In cozy rooms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In cozy rooms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в уютных номерах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- cozy [adjective]

adjective: уютный, удобный, укромный

noun: стеганый чехол

  • cozy place - уютное место

  • cozy dinner - уютный ужин

  • cute and cozy - мило и уютно

  • cozy cafe - уютное кафе

  • cozy country - уютная страна

  • cozy bedroom - уютная спальня

  • cozy corner - уютный уголок

  • too cozy - слишком уютно

  • looks cozy - выглядит уютно

  • there is a cozy - есть уютный

  • Синонимы к cozy: down-home, secure, homey, safe, warm, homestyle, snug as a bug (in a rug), snug, sheltered, welcoming

    Антонимы к cozy: uncomfortable, distant, harsh, hard, clamorous, unfriendly, agitating, alien, awk, back to the wall

    Значение cozy: giving a feeling of comfort, warmth, and relaxation.

- rooms [noun]

noun: помещение

  • access their rooms - доступ к их номерам

  • public chat rooms - общественные чаты

  • attic storage rooms - чердачные помещения для хранения

  • 2 rooms - 2 комнаты

  • private rooms - частные комнаты

  • books rooms - книги номер

  • exterior rooms - наружные комнаты

  • these rooms are located - Эти номера расположены

  • large conference rooms - большие конференц-залы

  • rooms that are - номера, которые

  • Синонимы к rooms: space, headroom, legroom, area, expanse, elbow room, extent, scope, opportunity, latitude

    Антонимы к rooms: alleyway, depose, disaster area, dismiss, dispute, disregard, dissent, eject, evict, exclude

    Значение rooms: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.



For this reason, Ames rooms are widely used in cinema for practical special effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине комнаты Эймса широко используются в кино для практических спецэффектов.

If you’re planning to have more than a hundred rooms, or already have more than a hundred rooms created, use a room list to help you organize your rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы планируете создать (или уже создали) более сотни помещений, список помещений поможет вам упорядочить их.

Rooms were dimly lit to save energy costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комнаты были тускло освещены, чтобы сэкономить энергию.

Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный.

He'll be monitoring web traffic, media sites, and chat rooms as he enjoys the panic and hysteria created by his crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет отслеживать веб-трафик медиа сайтов и чатов, наслаждаясь паникой и истерией, вызванной его преступлениями.

A stone pillar must have fallen from the palace roof and pierced through all the floors of the rooms above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, каменная колонна на крыше дворца обвалилась и пробила все полы верхних этажей.

I'm building up his e-mails, and I'll post backdated comments in chat rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сосредоточусь на его переписке и размещу несколько комментариев в чате задним числом.

These enterprises have nurseries and kindergartens, breastfeeding rooms and women's personal hygiene facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На таких предприятиях организуются детские ясли и сады, комнаты для кормления грудных детей, а также комнаты личной гигиены женщин.

All rooms are equipped with double bed, desk, wardrobe, mini-bar, individual safe box, air conditioning, TV, Wi-Fi internet connection, phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все номера оборудованы двуспальной кроватью, рабочим столом, шкафом, мини-баром, индивидуальным сейфом, телевизором, Wi-Fi, телефоном. Санузел, в зависимости от категории, оснащен душевой кабиной, ванной с джакузи, душевой кабиной с джакузи.

Their parents go into their rooms at night and snip off their toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их родители идут к ним в комнату ночью и отрезают палец на ноге.

As ever, change upsets the cozy status quo and the interests that benefit from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.

In 100 years, it may be almost entirely redundant, as we sit in our rooms, chatting, every participant except one's self a highly realistic hologram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лет через 100 передвижение вообще может стать абсолютно бессмысленным и излишним – вот сейчас мы же сидим и разговариваем, так и в будущем, только все собеседники (конечно же, кроме главного героя) будут присутствовать в виде очень качественных и правдоподобных голограмм.

That's what all that adolescent macho, male posturing and strutting in bars and locker rooms is all about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что с этими юными мачо, мужланами-позерами и барыгами баров и раздевалок, вот что происходит.

Click on the Crisis folder, you'll see a list of empty rooms, give 'em fourth-floor, comp 'em for tonight and tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбери папку Кризис, там список пустых номеров, дай им 4 этаж, бесплатно на сегодня и завтра.

I'm gonna show you your rooms so you can freshen up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам комнаты, чтобы вы могли привести себя в порядок.

And, in the dressing rooms, we had the obligatory team talks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в раздевалке мы должны были поговорить с командой.

How would we like it if Atticus barged in on us without knocking, when we were in our rooms at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому из нас понравится, если вечером перед сном Аттикус без стука вломится к нам в комнату?

I checked all the rooms and everything looks shipshape to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осмотрел все каюты, и, по-моему, всё тип-топ.

In the tap-rooms, subversive pamphlets were read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общих залах читали крамольные брошюры.

He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного.

Sitting around in our cosy front rooms while the police do nothing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидеть и болтать в уютных гостиных, пока полиция бездействует!

As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху.

You know why people sit in waiting rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, почему люди сидят в комнатах ожидания?

The best legs are found in kitchens, not in drawing rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие ножки можно найти на кухне, а не в салоне?

I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.

It's gonna be a cozy weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас будут чудные выходные.

