In diverse circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In diverse circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в различных обстоятельствах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- diverse [adjective]

adjective: разнообразный, разный, иной, несходный, отличный от

  • most diverse genres - самые разнообразные жанры

  • diverse public - разнообразная публика

  • diverse efforts - разнообразные усилия

  • having a diverse workforce - имея разнообразную рабочую силу

  • geographically diverse - географически разнообразный

  • diverse continent - разнообразный континент

  • diverse theories - различные теории

  • is very diverse - очень разнообразны

  • in diverse ways - различными способами

  • from diverse cultures - из различных культур

  • Синонимы к diverse: divergent, various, a mixed bag of, distinct, unlike, varying, mixed, manifold, miscellaneous, heterogeneous

    Антонимы к diverse: alike, conforming, similar, identical, like, uniform, parallel

    Значение diverse: showing a great deal of variety; very different.

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



could human brains in these most diverse circumstances all have changed so radically at - in evolutionary terms - the same instant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мог ли человеческий мозг в этих самых разнообразных обстоятельствах измениться столь радикально - с точки зрения эволюции - в одно и то же мгновение?

DISH Network offers different types of satellite receiving equipment for obtaining signals from its diverse satellite fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DISH Network предлагает различные типы спутникового приемного оборудования для получения сигналов от своего разнообразного спутникового флота.

My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.

Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

Communities are always internally diverse and suggesting that communities have monolithic narratives must be avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общности людей обладают внутренним разнообразием, и следует избегать представления о монолитности нарративов таких общностей.

The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям.

These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены.

And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах.

Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам.

Prior to the end of the Permian, 252m years ago, brachiopods were much more diverse than bivalves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До окончания пермского периода 252 миллиона лет назад брахиоподы, или плеченогие, были намного разнообразнее как тип, чем двустворчатые.

We're gorgeous, very diverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы красавчики, очень разные.

Evidence against him or suspicious circumstances -None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улики, подозрительные обстоятельства: никаких, за исключением того, что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье Бука, человек его темперамента.

I overheard you and the young miss discussing Mrs Macey's distressing circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушала вас и молодую мисс, когда вы говорили о горестных обстоятельствах миссис Мэйси.

The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.

I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.

No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство.

You would say, I should have been superior to circumstances; so I should-so I should; but you see I was not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скажете, что я должен был подняться выше обстоятельств? Да, должен был, должен был, но, как видите, этого не случилось.

At that time he was a mere puppy, soft from the making, without form, ready for the thumb of circumstance to begin its work upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был всего-навсего щенком, еще не сложившимся, готовым принять любую форму под руками жизни.

That your love is now a torment to you; that you can't live any longer thus, nor bear to be so circumstanced?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы хотите сказать, когда пишете, что любовь становится для вас пыткой, что вы больше не можете так жить и переносить такое положение?

More than anything else, a victim of circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в первую очередь он – жертва обстоятельств.

Each one represents a different location and a different set of circumstances, so you can't just cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый определяет разные местоположения и разную совокупность состояний, поэтому просто колдовать не достаточно.

Their mile and a half journey is hardly worthy of pomp and circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их путешествие длиной в 2,5 километра едва ли достойно пышных церемоний.

The atoms of carbon can bond together in diverse ways, resulting in various allotropes of carbon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атомы углерода могут связываться между собой различными способами, в результате чего образуются различные аллотропы углерода.

Lorenzo de' Medici's death on 8 April 1492 brought a reversal of Michelangelo's circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Лоренцо Медичи 8 апреля 1492 года изменила обстоятельства жизни Микеланджело.

He had arrived at this figure erroneously by squaring 1 in 8500, as being the likelihood of SIDS in similar circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел к этой цифре ошибочно, возведя в квадрат 1 из 8500, как к вероятности СВДС в аналогичных обстоятельствах.

Under some circumstances this Court has even placed the burden of persuasion over an entire claim on the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При некоторых обстоятельствах этот суд даже возложил бремя убеждения на ответчика по целому иску.

Alternative medicine practices are diverse in their foundations and methodologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практики альтернативной медицины разнообразны по своим основам и методологиям.

In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств.

If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение.

The conservative Chicago Sun-Times bannered Bakke's admission in its headline, while noting that the court had permitted affirmative action under some circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консервативная Chicago Sun-Times запретила признание Бакке в своем заголовке, отметив при этом, что суд разрешил позитивные действия при некоторых обстоятельствах.

Non-sterile product can be appropriate in limited circumstances in which people have intact, healthy skin that will not be compromised or cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нестерильный продукт может быть уместен в ограниченных условиях, когда люди имеют неповрежденную, здоровую кожу, которая не будет подвергаться риску или порезам.

