In its generic sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in my book - в моей книге
take in charge - принять ответственность
keep in hand - держать в руке
wait in line - жди в очереди
in relation to - в связи с
in evidence - в доказательство
have a finger in - иметь палец в
in the affirmative - утвердительный
man/woman/person in the street - мужчина / женщина / человек на улице
get/put in the family way - получить / положить в семейный образ
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
give its view - высказать свое мнение
without giving effect to its conflicts of laws provisions. - без учета коллизионных норм.
named after its - названный в честь его
conducts its business activities - осуществляет свою хозяйственную деятельность
in its original container. - в оригинальной упаковке.
as its main - В качестве своей основной
on its intranet - по своей внутренней сети
discontinue its use - прекратить его использование
its intention - его намерение
has proven its worth - доказала свою ценность
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
generic desktop app - приложение рабочей среды
generic competition - общая конкуренция
generic pharmaceuticals - дженериков
generic and - общий и
generic planning - общее планирование
generic skills - общие навыки
generic topics - общие темы
generic mission - общая миссия
generic questionnaire - общий вопросник
generic and specific - родовое и видовое
Синонимы к generic: broad, comprehensive, inclusive, collective, nonspecific, common, blanket, umbrella, all-encompassing, general
Антонимы к generic: individual, particular
Значение generic: characteristic of or relating to a class or group of things; not specific.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
added upon spiritual sense - духовное руководство
having a sense - имеющий смысл
sense of goodwill - чувство доброй воли
weak sense - слабое чувство
that makes sense to me - Это имеет смысл для меня
in a double sense - в двойном смысле
a lot more sense - намного больше смысла
you're not making sense - вы не осмысление
sense of individuality - чувство индивидуальности
sense of people - чувство людей
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
While use of the trademark 'Post-it' in a representative sense refers to any sticky note, no legal authority has ever held the trademark to be generic. |
Хотя использование товарного знака Post-itв репрезентативном смысле относится к любому стикеру, ни один юридический орган никогда не признавал товарный знак родовым. |
For the sake of clear communication, the reviving of the Widia brand may naturally further discourage use of the generic sense.. |
Ради ясной коммуникации возрождение бренда Widia может естественным образом еще больше препятствовать использованию родового смысла.. |
In a less technical sense, however, a condition is a generic term and a warranty is a promise. |
Однако в менее техническом смысле условие-это общий термин, а гарантия-это обещание. |
The most generic sense of the term shell means any program that users employ to type commands. |
Наиболее общий смысл термина shell означает любую программу, которую пользователи используют для ввода команд. |
The ISO 9001 standard is generic; its parts must be carefully interpreted to make sense within a particular organization. |
Стандарт ISO 9001 является универсальным; его части должны быть тщательно интерпретированы, чтобы иметь смысл в рамках конкретной организации. |
Это общее оскорбление, а не специфическое для этого человека. |
|
Also, the first bullet may be so generic that it's not really useful. |
Кроме того, первая пуля может быть настолько универсальной, что она не очень полезна. |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, Just go home and try to forget about your experiences. |
Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, а остальным просто говорили: Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло. |
It must be gratifying his swollen sense of superiority. |
Это должно удовлетворять его непомерно возросшее чувство собственного превосходства. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
It was the sense of chaos and unease caused by the bizarre and unpredictable behaviour of Isabelle's brother. |
Это было чувство хаоса и беспокойства, вызванных странным и непредсказуемым поведением брата Изабелль. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
Underpinning both types of strategy are generic approaches to integration that appear to be applicable across a range of hazards, sectors and governance levels. |
В основе обеих категорий стратегий лежат общие подходы к интеграции, которые, как представляется, могут применяться в условиях различных опасностей, секторов и уровней управления. |
We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan. |
Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана. |
The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. |
Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen. |
- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти. |
Then Osborne had the intolerable sense of former benefits to goad and irritate him: these are always a cause of hostility aggravated. |
Осборна, ко всему прочему, беспокоила и злила память о прежних благодеяниях старика Седли, а это всегда служит к усилению враждебности. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders. |
Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно. |
As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection. |
Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное. |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
How much had this sense of brotherhood been worth in the past? |
Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом? |
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust. |
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия. |
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars. |
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна. |
Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? |
Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон? |
Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель. |
|
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
ISIS is a generic term, Your Honor. |
ИГИЛ - это общий термин, ваша честь. |
If we rent from a public cloud, we're using servers that are, by definition, generic and unpredictable. |
Если взять облачный сервер, мы по определению неспециализированные и непредсказуемые. |
Several generic philosophical criticisms can be directed towards the first premise of the argument – that a Creator deity would have designed things 'optimally'. |
Несколько общих философских критических замечаний могут быть направлены на первую предпосылку аргументации - что божество-творец должно было создать вещи оптимально. |
Compilers that support partial specialization allow the programmer to specialize some parameters while leaving the others generic. |
Компиляторы, поддерживающие частичную специализацию, позволяют программисту специализировать некоторые параметры, оставляя другие универсальными. |
Several other media in the 1980s, such as the UK Ladybird books, pictured Zodac as a thoroughly evil character, a generic member of Skeletor's henchmen. |
Некоторые другие СМИ в 1980-х годах, такие как британская Ladybird books, изображали Зодака как совершенно злого персонажа, общего члена приспешников Скелетора. |
The electrical characteristics of capacitors are harmonized by the international generic specification IEC 60384-1. |
Электрические характеристики конденсаторов приведены в соответствие с международной универсальной спецификацией IEC 60384-1. |
The act limits Medicare payments for generic cancer drugs, which cuts profits from producing them and results in shortages. |
Закон ограничивает выплаты Medicare за генерические лекарства от рака, что сокращает прибыль от их производства и приводит к дефициту. |
For example, the task of sorting a huge list of items is usually done with a quicksort routine, which is one of the most efficient generic algorithms. |
Например, задача сортировки огромного списка элементов обычно выполняется с помощью процедуры quicksort, которая является одним из наиболее эффективных универсальных алгоритмов. |
Unlike climbing rope, which is generally sold with recognizable brand names, webbing manufacture is typically generic. |
В отличие от альпинистской веревки, которая обычно продается с узнаваемыми торговыми марками, производство лент обычно носит универсальный характер. |
The plans for making such humanoid automations were stolen from the kingdom of Rome, a generic term for the Greco-Roman-Byzantine culture. |
Планы создания подобных гуманоидных автоматов были украдены из Римского царства-общего термина для греко-римско-византийской культуры. |
Some marks retain trademark protection in certain countries despite being generic in others. |
Некоторые марки сохраняют защиту товарных знаков в некоторых странах, несмотря на то, что они являются универсальными в других странах. |
The generic name Trihecaton references Interval 300 while the specific name T. howardinus is named after the nearby town. |
Родовое название Trihecaton отсылает к интервалу 300, в то время как конкретное название T. howardinus названо в честь соседнего города. |
Seed bead is also a generic term for any small bead. |
Семенной шарик - это также общий термин для любого маленького шарика. |
Nucleic acids, so-called because of their prevalence in cellular nuclei, is the generic name of the family of biopolymers. |
Нуклеиновые кислоты, так называемые из-за их преобладания в клеточных ядрах, являются родовым названием семейства биополимеров. |
Problem solving consists of using generic or ad hoc methods in an orderly manner to find solutions to problems. |
Решение проблем состоит в использовании общих или специальных методов упорядоченным образом для поиска решений проблем. |
It is available as a generic medication in the United Kingdom. |
Он доступен в качестве универсального лекарства в Соединенном Королевстве. |
When a player encounters a Pokémon, it may be viewed either in AR mode or with a live rendered, generic background. |
Когда игрок сталкивается с покемоном, он может быть просмотрен либо в режиме AR, либо с живым визуализированным общим фоном. |
It is available as a generic medication and is not very expensive. |
Он доступен в качестве универсального лекарства и не очень дорог. |
SDN provides the agility of controlling the generic forwarding devices such as the routers and switches by using SDN controllers. |
SDN обеспечивает гибкость управления универсальными устройствами пересылки, такими как маршрутизаторы и коммутаторы, с помощью контроллеров SDN. |
Why was the picture changed from the more generic Fender Precision? |
Почему изображение было изменено с более общей точности крыла? |
These are known as Porter's three generic strategies and can be applied to any size or form of business. |
Они известны как три общие стратегии Портера и могут быть применены к любому размеру или форме бизнеса. |
Often this is done to steer customers towards a specific brand, and away from competing or generic brands, by obfuscating the common name. |
Часто это делается для того, чтобы направить клиентов к определенному бренду, а не к конкурирующим или родовым брендам, запутывая общее название. |
The actual lead is even more generic, but that is because the Indian context in the article is understood. |
Фактическое руководство является еще более общим, но это потому, что индийский контекст в статье понятен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in its generic sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in its generic sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, its, generic, sense , а также произношение и транскрипцию к «in its generic sense». Также, к фразе «in its generic sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.