And I think if you ask yourself, you ask, Who would I sacrifice for what's mine? I think Seth would be deep and cozy inside that circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты спросишь себя, спросишь, чем бы ты пожертвовал ради того, что тебе принадлежит, то все указало бы на Сета.

I have got a phone full of photos of you guys all cozy'd up at the burger joint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня телефон полон фоток, на которых вы уютно расположились у бургерной.

Okay guys, I've got the first set of rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, ребята, готовы первые номера.

'It's not only this room,' she said. 'It's in many rooms in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не только в спальне, - продолжала миссис Дэнверс, - во многих других комнатах тоже.

Now, take me upstairs, direct to their rooms. Where are they lodging?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тащите наверх, прямо к ним на квартиру; где они там?

In the four thousand rooms of the Centre the four thousand electric clocks simultaneously struck four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех четырех тысячах зал и комнат Центра четыре тысячи электрических часов одновременно пробили четыре.

Then they retired to their rooms, both exhausted with fatigue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба падали от усталости и оттого поспешили разойтись по своим комнатам.

It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь!

We can start in the great rooms and then work our way through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем начать с большой комнаты, а потом проложим собственный путь.

I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску...

And now it's back to late nights and early mornings and vodka rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь все по-прежнему, ты поздно приходишь, рано уходишь и пьешь водку в кабаках.

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

Why, if Pa's ghost should walk anywhere, it should be in the attic rooms, is anyone's guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему, если призрак папы решает прогуляться это должен быть обязательно чердак.

The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу.

The Jewish Yitzker family owned a dairy farm on the outskirts of the neighbourhood, in which they rented out rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейская семья Ицкеров владела молочной фермой на окраине района,где они сдавали комнаты.

Many railways, the world over, also cater for the needs of travellers by providing railway refreshment rooms, a form of restaurant, at railway stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие железные дороги во всем мире также удовлетворяют потребности путешественников, предоставляя железнодорожные закусочные, своего рода ресторан, на железнодорожных станциях.

Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах.

After waiting for rooms in college to become available, he went into residence in January 1851.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождавшись, пока освободятся комнаты в колледже, он переехал в резиденцию в январе 1851 года.

BBSes with multiple phone lines often provide chat rooms, allowing users to interact with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BBS с несколькими телефонными линиями часто предоставляют комнаты чата, позволяя пользователям взаимодействовать друг с другом.

’ In Lent 1834 he made his first appearance in London, and acted at the City of London Assembly Rooms, Bishopsgate Street, for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

’ В Великий пост 1834 года он впервые появился в Лондоне и в течение нескольких месяцев выступал в зале собраний лондонского Сити на Бишопсгейт-стрит.

Why should anyone need to process there - does it link the high altar to the robing rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем кому - то понадобилось там работать-разве это связывает главный алтарь с комнатами для переодевания?

The device was so successful it found its way into the control rooms of most naval vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройство оказалось настолько успешным, что проникло в контрольные отсеки большинства военно-морских судов.

Butch Kronlund, Executive Director of the Coast Property Owners Association, criticized the lack of rest rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутч Кронлунд, исполнительный директор Ассоциации владельцев недвижимости на побережье, раскритиковал отсутствие комнат отдыха.

The house also features two diary rooms where the HouseGuests can privately share thoughts or send requests to producers of the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмерджентные оккультные и эзотерические системы обрели все большую популярность в начале XX века, особенно в Западной Европе.

Sheraton Hotels and Resorts offers 1,008 guest rooms adjacent to Terminal 1 and a conference centre for up to 200 delegates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отель Sheraton Hotels and Resorts располагает 1 008 номерами рядом с Терминалом 1 и конференц-центром вместимостью до 200 делегатов.

The hotel was renovated in 1916 and again in 1949, with air-conditioning added in all guest rooms and public spaces at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отель был отремонтирован в 1916 году, а затем снова в 1949 году, и в то время во всех номерах и общественных местах были установлены кондиционеры.

Ilse Pröhl, a fellow student at the university, met Hess in April 1920 when they by chance rented rooms in the same boarding house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ильзе Прель, сокурсница по университету, познакомилась с Гессом в апреле 1920 года, когда они случайно сняли комнаты в одном пансионе.

Reception rooms in the house are open to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемные комнаты в доме открыты для публики.

The household and bath annex on the northern side contains more than thirty rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристройка для дома и бани с северной стороны содержит более тридцати комнат.

They may range from open-air amphitheaters to ornate, cathedral-like structures to simple, undecorated rooms or black box theaters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут варьироваться от амфитеатров под открытым небом до богато украшенных зданий, похожих на соборы, до простых, ничем не украшенных комнат или театров с черными ящиками.

Some department stores offered reading rooms, art galleries and concerts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые универмаги предлагали читальные залы, художественные галереи и концерты.

All new brothels are limited to having no more than six rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все новые бордели имеют не более шести комнат.

The centre will have 34 working rooms, a medical office, police station and a car park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр будет иметь 34 рабочих помещения, медицинский кабинет, полицейский участок и автостоянку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cozy rooms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cozy rooms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cozy, rooms , а также произношение и транскрипцию к «in cozy rooms». Также, к фразе «in cozy rooms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information