A tool should be as such suitable for diverse courses campus-wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструмент должен быть как таковой пригоден для различных курсов по всему кампусу.

One of Russia's greatest challenges was motivating its highly diverse population that often lacked loyalty to the tsar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из главных проблем России была мотивация ее весьма разнообразного населения, которому часто не хватало лояльности к царю.

Following an unusual series of circumstances, Manny accidentally swallowed his copy of The Little Book of Calm and assimilated the book into his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя необычному стечению обстоятельств, Мэнни случайно проглотил свой экземпляр маленькой книги спокойствия и ассимилировал книгу в свое тело.

Under normal circumstances, ADH will regulate the blood pressure and increase or decrease the blood volume when needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных условиях АдГ регулирует кровяное давление и увеличивает или уменьшает объем крови, когда это необходимо.

I wonder if we can get a group of appropriately diverse female editors to pose at Wikimania 2006?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, сможем ли мы собрать группу достаточно разнообразных женщин-редакторов, чтобы позировать на Викимании 2006?

Madagascar's diverse music is reflected in the many concerts, cabarets, dance clubs and other musical venues throughout Antananarivo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разнообразная музыка Мадагаскара находит свое отражение в многочисленных концертах, кабаре, танцевальных клубах и других музыкальных площадках по всему Антананариву.

The honeyeaters are a large and diverse family of small to medium-sized birds most common in Australia and New Guinea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медоеды-это большое и разнообразное семейство мелких и средних птиц, наиболее распространенных в Австралии и Новой Гвинее.

Lamine Diack, president of the IAAF, supported Bolt and said that his celebration was appropriate given the circumstances of his victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ламин Диак, президент IAAF, поддержал болта и сказал, что его празднование было уместным, учитывая обстоятельства его победы.

Although relations among the diverse population are mostly harmonious, acute sectarian discontent and violence remain a problem in some areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя отношения между различными слоями населения в основном гармоничны, в некоторых районах по-прежнему существует острая проблема межконфессионального недовольства и насилия.

Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи.

Dominant sectors of its diverse economy include defense, financial services, information technology, telecommunications, and transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминирующими секторами ее разнообразной экономики являются оборона, финансовые услуги, информационные технологии, телекоммуникации и транспорт.

The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах.

The requirements of the standard are closely dependent on circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования стандарта тесно зависят от обстоятельств.

anyone else think the circumstances, events, are eerily similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто-нибудь еще думает, что эти обстоятельства, события до жути похожи?

In this circumstance, the Magnus effect will still dictate the curvature of the ball to some degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае эффект Магнуса все еще будет в какой-то степени диктовать кривизну шара.

A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны.

The genre was extremely diverse stylistically, including subgenres such as gangsta rap and Hyphy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жанр был чрезвычайно разнообразен стилистически, включая такие поджанры, как гангста-рэп и Гифи.

Adults eating diverse diets that contain animal products attain about 60–180 milligrams of carnitine per day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые люди, употребляющие разнообразные диеты, содержащие продукты животного происхождения, получают около 60-180 миллиграммов карнитина в день.

The Post-Apostolic period was extremely diverse both in terms of beliefs and practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постапостольский период был чрезвычайно разнообразен как с точки зрения верований, так и с точки зрения практики.

He also offered praise to the action scenes and diverse story telling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также хвалил экшн-сцены и разнообразное повествование.

Here in Connecticut, several of our lodges are becoming more ethnically diverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в Коннектикуте, некоторые из наших лож становятся все более этнически разнообразными.

There is a diverse population of native peoples, Asians and Europeans, with several languages spoken and an array of religious beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь проживает разнообразное население коренных народов, азиатов и европейцев, говорящих на нескольких языках и имеющих множество религиозных верований.

The ability to provide an immersive, engaging environment can assist a diverse range of students for learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность обеспечить иммерсивную, привлекательную среду может помочь широкому кругу студентов в обучении.

Bangkok's multi-faceted sights, attractions and city life appeal to diverse groups of tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многогранные достопримечательности Бангкока, его достопримечательности и городская жизнь привлекают самые разные группы туристов.

What most appealed to Samuel was that Felix was such a diverse character, and immediately sounded like fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всего Сэмюэля привлекало то, что Феликс был таким разнообразным персонажем и сразу же показался ему забавным.

Chapbooks - short works on cheap paper - were targeted towards lower-class readers and featured a diverse range of subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чапбуки - короткие сочинения на дешевой бумаге-предназначались для читателей из низших слоев общества и содержали самые разнообразные темы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in diverse circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in diverse circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, diverse, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «in diverse circumstances». Также, к фразе «in diverse circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information