In rented rooms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in the first instance - В первом случае
without a cloud in the sky - без облака в небе
in the blood - в крови
in lesser degree - в меньшей степени
in (actual) fact - на самом деле
in all probability - по всей вероятности
zoom in - приблизить
in safe hands - в надежных руках
in season and out of season - в сезон и вне сезона
get in road - попасть в дорогу
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
rented dwelling - арендуемое жилище
rented property - арендованная собственность
rented ware house - арендуемый склад
small rented rooms - небольшой арендовали комнаты
newly rented - недавно арендовали
previously rented - ранее арендовали
rented sector - арендный сектор
rented assets - арендуемые активы
premises to be rented - помещения для сдачи в аренду
if i rented - если я снимаю
Синонимы к rented: charter, lease, lease (out), sublet, sublease, hire (out), let (out), hire, take, engage
Антонимы к rented: bought, purchased
Значение rented: pay someone for the use of (something, typically property, land, or a car).
small rented rooms - небольшой арендовали комнаты
rooms for disabled - номера для инвалидов
luminous rooms - светлые номера
padded rooms - проложенные номера
3 rooms - 3 комнаты
theme rooms - тематические номера
offers rooms with free wi-fi - К услугам гостей номера с бесплатным Wi-Fi
our rooms are equipped - наши номера оборудованы
in their rooms - в своих комнатах
a suite of rooms - набор номера
Синонимы к rooms: space, headroom, legroom, area, expanse, elbow room, extent, scope, opportunity, latitude
Антонимы к rooms: alleyway, depose, disaster area, dismiss, dispute, disregard, dissent, eject, evict, exclude
Значение rooms: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.
We rented rooms on the waterfront of New Orleans. |
Мы сняли комнаты на берегах Нью Орлеана. |
He lived in rented rooms in one of the decayed old family brownstone mansions in one of the quiet streets east of the park. |
Он снимал комнаты в семейном пансионе, в ветхом каменном особняке на одной из тихих уличек к востоку от Парка. |
Ilse Pröhl, a fellow student at the university, met Hess in April 1920 when they by chance rented rooms in the same boarding house. |
Ильзе Прель, сокурсница по университету, познакомилась с Гессом в апреле 1920 года, когда они случайно сняли комнаты в одном пансионе. |
Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. |
Элизабет Прайс и Джессика Фуллер, обе снимали комнаты в этом доме, на окраине средневекового города. |
To keep up appearances, they rented hotel rooms for meetings. |
Чтобы соблюсти приличия, они снимали гостиничные номера для встреч. |
They later discovered at the hotel's registration office that two rooms had been rented the previous day. |
Позже они обнаружили в регистрационной конторе отеля, что два номера были арендованы накануне. |
The woman's husband and two sons had died in World War II and she had rented out the rooms in her house. |
Муж этой женщины и двое ее сыновей погибли во время Второй Мировой Войны,и она сдавала комнаты в своем доме. |
There, he rented rooms from a French Huguenot named Christopher Mountjoy, a maker of ladies' wigs and other headgear. |
Там он снимал комнаты у французского гугенота Кристофера Маунтджоя, изготовителя дамских париков и других головных уборов. |
I would like to buy that rented flat. Down a wall and we have four rooms. |
Подкопить денег,субсидии,раз и я её куплю,сломаю комнату,будет четыре стенки, сломаю стенку,будет четыре комнаты. |
Agnes Blizzard organized the first Canadian YWCA member association in two rented rooms in Saint John, New Brunswick, in 1870. |
Агнес Близзард организовала первую канадскую ассоциацию членов YWCA в двух арендованных комнатах в Сент-Джоне, Нью-Брансуик, в 1870 году. |
The owner of the inn kept three rooms on his top floor for transients, which he rented to girls for two-week periods. |
Хозяин салуна мистер Халем держал на втором этаже три комнаты для приезжих и сдавал их девицам ровно на две недели. |
As of 1997 the Natural Law Party also rented rooms there. |
С 1997 года партия естественного права также арендовала там помещения. |
On 11 May, he moved to the town Montagnola and rented four small rooms in a castle-like building, the Casa Camuzzi. |
11 мая он переехал в городок Монтаньола и снял четыре небольшие комнаты в похожем на замок здании-Каза Камуцци. |
