In rented rooms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In rented rooms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в арендованных помещениях
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- rented [verb]

adjective: арендованный

  • rented dwelling - арендуемое жилище

  • rented property - арендованная собственность

  • rented ware house - арендуемый склад

  • small rented rooms - небольшой арендовали комнаты

  • newly rented - недавно арендовали

  • previously rented - ранее арендовали

  • rented sector - арендный сектор

  • rented assets - арендуемые активы

  • premises to be rented - помещения для сдачи в аренду

  • if i rented - если я снимаю

  • Синонимы к rented: charter, lease, lease (out), sublet, sublease, hire (out), let (out), hire, take, engage

    Антонимы к rented: bought, purchased

    Значение rented: pay someone for the use of (something, typically property, land, or a car).

- rooms [noun]

noun: помещение

  • small rented rooms - небольшой арендовали комнаты

  • rooms for disabled - номера для инвалидов

  • luminous rooms - светлые номера

  • padded rooms - проложенные номера

  • 3 rooms - 3 комнаты

  • theme rooms - тематические номера

  • offers rooms with free wi-fi - К услугам гостей номера с бесплатным Wi-Fi

  • our rooms are equipped - наши номера оборудованы

  • in their rooms - в своих комнатах

  • a suite of rooms - набор номера

  • Синонимы к rooms: space, headroom, legroom, area, expanse, elbow room, extent, scope, opportunity, latitude

    Антонимы к rooms: alleyway, depose, disaster area, dismiss, dispute, disregard, dissent, eject, evict, exclude

    Значение rooms: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.



We rented rooms on the waterfront of New Orleans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сняли комнаты на берегах Нью Орлеана.

He lived in rented rooms in one of the decayed old family brownstone mansions in one of the quiet streets east of the park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снимал комнаты в семейном пансионе, в ветхом каменном особняке на одной из тихих уличек к востоку от Парка.

Ilse Pröhl, a fellow student at the university, met Hess in April 1920 when they by chance rented rooms in the same boarding house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ильзе Прель, сокурсница по университету, познакомилась с Гессом в апреле 1920 года, когда они случайно сняли комнаты в одном пансионе.

Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет Прайс и Джессика Фуллер, обе снимали комнаты в этом доме, на окраине средневекового города.

To keep up appearances, they rented hotel rooms for meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы соблюсти приличия, они снимали гостиничные номера для встреч.

They later discovered at the hotel's registration office that two rooms had been rented the previous day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже они обнаружили в регистрационной конторе отеля, что два номера были арендованы накануне.

The woman's husband and two sons had died in World War II and she had rented out the rooms in her house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж этой женщины и двое ее сыновей погибли во время Второй Мировой Войны,и она сдавала комнаты в своем доме.

There, he rented rooms from a French Huguenot named Christopher Mountjoy, a maker of ladies' wigs and other headgear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он снимал комнаты у французского гугенота Кристофера Маунтджоя, изготовителя дамских париков и других головных уборов.

I would like to buy that rented flat. Down a wall and we have four rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкопить денег,субсидии,раз и я её куплю,сломаю комнату,будет четыре стенки, сломаю стенку,будет четыре комнаты.

Agnes Blizzard organized the first Canadian YWCA member association in two rented rooms in Saint John, New Brunswick, in 1870.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агнес Близзард организовала первую канадскую ассоциацию членов YWCA в двух арендованных комнатах в Сент-Джоне, Нью-Брансуик, в 1870 году.

The owner of the inn kept three rooms on his top floor for transients, which he rented to girls for two-week periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин салуна мистер Халем держал на втором этаже три комнаты для приезжих и сдавал их девицам ровно на две недели.

As of 1997 the Natural Law Party also rented rooms there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1997 года партия естественного права также арендовала там помещения.

On 11 May, he moved to the town Montagnola and rented four small rooms in a castle-like building, the Casa Camuzzi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 мая он переехал в городок Монтаньола и снял четыре небольшие комнаты в похожем на замок здании-Каза Камуцци.

Rented accommodation was found in the Assembly Rooms, Ingram Street, with major lectures taking place in the City Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арендованное жилье находилось в актовых залах на Ингрэм-стрит, а основные лекции проходили в городской ратуше.

Motels in some parts of the world are more often regarded as places for romantic assignations where rooms are often rented by the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотели в некоторых частях света чаще всего рассматриваются как места для романтических свиданий, где номера часто сдаются на час.

The Jewish Yitzker family owned a dairy farm on the outskirts of the neighbourhood, in which they rented out rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейская семья Ицкеров владела молочной фермой на окраине района,где они сдавали комнаты.

Many people had intended to watch the coronation procession, and rooms along the planned route had been rented out at high rates for the expected day of the coronation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди намеревались посмотреть на коронационную процессию, и комнаты вдоль запланированного маршрута были сданы по высоким ценам на ожидаемый день коронации.

Some time during the early 1840s James and Susannah Seton rented rooms in Southsea near Portsmouth, Hampshire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время в начале 1840-х годов Джеймс и Сюзанна Сетон снимали комнаты в Саутси близ Портсмута, графство Хэмпшир.

It consisted of seven rooms rented above Music Hall off Tremont Street in downtown Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он состоял из семи комнат, снятых над мюзик-холлом на Тремонт-стрит в центре Бостона.

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством.

In 1978 a group of friends rented a large house in Scotland for Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году под Рождество компания друзей сняла большой дом в Шотландии.

