

Advantages of enzymatic drain cleaners include relative safety for use in a wide range of plumbing fixtures, low environmental impact, low cost and ease of use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущества ферментативных дренажных очистителей включают относительную безопасность для использования в широком диапазоне сантехнических приспособлений, низкое воздействие на окружающую среду, низкую стоимость и простоту использования.

In the open seas marine environment grab samples can establish a wide range of base-line parameters such as salinity and a range of cation and anion concentrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В открытом море пробы морской среды могут определять широкий диапазон базовых параметров, таких как соленость и диапазон концентраций катионов и анионов.

The many species of the genus exhibit a wide range of physiologic abilities that allow them to live in every natural environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие виды этого рода проявляют широкий спектр физиологических способностей, которые позволяют им жить в любой природной среде.

It allows environmental barriers to be removed for people with a wide range of disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет устранить экологические барьеры для людей с широким спектром инвалидности.

HLG can be used with displays of different brightness in a wide range of viewing environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HLG может использоваться с дисплеями различной яркости в широком диапазоне условий просмотра.

A specialist species can thrive only in a narrow range of environmental conditions or has a limited diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализированный вид может процветать только в узком диапазоне условий окружающей среды или имеет ограниченный рацион питания.

Penicillium is a genus of fungi found in a wide range of environments including extreme cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенициллий-это род грибов, обитающих в широком диапазоне сред, включая экстремальные холода.

We also tested tissue and environmental samples for a wide range of toxins, as well as other disease-causing agents, in case some underlying infection was involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также проверили ткани животных и образцы почвы и растительности на наличие различных токсинов и других болезнетворных веществ, чтобы понять, нет ли здесь какого-то более глубинного заражения.

The most species-rich environments have a range of suitable microhabitats, providing suitable water bodies for breeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее богатые видами среды обитания имеют целый ряд подходящих микрохабитов, обеспечивающих подходящие водные объекты для размножения.

The coast is generally a high-energy, dynamic environment with spatial variations over a wide range of timescales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побережье, как правило, представляет собой высокоэнергетическую, динамичную среду с пространственными вариациями в широком диапазоне временных масштабов.

This will allow for a wider range of environments in which these plants can grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит создать более широкий спектр условий, в которых эти растения могут расти.

Caused by a wide range of biological and environmental factors, loss of hearing can happen to any organism that perceives sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызванная широким спектром биологических и экологических факторов, потеря слуха может произойти с любым организмом, воспринимающим звук.

Due to their flexible environmental tolerances, Indian crested porcupines occupy a broad range of habitats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своим гибким экологическим допускам, индийские хохлатые дикобразы занимают широкий спектр мест обитания.

The real challenge is how to speed up this transition to more sustainable land use and environmental management in a range of contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо изыскать пути ускорения этого перехода к более устойчивому землепользованию и природоохранной деятельности в самых различных условиях.

may greatly reduce range, but this also helps minimize interference between different networks in crowded environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

может значительно уменьшить дальность действия, но это также помогает минимизировать помехи между различными сетями в переполненных средах.

The design of online games can range from simple text-based environments to the incorporation of complex graphics and virtual worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн онлайн-игр может варьироваться от простых текстовых сред до включения сложной графики и виртуальных миров.

Phosphates are known to be deposited in a wide range of depositional environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что фосфаты осаждаются в широком диапазоне условий осаждения.

In doing so, a broad range of capabilities are acquired, allowing one to flip the script and use said capabilities to shape said environment for maximum longevity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда тебе открывается широкий спектр возможностей, вплоть до того, чтобы переписать сценарий и сформировать среду для долговечной жизни.

The developing fetus is susceptible to a range of environmental factors that can cause birth defects and problems in later development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающийся плод восприимчив к целому ряду факторов внешней среды, которые могут вызвать врожденные дефекты и проблемы в дальнейшем развитии.

Soldiers are reported to be cross-trained in various specialties, and training is supposed to encompass a range of operational environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что солдаты проходят перекрестную подготовку по различным специальностям, и предполагается, что эта подготовка охватывает целый ряд оперативных условий.

These multiple genotypes may better enable response to adaptation to environmental changes, and enable the lichen to inhabit a wider range of environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти множественные генотипы могут лучше реагировать на адаптацию к изменениям окружающей среды и позволить лишайнику жить в более широком диапазоне сред.