Rented accommodation was found in the Assembly Rooms, Ingram Street, with major lectures taking place in the City Hall. |
Арендованное жилье находилось в актовых залах на Ингрэм-стрит, а основные лекции проходили в городской ратуше. |
Motels in some parts of the world are more often regarded as places for romantic assignations where rooms are often rented by the hour. |
Мотели в некоторых частях света чаще всего рассматриваются как места для романтических свиданий, где номера часто сдаются на час. |
The Jewish Yitzker family owned a dairy farm on the outskirts of the neighbourhood, in which they rented out rooms. |
Еврейская семья Ицкеров владела молочной фермой на окраине района,где они сдавали комнаты. |
Many people had intended to watch the coronation procession, and rooms along the planned route had been rented out at high rates for the expected day of the coronation. |
Многие люди намеревались посмотреть на коронационную процессию, и комнаты вдоль запланированного маршрута были сданы по высоким ценам на ожидаемый день коронации. |
Some time during the early 1840s James and Susannah Seton rented rooms in Southsea near Portsmouth, Hampshire. |
Некоторое время в начале 1840-х годов Джеймс и Сюзанна Сетон снимали комнаты в Саутси близ Портсмута, графство Хэмпшир. |
It consisted of seven rooms rented above Music Hall off Tremont Street in downtown Boston. |
Он состоял из семи комнат, снятых над мюзик-холлом на Тремонт-стрит в центре Бостона. |
Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи! |
|
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. |
Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством. |
In 1978 a group of friends rented a large house in Scotland for Christmas. |
В 1978 году под Рождество компания друзей сняла большой дом в Шотландии. |
A stone pillar must have fallen from the palace roof and pierced through all the floors of the rooms above. |
Наверное, каменная колонна на крыше дворца обвалилась и пробила все полы верхних этажей. |
I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car. |
В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда. |
All rooms are equipped with double bed, desk, wardrobe, mini-bar, individual safe box, air conditioning, TV, Wi-Fi internet connection, phone. |
Все номера оборудованы двуспальной кроватью, рабочим столом, шкафом, мини-баром, индивидуальным сейфом, телевизором, Wi-Fi, телефоном. Санузел, в зависимости от категории, оснащен душевой кабиной, ванной с джакузи, душевой кабиной с джакузи. |
You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats. |
Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир. |
If you’re planning to have more than a hundred rooms, or already have more than a hundred rooms created, use a room list to help you organize your rooms. |
Если вы планируете создать (или уже создали) более сотни помещений, список помещений поможет вам упорядочить их. |
Their parents go into their rooms at night and snip off their toes. |
Их родители идут к ним в комнату ночью и отрезают палец на ноге. |
I've rented it out to the Rotary Club. |
Я сдал его Клубу механиков. |
I'm going to let you in on a little secret... Founders parties are just an excuse for the council to gather in back rooms and plot against vampires. |
Расскажу тебе небольшой секрет... вечера основателей - просто отмазка для совета чтобы снова собраться и строить козни против вампиров. |
How would we like it if Atticus barged in on us without knocking, when we were in our rooms at night? |
Кому из нас понравится, если вечером перед сном Аттикус без стука вломится к нам в комнату? |
I checked all the rooms and everything looks shipshape to me. |
Я осмотрел все каюты, и, по-моему, всё тип-топ. |
In the tap-rooms, subversive pamphlets were read. |
В общих залах читали крамольные брошюры. |
As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms. |
Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху. |
Ты знаешь, почему люди сидят в комнатах ожидания? |
|
Лучшие ножки можно найти на кухне, а не в салоне? |
|
I mean, we know that Doug Adamson rented it. |
В смысле, мы знаем, что Дуг Адамсон арендовал его. |
And Betsey was rented out recently, yeah? |
И Бетси недавно брали в аренду, так? |
He lived in lodge, a little house, in Shestilavotchny Street. He had three rather grubby but not badly furnished rooms. |