A stone pillar must have fallen from the palace roof and pierced through all the floors of the rooms above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, каменная колонна на крыше дворца обвалилась и пробила все полы верхних этажей.

I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда.

All rooms are equipped with double bed, desk, wardrobe, mini-bar, individual safe box, air conditioning, TV, Wi-Fi internet connection, phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все номера оборудованы двуспальной кроватью, рабочим столом, шкафом, мини-баром, индивидуальным сейфом, телевизором, Wi-Fi, телефоном. Санузел, в зависимости от категории, оснащен душевой кабиной, ванной с джакузи, душевой кабиной с джакузи.

You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир.

If you’re planning to have more than a hundred rooms, or already have more than a hundred rooms created, use a room list to help you organize your rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы планируете создать (или уже создали) более сотни помещений, список помещений поможет вам упорядочить их.

Their parents go into their rooms at night and snip off their toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их родители идут к ним в комнату ночью и отрезают палец на ноге.

I've rented it out to the Rotary Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдал его Клубу механиков.

I'm going to let you in on a little secret... Founders parties are just an excuse for the council to gather in back rooms and plot against vampires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажу тебе небольшой секрет... вечера основателей - просто отмазка для совета чтобы снова собраться и строить козни против вампиров.

How would we like it if Atticus barged in on us without knocking, when we were in our rooms at night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому из нас понравится, если вечером перед сном Аттикус без стука вломится к нам в комнату?

I checked all the rooms and everything looks shipshape to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осмотрел все каюты, и, по-моему, всё тип-топ.

In the tap-rooms, subversive pamphlets were read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общих залах читали крамольные брошюры.

As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху.

You know why people sit in waiting rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, почему люди сидят в комнатах ожидания?

The best legs are found in kitchens, not in drawing rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие ножки можно найти на кухне, а не в салоне?

I mean, we know that Doug Adamson rented it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, мы знаем, что Дуг Адамсон арендовал его.

And Betsey was rented out recently, yeah?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бетси недавно брали в аренду, так?

He lived in lodge, a little house, in Shestilavotchny Street. He had three rather grubby but not badly furnished rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил в Шестилавочной, в небольшом доме, во флигеле, в довольно неопрятной квартире о трех комнатах, впрочем не бедно меблированных.

Now, take me upstairs, direct to their rooms. Where are they lodging?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тащите наверх, прямо к ним на квартиру; где они там?

I've rented a film to put us in the mood for French visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла кассету напрокат, чтобы настроить нас на нужный лад для французских гостей.

I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску...

So, when the day arrived, we all climbed into a rented Escalade and set out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник.

The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу.

Taney rented an apartment during his years of service with the federal government, but he and his wife maintained a permanent home in Baltimore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За годы службы в федеральном правительстве Тани снял квартиру, но они с женой постоянно жили в Балтиморе.

On April 11, Mary Surratt rented a carriage and drove to the Surratt tavern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 апреля Мэри Сюррат взяла напрокат экипаж и поехала в таверну Сюррата.

Esperanto speakers meet at a specified location, either a rented space or someone's house, and enjoy live music or readings with tea, coffee, pastries, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носители эсперанто встречаются в определенном месте, арендованном помещении или чьем-то доме, и наслаждаются живой музыкой или чтением с чаем, кофе, выпечкой и т. д.

Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах.

It seems probable that the whole complex was built for the use of the Eparch, the smaller rooms being stone rooms for goods in transit through the cataract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется вероятным, что весь комплекс был построен для использования Эпархом, меньшие помещения были каменными помещениями для товаров, проходящих через водопад.

After waiting for rooms in college to become available, he went into residence in January 1851.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождавшись, пока освободятся комнаты в колледже, он переехал в резиденцию в январе 1851 года.

’ In Lent 1834 he made his first appearance in London, and acted at the City of London Assembly Rooms, Bishopsgate Street, for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

’ В Великий пост 1834 года он впервые появился в Лондоне и в течение нескольких месяцев выступал в зале собраний лондонского Сити на Бишопсгейт-стрит.

Over the next four days, a number of patrons rented the room, and although they thought the smell in the room was odd, most of them did not think to look under the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих четырех дней несколько посетителей снимали комнату, и хотя им казалось, что запах в комнате был странным, большинство из них даже не подумали заглянуть под кровать.

Why should anyone need to process there - does it link the high altar to the robing rooms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем кому - то понадобилось там работать-разве это связывает главный алтарь с комнатами для переодевания?

The device was so successful it found its way into the control rooms of most naval vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройство оказалось настолько успешным, что проникло в контрольные отсеки большинства военно-морских судов.

He had a small cabin rented for three months and then he moved to a farmhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых изданиях она называлась Janua linguarum ... Ауреа; некоторые другие порта вместо январе, п.

They may range from open-air amphitheaters to ornate, cathedral-like structures to simple, undecorated rooms or black box theaters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут варьироваться от амфитеатров под открытым небом до богато украшенных зданий, похожих на соборы, до простых, ничем не украшенных комнат или театров с черными ящиками.

All new brothels are limited to having no more than six rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все новые бордели имеют не более шести комнат.

The centre will have 34 working rooms, a medical office, police station and a car park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр будет иметь 34 рабочих помещения, медицинский кабинет, полицейский участок и автостоянку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in rented rooms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in rented rooms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, rented, rooms , а также произношение и транскрипцию к «in rented rooms». Также, к фразе «in rented rooms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information