Cockroaches are abundant throughout the world and live in a wide range of environments, especially in the tropics and subtropics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тараканы распространены по всему миру и живут в самых разнообразных условиях, особенно в тропиках и субтропиках.

Some researchers are also studying how a range of factors affect the rate of evolutionary change and the outcomes of change in different environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследователи также изучают, как ряд факторов влияет на скорость эволюционных изменений и результаты изменений в различных средах.

A change of some of the environmental conditions may also require change of that range to change for the system to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение некоторых условий окружающей среды может также потребовать изменения этого диапазона для изменения функционирования системы.

It has the power to make laws in a wide range of areas, including housing, employment, education, health, agriculture and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно занимается разработкой законов в различных областях, включая жилье, трудоустройство, образование, здравоохранение, сельское хозяйство и окружающую среду.

They are common and hardy insects, and can tolerate a wide range of environments from Arctic cold to tropical heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются обычными и выносливыми насекомыми и могут переносить широкий спектр условий от арктического холода до тропической жары.

Cathodic protection systems protect a wide range of metallic structures in various environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы катодной защиты защищают широкий спектр металлических конструкций в различных средах.

Despite being on the UNESCO list, the Galápagos are endangered by a range of negative environmental effects, threatening the existence of this exotic ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что они включены в список ЮНЕСКО, Галапагосские острова находятся под угрозой из-за целого ряда негативных экологических последствий, угрожающих существованию этой экзотической экосистемы.

These eggs have a strong shell that protects them against a range of environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти яйца имеют прочную скорлупу, которая защищает их от целого ряда условий окружающей среды.

Total photosynthesis is limited by a range of environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий фотосинтез ограничен рядом факторов окружающей среды.

It is important to note that standards address a wide range of issues, including health and safety, quality management, labour conditions and environmental aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что стандарты касаются широкого круга вопросов, включая охрану здоровья и безопасность, управление качеством, условия труда и экологические аспекты.

MSIA can be used for a range of biomedical and environmental applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSIA может использоваться для широкого спектра биомедицинских и экологических применений.

Phototrophic biofilms occur on contact surfaces in a range of terrestrial and aquatic environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фототрофные биопленки возникают на контактных поверхностях в различных наземных и водных средах.

There are a wide range of sampling methods which depend on the type of environment, the material being sampled and the subsequent analysis of the sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует широкий спектр методов отбора проб, которые зависят от типа окружающей среды, отбираемого материала и последующего анализа пробы.

The ability to provide an immersive, engaging environment can assist a diverse range of students for learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность обеспечить иммерсивную, привлекательную среду может помочь широкому кругу студентов в обучении.

It has also increased the range of trading style to include RFQ and streaming in disclosed and non-disclosed environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также расширил диапазон торговых стилей, включив RFQ и потоковую передачу в раскрытых и нераскрытых средах.

You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия.

My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек.

Said invention makes it possible to simplify multiplexing devices which are easily tunable on any range of optical waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технический результат состоит е упрощении устройств уплотнения с настройкой на любой диапазон оптических волн.

that doesn't shield it from the fact that's it in a corrosive environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сооружение - символ, но это не защищает её от агрессивной среды.

Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю.

I only smoke under the range hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я курю только под вытяжкой.

Australian species range from the tiny 8 cm weebill to the huge, flightless emu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийские виды варьируют от крошечного 8-сантиметрового долгоносика до огромного нелетающего эму.

However, the environment is not a static backdrop for evolution, but is heavily influenced by the presence of living organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако окружающая среда не является статичным фоном для эволюции, а находится под сильным влиянием присутствия живых организмов.

There are also many businesses today that already combine the needs of the environment with the needs of people and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня есть также много предприятий, которые уже объединяют потребности окружающей среды с потребностями людей и окружающей среды.

In the real world, people are far more complex compared to a modified social environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальном мире люди гораздо сложнее по сравнению с измененной социальной средой.

I find this extremly silly, being from a really catholic environment myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу это чрезвычайно глупым, будучи сам из действительно католической среды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a range of environments». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a range of environments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, range, of, environments , а также произношение и транскрипцию к «in a range of environments». Также, к фразе «in a range of environments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information