Он жил в Шестилавочной, в небольшом доме, во флигеле, в довольно неопрятной квартире о трех комнатах, впрочем не бедно меблированных. |
Now, take me upstairs, direct to their rooms. Where are they lodging? |
Ну, тащите наверх, прямо к ним на квартиру; где они там? |
I've rented a film to put us in the mood for French visitors. |
Я взяла кассету напрокат, чтобы настроить нас на нужный лад для французских гостей. |
I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge, |
Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску... |
So, when the day arrived, we all climbed into a rented Escalade and set out. |
Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник. |
The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof. |
Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу. |
Taney rented an apartment during his years of service with the federal government, but he and his wife maintained a permanent home in Baltimore. |
За годы службы в федеральном правительстве Тани снял квартиру, но они с женой постоянно жили в Балтиморе. |
On April 11, Mary Surratt rented a carriage and drove to the Surratt tavern. |
11 апреля Мэри Сюррат взяла напрокат экипаж и поехала в таверну Сюррата. |
Esperanto speakers meet at a specified location, either a rented space or someone's house, and enjoy live music or readings with tea, coffee, pastries, etc. |
Носители эсперанто встречаются в определенном месте, арендованном помещении или чьем-то доме, и наслаждаются живой музыкой или чтением с чаем, кофе, выпечкой и т. д. |
Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black. |
Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах. |
It seems probable that the whole complex was built for the use of the Eparch, the smaller rooms being stone rooms for goods in transit through the cataract. |
Кажется вероятным, что весь комплекс был построен для использования Эпархом, меньшие помещения были каменными помещениями для товаров, проходящих через водопад. |
After waiting for rooms in college to become available, he went into residence in January 1851. |
Дождавшись, пока освободятся комнаты в колледже, он переехал в резиденцию в январе 1851 года. |
’ In Lent 1834 he made his first appearance in London, and acted at the City of London Assembly Rooms, Bishopsgate Street, for several months. |
’ В Великий пост 1834 года он впервые появился в Лондоне и в течение нескольких месяцев выступал в зале собраний лондонского Сити на Бишопсгейт-стрит. |
Over the next four days, a number of patrons rented the room, and although they thought the smell in the room was odd, most of them did not think to look under the bed. |
В течение следующих четырех дней несколько посетителей снимали комнату, и хотя им казалось, что запах в комнате был странным, большинство из них даже не подумали заглянуть под кровать. |
Why should anyone need to process there - does it link the high altar to the robing rooms? |
Зачем кому - то понадобилось там работать-разве это связывает главный алтарь с комнатами для переодевания? |
The device was so successful it found its way into the control rooms of most naval vessels. |
Устройство оказалось настолько успешным, что проникло в контрольные отсеки большинства военно-морских судов. |
He had a small cabin rented for three months and then he moved to a farmhouse. |
В некоторых изданиях она называлась Janua linguarum ... Ауреа; некоторые другие порта вместо январе, п. |
They may range from open-air amphitheaters to ornate, cathedral-like structures to simple, undecorated rooms or black box theaters. |
Они могут варьироваться от амфитеатров под открытым небом до богато украшенных зданий, похожих на соборы, до простых, ничем не украшенных комнат или театров с черными ящиками. |
All new brothels are limited to having no more than six rooms. |
Все новые бордели имеют не более шести комнат. |
The centre will have 34 working rooms, a medical office, police station and a car park. |
Центр будет иметь 34 рабочих помещения, медицинский кабинет, полицейский участок и автостоянку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in rented rooms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in rented rooms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, rented, rooms , а также произношение и транскрипцию к «in rented rooms». Также, к фразе «in rented rooms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.